Oséias 5
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVI
1 祭司啊, 你们要听这话! 以色列家啊, 你们要留心听! 王的家啊, 你们要侧耳而听! 因为审判必临到你们, 因你们曾是米斯巴地的捕鸟机, 是他泊山上张开的网罗。
1 "Ouçam isto, sacerdotes! Atenção, israelitas! Escute, ó família real! Esta sentença é contra vocês: Vocês têm sido uma armadilha em Mispá, uma rede estendida sobre o monte Tabor.
2 他们在什亭掘深了陷阱, 但我要惩治他们所有的人。
2 Os rebeldes estão nvolvidos em matança. Eu disciplinarei todos eles.
3 我认识以法莲, 以色列也瞒不住我; 以法莲啊! 现在你竟行淫, 以色列竟玷污了自己。
3 Conheço Efraim; Israel não pode se esconder de mim. Efraim, agora você se lançou à prostituição; Israel se corrompeu.
4 他们所行的使他们不能回转, 归回自己的 神; 因为在他们当中有淫乱的心; 他们也不认识耶和华。
4 "Suas ações não lhes permitem voltar para o seu Deus. Um espírito de prostituição está no coração deles; não reconhecem o Senhor.
5 以色列的骄傲当面指证自己, 以色列和以法莲因自己的罪孽跌倒, 犹大也与他们一同跌倒。
5 A arrogância de Israel testifica contra eles; Israel e Efraim tropeçam em seu pecado; Judá também tropeça com eles.
6 虽然他们带着牛群羊群去寻求耶和华, 却寻不见; 他已经离开他们远去了。
6 Quando eles forem buscar o Senhor com todos os seus rebanhos e com todo o seu gado, não o encontrarão; ele se afastou deles.
7 他们以诡诈待耶和华, 因为他们生了私生子。现在新月(“新月”或译: “侵略者”)要吞灭他们和他们的地业。
7 Traíram ao Senhor; geraram filhos ilegítimos. Agora suas festas de lua nova os devorarão, tanto a eles como as suas plantações.
8 你们要在基比亚吹角, 在拉玛吹号, 在伯.亚文大声吶喊: “便雅悯啊! 敌人就在你背后。”
8 "Toquem a trombeta em Gibeá, e a corneta em Ramá. Dêem o grito de guerra em Bete-Áven; esteja na vanguarda, ó Benjamim.
9 在责罚的日子, 以法莲必成为荒场。我要在以色列各支派中宣告一定会发生的事情。
9 Efraim será arrasado no dia do castigo. Entre as tribos de Israel eu proclamo o que acontecerá.
10 “犹大的领袖, 好像挪移地界的人, 我要把我的忿怒倾倒在他们身上, 如同倒水一样。
10 Os líderes de Judá são como os que mudam os marcos dos limites. Derramarei sobre eles a minha ira como uma inundação.
11 以法莲受欺压, 被审判压碎; 因为他们乐意随从人的命令。
11 Efraim está oprimido, esmagado pelo juízo, porque decidiu ir atrás de ídolos.
12 因此我要成为以法莲的蛀虫, 成为犹大家的朽烂。
12 Sou como uma traça para Efraim, como podridão para o povo de Judá.
13 以法莲看见自己的疾病, 犹大家看见自己的创伤, 以法莲就往亚述去, 派人去见亚述的大王。可是他却不能医治你们, 也不能医好你们的创伤。
13 "Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá os seus tumores, Efraim se voltou para a Assíria, e mandou buscar a ajuda do grande rei. Mas ele não tem condições de curar vocês, nem pode sarar os seus tumores.
14 因为我对以法莲要像只猛狮, 对犹大家必像头少壮狮子。我要亲自撕裂他们, 然后离去; 我把他们带走, 没有人能搭救。
14 Pois serei como um leão para Efraim, e como um leão grande para Judá. Eu os despedaçarei e irei embora; eu os levarei, sem que ninguém possa livrá-los.
15 我要回到自己的地方去; 直到他们承认自己的罪过, 寻求我的面。在痛苦中必恳切寻求我。”
15 Então voltarei ao meu lugar até que eles admitam sua culpa. E eles buscarão a minha face; em sua necessidade eles me buscarão ansiosamente".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.