2 Crônicas 2

New Chinese Version Simplified (CVS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 所罗门决意要为耶和华的名建造殿宇, 又为自己建造王宫。(本节在《马索拉抄本》为1:18)
1 Decidiu Salomão edificar um templo ao nome do Senhor, e construir para si próprio um palácio.
2 于是, 所罗门选派了七万人作挑夫, 八万人在山上凿石, 三千六百人作督工。(本节在《马索拉抄本》为2:1)
2 Ele alistou setenta mil carregadores, oitenta mil cortadores de pedra na montanha, e três mil e seiscentos guardas de obras.
3 所罗门派人去见推罗王希兰说: “你怎样待我的父亲大卫, 给他运来香柏木, 为他建造宫殿居住, 请你也这样待我。
3 Em seguida, mandou dizer a Hirão, rei de Tiro: Digna-te fazer para mim o que fizeste para meu pai Davi, a quem enviaste cedros para construir uma residência.
4 现在我要为耶和华我 神的名建造殿宇, 分别为圣献给他, 在他面前焚烧芬芳的香, 经常摆上陈设饼, 每日早晚、安息日、初一, 以及耶和华我们的 神所定的节日, 都献上燔祭; 这是以色列人永远的定例。
4 Quero edificar um templo ao nome do Senhor, meu Deus; a ele eu o consagrarei e nele farei queimar em sua presença perfumes aromáticos. Mandar-lhe-ei apresentar continuamente pães, e oferecer os holocaustos da manhã e da tarde, dos sábados, das neomênias e das festas do Senhor, nosso Deus, segundo a lei eterna prescrita a Israel.
5 我要建造的殿宇必须宏伟, 因为我们的 神伟大, 超过众神之上。
5 O templo que vou construir deve ser grande, pois nosso Deus é maior que todos os deuses.
6 但谁能为他建造殿宇呢?天和天上的天也容不下他; 我是谁, 怎能为他建造殿宇?我不过在他面前烧香罢了。
6 Mas, quem será capaz de construir-lhe uma casa, uma vez que o céu e os céus dos céus não o podem conter? Quem sou eu para fazer isso? Não posso senão mandar queimar incenso diante dele.
7 现在请你派一个巧匠到我这里来, 他要精于使用金、银、铜、铁和紫色朱红色蓝色线工作, 并且懂得雕刻, 好与我的父亲大卫在犹大和耶路撒冷预备的巧匠一同工作。
7 Digna-te, portanto, enviar-me um homem experiente no trabalho do ouro, da prata, do bronze, do ferro, da púrpura azul e violeta, um homem que entenda suficientemente de escultura para dirigir os artífices de Judá e de Jerusalém, que meu pai Davi reuniu junto de mim.
8 又请你从黎巴嫩运送香柏木、松木和檀香木到我这里来, 因为我知道你的臣仆善于砍伐黎巴嫩的树木; 我的臣仆可以和你的臣仆一同工作。
8 Manda-me do Líbano madeira de cedro, cipreste e sândalo, pois eu sei que teus súditos são muito peritos em cortar as madeiras do Líbano. Meus servos auxiliarão os teus.
9 给我预备大量的木材, 因为我要建造的那殿宇, 将会十分宏伟。
9 Manda-me preparar madeira em grande quantidade, porque o templo que vou construir será grande e magnífico.
10 至于你的仆人, 就是砍伐树木的人, 我必给他们食物, 就是小麦二万公吨、大麦二万公吨、酒四十万公升、油四十万公升。”
10 A teus servos que hão de cortar as madeiras, darei por alimento vinte mil coros de trigo, vinte mil coros de cevada, vinte mil batos de vinho e vinte mil batos de azeite.
11 推罗王希兰回信给所罗门说: “耶和华因为爱自己的子民, 所以立你作他们的王。”
11 Hirão, rei de Tiro, respondeu numa carta que enviou a Salomão: É porque o Senhor ama seu povo, que te constituiu rei sobre ele.
12 希兰又说: “创造天地的耶和华以色列的 神, 是应当称颂的! 因为他赐给大卫王一个有智慧的儿子, 有聪明有见识, 可以为耶和华建造殿宇, 为自己建造王宫。
12 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que fez os céus e a terra, que deu ao rei Davi um filho sábio, inteligente e prudente, que vai construir um templo ao Senhor, assim como um palácio real.
13 现在我派一个技艺精巧、满有聪明的人来, 他是我父亲希兰的匠人。
13 Envio-te, portanto, um homem hábil e entendido, Hurão-Abi,
14 他是但支派一个妇人的儿子, 他的父亲是推罗人。他精于使用金、银、铜、铁、石、木, 以及紫色蓝色朱红色线和细麻作工, 也能作各样雕刻的工作, 又能设计各样交托他们的巧工。这人可以和你的巧匠, 以及我主你父亲大卫的巧匠一同工作。
14 Filho de uma mulher da tribo de Dã, e de um pai tírio. Ele sabe trabalhar em ouro, em prata, em bronze, em ferro, em madeira, em púrpura azul e violeta, em linho fino e em carmezim; ele sabe fazer todas as espécies de esculturas e elaborar todo plano que se lhe confie. Trabalhará ele com teus artífices e com os de meu senhor Davi, teu pai.
15 我主所说的小麦、大麦、酒和油, 请派人运来给众仆人。
15 Que meu senhor envie, portanto, a seus servos o trigo, a cevada, o azeite e o vinho de que falou.
16 我们必照着你所需要的, 从黎巴嫩砍下树木, 扎成木筏, 从海上运到约帕, 你可以从那里把它们运上耶路撒冷。”
16 Nós cortaremos madeiras do Líbano, tanta quanta precisares, e enviar-te-emos pelo mar, em jangadas, até Jope, donde farás subir até Jerusalém.
17 所罗门按照他父亲大卫数点的数目, 又数点了住在以色列地所有的外族人, 他们共有十五万三千六百人。
17 Salomão fez o recenseamento de todos os estrangeiros que habitavam em Israel, segundo o recenseamento que já tinha feito seu pai Davi; encontraram-se cento e cinqüenta e três mil e seiscentos.
18 他选派七万人作挑夫, 八万人在山上凿石头, 三千六百人作监工, 督促人民工作。
18 Deles designou setenta mil carregadores, oitenta mil que cortassem pedras na montanha, e três mil e seiscentos inspetores de obras para incentivar toda essa gente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.