Atos 23
Nduudu nʼdai yeⁿʼe Ndyuūs yeⁿʼe cuicateco yeⁿʼe Tepeuxila (CUXNT) vs AAI
1 Tuu'mi ní Pablo miiⁿ ch'íínú cuaacu sa saⁿ'ā s'eeⁿ yeⁿ'ē concilio. Ní caⁿ'a sa: Ndís'tiī saⁿ'ā vi'í, Ndyuūs ní n'diichí yā taanduvɛ́ɛ́ chi 'úú diíⁿ ní nguɛ́ɛ́ diíⁿ 'uūvī staava yeⁿ'é yeⁿ'e cosa chi diíⁿ.
1 Paul nuw Kaniser itihkikin naatu eo, “Taituwau ayu au yawas tutufin etei God matanamaim men kafa’imo erekasiy auman ama na iti boun titamih.” Paul Jerusalem kanisel nahimaimbat tibibabatiy|alt="Paul speaking to council in Jerusalem" src="cn01975B.tif" size="col" loc="Act 23.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="23.1-6"
2 Ananías, saⁿ'ā chi chiiduú ch'ɛɛtɛ cá yeⁿ'e Israel caⁿ'a yā chii yā 'iiⁿ'yāⁿ chi canee daama yā ndúúcu sa chí 'cueⁿ'e yā cheendi sa.
2 Iti na’at eo basit Firis Gagamin wabin Ananias orot iyab Paul sisibinamaim hibatabat awan roufoforamih iuwih.
3 Tuu'mi ní Pablo mííⁿ ní caⁿ'a sa: Ndyuūs 'cueⁿ'é yā dii, saⁿ'ā chi tan'dúúcā 'aama chɛɛti cuɛ́ɛ̄. ¿'Áá diiⁿ di juzgar 'úú tan'dúúcā ley miiⁿ, 'iicu nguɛ́ɛ́ idiiⁿ di cumplir chi ngaⁿ'ā ley, níícú maaⁿ ní ngaⁿ'ā di chi 'cueⁿ'é yā 'úú?
3 Baise Paul iu, “God o awa boro narufofoforen, yumat rah ana sis! O baibabatiyenayan orot wai, aisim o taiyuw ofafar ibai awau roufoforenamih sabuw kubiyunih!”
4 'Iiⁿ'yāⁿ chi snée yā nanááⁿ Pablo caⁿ'a yā: ¿'Áá chiiduú ch'ɛɛtɛ ca yeⁿ'é Dendyuūs ngaⁿ'ā taaⁿ di ngii di 'tíícā?
4 Orot Paul sisibin hibatabat hio, “O God ana Firis Gagamin isan men tur kakafih inao’omih!”
5 Pablo miiⁿ ní caⁿ'a sa: Ndís'tiī vi'í, 'úú ní nguɛ́ɛ́ deenú chi sáⁿ'a 'cāā chi chiiduú ch'ɛɛtɛ cá yeⁿ'e Israel. Naati cánéé nguūⁿ. Nguɛ́ɛ́ caaⁿ'maⁿ taaⁿ di yeⁿ'ē 'áámá saⁿ'ā ch'ɛɛtɛ yeⁿ'e Israel yeⁿ'é 'iiⁿ'yāⁿ yeⁿ'ē di.
5 Paul iyafutih eo, “Teutuwau ayu men aso’ob i Firis Gagamin. Buk Atamaninamaim eo, ‘O men tur kakafin a sabuw hai bonawiyenayan isan inao’omih.’”
6 Tuu'mi Pablo miiⁿ tuumicádiinuuⁿ sa chi 'áámá taaⁿ yā yeⁿ'ē 'iiⁿ'yāⁿ saduceo s'eeⁿ chi nguɛ́ɛ́ i'téénu yā chi nanduuchi 'iiⁿ'yāⁿ ni táámá táaⁿ yā yeⁿ'ē 'iiⁿ'yāⁿ fariseos chi i'téénu chí nanduuchi 'iiⁿ'yāⁿ. Ní 'cai yuudu sa nanááⁿ nducyaaca 'iiⁿ'yāⁿ yeⁿ'ē concilio: Ndís'tiī saⁿ'ā vi'í, 'úú ní saⁿ'ā fariseo 'úú ní daiyá saⁿ'ā fariseo 'úú. Diíⁿ yā juzgar 'úú yeⁿ'ē chi canee ngíínú yā chí nadacuéeⁿ yā yeⁿ'ē nguaaⁿ tináⁿ'ā.
6 Imaibo nati ana maramain Kaniser sabuw Paul inanih, sabuw nati’imaim hiruru’ay afa i Sadducee afa i Pharisee, naatu Paul Kaniser sabuw isah fanan aumetawat eaf eo, “Teituwou! Ayu i Pharisee, naatu Pharisee orot natun. Ayu iti baibatiyen efanamaim abatabat anayabin abitumatum morobone misir maiye ana nuhufot abai ama’am isan!”
7 Taachí caⁿ'a yā chuū vɛ́ɛ́ 'uuvī vaanicadiinūuⁿ yeⁿ'e saⁿ'ā fariseos ndúúcū saⁿ'ā saduceos. Ní 'iiⁿ'yāⁿ s'eeⁿ ní divíi yā 'áámá taaⁿ táámá taaⁿ.
7 Iti na’atube eo ana maramaim, Pharisee naatu Sadducee bairi hitarayouw higam naatu kou’ay hikusib.
8 Caati 'iiⁿ'yāⁿ saduceos ngaⁿ'á yā chi nguɛ́ɛ́ iniduuchi 'iiⁿ'yāⁿ ndii nguɛ́ɛ́ nduu ángel ra ndíí nguɛɛ nduu espíritus. 'Iiⁿ'yāⁿ fariseos ngaⁿ'á yā ti vɛ́ɛ́ 'tíícā.
8 Anayabin Sadducee tibitumatum sabuw moroboyah boro men hinamisir maiye, naatu tounamatar men tema’am naatu afiy auman en. Baise Pharisee it sawar tounu etei isah tibitumatum.
9 Ní n'deee n'dái caⁿ'a yā 'iiⁿ'yāⁿ s'eeⁿ. Ní nacuéeⁿ 'iiⁿ'yāⁿ chi déénú taavi ley lado yeⁿ'ē fariseos ní caⁿ'a yā chi chuū chi cuaacu. Ní ngaⁿ'a yuudu yā: Nguɛ́ɛ́ dɛ'ɛ̄ vɛɛ chi nguɛɛ n'daacā inndaācá 'nū yeⁿ'e saⁿ'ā miiⁿ. Ndúúti 'áámá espíritu o 'áámá ángel yaa'vi yā Pablo miiⁿ nguɛ́ɛ́ n'daacā chi 'cuuⁿ'maⁿ yú ndúúcū Dendyuūs.
9 Naatu gamin gagamin na’in matar, Ofafar bai’obaiyenayah iyab Pharisee ana kou’ay himisir fanah sib higam hio, “Paul i men abisa ta kakafin sinafumih, men taso’ob afiy o tounamatar ta na hairi hio.”
10 Taachi vɛ́ɛ́ vaadī 'caa'va chi ch'ɛɛtɛ ca tuu'mi ní comandante 'va'á yā chí 'caaⁿ'núⁿ yā Pablo. Ní comandante miiⁿ dicho'ó yā soldado s'eeⁿ chi cueⁿ'ē sa ní cuta'a sa Pablo miiⁿ nguaaⁿ 'iiⁿ'yāⁿ s'eeⁿ ní candɛ́ɛ sa Pablo na vácūū.
10 Gamin ra’at sasa, naatu baiyowayah hai orot ukwarin bir eo, Paul boro hinarab hinatensisib, naatu baiyowayah iuwih hire hin kou’ay wanawanan hirun Paul umahine hiba’aruwih hibai hina hai bar hiyari’ay.
11 Táámá nguiinū miiⁿ ndaā Señor Jesús nanáaⁿ yā ní caⁿ'a yā: Pablo, nguɛ́ɛ́ cu'neeⁿ duuva di. Tan'dúúcā chi ngaⁿ'a di nduudu cuaacu yeⁿ'e 'úú na yáāⁿ Jerusalén 'tiicá ntúūⁿ caaⁿ'maⁿ di yeⁿ'ē 'úú na yáāⁿ Roma.
11 Nati gugumin Regah na Paul sisibinamaim bat eo “Koufair inab! Jerusalemamaim ayu isou i’orereb na’atube inan Rome imaim ef ta’imon inasinaf inaorerereb.”
12 Chidɛɛvɛ táámá nguuvi, náⁿ'ā 'iiⁿ'yāⁿ Israel s'eeⁿ nduuvidaamá yā ni diíⁿ yā compromiso chí nguɛ́ɛ́ che'e yā ndíí nguɛ́ɛ́ cu'ú yā neⁿ'e chí 'āā cuɛ́ɛ́ 'caaⁿ'núⁿ yā Pablo miiⁿ.
12 Marto, marauman Jew sabuw afa hina hita’imon hiyakitifuw naatu omatanen hiwa’an harew o bay men hinaa hinatom hinama’am Paul hinarab namorobabo.
13 Ngo'o 'úúvi ngɛɛcu 'iiⁿ'yāⁿ chi nduuvidaamá yā yeⁿ'e chúū.
13 Sabuw iyab Paul asabunin isan hiyayakitifuw nah etei i 40 na’atube tafanamaim auman.
14 'Iiⁿ'yāⁿ s'uúⁿ ní cheⁿ'é yā nanááⁿ chiiduú n'gɛɛtɛ́ yeⁿ'e Israel ndúúcū 'iiⁿ'yāⁿ ndiicúū ní caⁿ'a yā: Nús'uu ní nduuvidáámá 'nū ní diíⁿ 'nū compromiso chi diíⁿ 'nū sufrir ní nguɛ́ɛ́ du'ū vɛɛ 'nuú 'nū che'é 'nū taanduvɛ́ɛ́ ndíí 'caaⁿ'núⁿ 'nū Pablo.
14 Imaibo hin firis ukwarih naatu regaregah ai’in biyah hitit hio, “Aki etei omatanen fokarin a’obaifaro bay boro men anaa anama nan Paul ana’asabun imaibo boro bay anaa.
15 Maaⁿ ní ndís'tiī ndúúcū 'iiⁿ'yāⁿ yeⁿ'e concilio, cavyaaⁿ cáácá yā nanááⁿ comandante chi candɛ́ɛ yā Pablo ní chicuú yā nanááⁿ nús'uū. Diíⁿ nī tan'dúúcā chi neⁿ'e di tiinguuneeⁿ di cosa chi cuaacu yeⁿ'é yā. Niicu nús'uu, 'aa snéé ngiinú 'nū chi 'caaⁿ'núⁿ 'nū saⁿ'ā taachí ndaa sa.
15 Isan imih boun aki akokok kwa naatu Kaniser bairi tur kwaniyafar Rome Baiyowayan isan Paul nab kwa isa nare nan. Kwanifuw taiyuwin biyanamaim nuwet gewas kwanarouw kwanao nare nan. Baise aki boro efamaim anawa’ir anama’am nanan ana’asabun.”
16 Tuu'mi ní 'áámá saⁿ'ā daiya táⁿ'ā vi'ī Pablo, taachí ch'iindiveéⁿ sá chí caⁿ'a yā dɛ'ɛ chi diíⁿ yā, cheⁿ'e sa ní chi ndaa sa chɛɛti vácūū miiⁿ ní caⁿ'a sa chii sa Pablo miiⁿ.
16 Baise Paul rubin babin natun hiyayanuw nowar basit na barik bar tit run Paul ana tur eowen.
17 Pablo miiⁿ 'cai sa capitán ní caⁿ'a sa: Candɛ́ɛ di saⁿ'ā 'dííⁿ 'cūū nanááⁿ comandante ti canéé chi cuuvi sa 'iiⁿ'yāⁿ dɛ'ɛ̄ chi deenu sa.
17 Naatu Paul sorodiy orot ta isan eaf na iu, “Iti monokai kwabai kwan baiyowayan ukwarin biyan, i tur ta boro ana tur na’owen.”
18 Saⁿ'ā miiⁿ sta'a sa saⁿ'ā 'dííⁿ ní candɛɛ sa saⁿ'ā nanááⁿ comandante ní caⁿ'a sa: Pablo chi canúúⁿ vácūū di'cuíítu sā 'úú chí candɛɛ́ saⁿ'ā 'dííⁿ 'cūū nanáaⁿ nī. Vɛ́ɛ́ chí déénú sá chí caaⁿ'maⁿ sa ndúúcu nī.
18 Baiyowayah hai orot gagamin monokai bai in baiyowayan ukwarin biyan tit eo, “Dibur orot Paul eaf arun orot iti abai o isa anan anayabin i boro tur ta nao inanowar.”
19 Comandante miiⁿ ní sta'á yā ta'ā sa ní cueⁿ'é yā taama lado ndúúcu sa ní ntiinguunéeⁿ yā saⁿ'ā: ¿Dɛ'ɛ̄ chí cuuvi di 'úú?
19 Baiyow hai ukwarin orot uman bai nawiy nabin akisihimo hin naatu ibatiy, “O abisa kukokok boro inao ananowar?”
20 Ní caⁿ'a sa chii sá 'iiⁿ'yāⁿ: 'Iiⁿ'yāⁿ Israel s'eeⁿ ní chií yā ní caacá yā nanáaⁿ nī chi cavyaaⁿ ní candɛ́ɛ nī Pablo nanááⁿ 'iiⁿ'yāⁿ yeⁿ'e concilio. 'Iiⁿ'yāⁿ s'eeⁿ nduuvidaamá yā ní itiingúuneéⁿ yā Pablo miiⁿ 'áámá chi cuaacu nííⁿnyúⁿ yeⁿ'ē sa.
20 Orot iya’afut eo, “Jew orot gagagamih etei hibasit maras boro o hinifefeyani Paul inab inare Kaniser hai kou’ayomaim ana yare hinanuwetamih, baise nati i hai baifuwen.
21 Naati n'diī, nguɛ́ɛ́ cu'téénu nī. Ngo'ō 'uuvi ngɛɛcu saⁿ'ā s'eeⁿ yeⁿ'e 'iiⁿ'yāⁿ Israel chi 'cuɛɛtinúú n'de'ei yā 'diituú cyúúní. 'Iiⁿ'yāⁿ s'eeⁿ nduuvidaama yā chi diíⁿ yā compromiso ní cadíínuuⁿ yā chi nguɛ́ɛ́ n'daacā chi nguɛ́ɛ́ ndúú che'e yā ndíí nguɛ́ɛ́ ndúú cu'u ra yā taanduvɛ́ɛ́ ndii yā chi 'caaⁿ'núⁿ yā Pablo. Maaⁿ ní listos canee yā ní canee ngíínú yā cáávā chi caaⁿ'máⁿ n'diī.
21 Imih hai tur men inanowar, anayabin orot etei 40 tafanamaim auman boro efamaim hinawa’ir hinama hinakaif. Iti oro’orot i omatanen fokarin hio baifaro bay harew hairi boro men hinaa, hinama’am Paul hina’asabunibo bay hinaa harew hinatom. Etei i sinafumih hiyabuna sawar o anot abisa inao’o i hima tekakaif.”
22 Tuu'mi ní comandante dichó'o sa saⁿ'a 'dííⁿ chi nguɛ́ɛ́ caaⁿ'maⁿ sa cuuvi sa mar 'áámá 'iiⁿ'yāⁿ chi caⁿ'a sa chii sa 'iiⁿ'yāⁿ yeⁿ'ē chúū.
22 Baiyowayan ukwarin eo, “Men yait ta ana tur ina’owen abisa io anonowar.” Naatu orot iyafar tit in.
23 Comandante miiⁿ 'cai yā na 'uuvi capitán. Ní caⁿ'á yā chiī yā saⁿ'a soldados chi nduuvidáamá sá taanduu n'gɛɛcu nuúⁿ yaaaⁿ na 'uuvi ciento soldado s'eeⁿ ndúúcū 'iiⁿnūⁿ ngɛɛcu ndiichí soldados chi sndúuⁿ sa 'yúūdūu ndúúcū 'uuvī ciento soldado chi vɛ́ɛ́ lanza yeⁿ'é yā. Ní cho'ó nducyaaca yā yáāⁿ Cesarea.
23 Baiyowayah hai orot gagamih rou’ab eafih hina iuwih eo, “Baiyowayah 200 kwanabow, horse ana orot etei 70, naatu 200 ahay bowayah, kwanabobuna boun gugumin nine korok iti tafaram kwanihamiy kwanan Caesarea kwanatit.
24 Ní cundiyaáⁿ nī 'iiti ti cunduū Pablo ní candɛ́ɛ nī saⁿ'ā ndúúcū cuidado nanááⁿ Félix chi gobernador.
24 Horse ta Paul kwanitin afe’en namare naatu kwanatafafar gewas kwanab kwanan Gawan Felix biyan kwanatit kwanitubar.”
25 Ní dingúuⁿ sa 'áámá carta ndúúcū nduudú 'cūū:
25 Imaibo baiyowayah hai ukwarin mare fef kirum eo.
26 'Úú Claudio Lisias idinguúⁿ yeⁿ'é nī Félix saⁿ'ā gobernador chi n'dai taavi: N'dáí nī.
26 “Ayu Claudius Lysias, O Felix gawan orot gewas
27 Saⁿ'a 'cūū ní sta'a 'nū saⁿ'ā caava 'iiⁿ'yāⁿ Israel s'eeⁿ chí neⁿ'e 'caaⁿ'nuⁿ yā saⁿ'ā. 'Úú ninguáⁿ'áí saⁿ'ā miiⁿ ndúúcū soldado s'eeⁿ tí deenú chí saⁿ'ā romano saⁿ'ā miiⁿ.
27 Iti orot i Jew sabuw hibai kafa’imo
28 Ní neⁿ'é deenú dɛ'ɛ̄ cáávā tun'dáa yā nuuⁿndi yeⁿ'ē sa. Candɛɛ́ saⁿ'ā nanááⁿ 'iiⁿntyéⁿ'ē yeⁿ'ē concilio yeⁿ'é yā.
28 Ayu akok i ataso’ob yabin
29 Ní táácā chí tun'dáá nuuⁿndí yā yeⁿ'ē sa caavā ley yeⁿ'é yā naati mar 'áámá nuuⁿndi ch'ɛɛtɛ yeⁿ'ē sa chi 'caaⁿ'núⁿ yā saⁿ'ā o cunúúⁿ sa vácūū.
29 Anunuwet men abisa kakafin iwa’an
30 Taachí 'úú chicadiinúúⁿ chi nduuvidaamá yā contra yeⁿ'ē saⁿ'á 'cūū, hora miiⁿ dicho'ó saⁿ'ā nanááⁿ n'diī. Ní ngaⁿ'á ngií saⁿ'ā chi tun'dáá nuuⁿndi yeⁿ'ē sa chi chīi yā nanáaⁿ nī. Ní cuuví yā n'diī dɛ'ɛ̄ chi canée yā ndúúcu sa. N'dáácā canée nī.
30 Naatu
31 Soldado s'eeⁿ sta'á yā Pablo tan'dúúcā chi caⁿ'a yā chīi yā saⁿ'ā ní nguiinū miiⁿ candɛ́ɛ yā saⁿ'ā ná yáāⁿ Antípatris.
31 Baiyowayah hai bowabow hibitih na’atube hisinaf, Paul hibai gugumin wanawanan hinawiy hin kakafih hai wawa’ir ana sou Antipatris imaim hitubar.
32 Chidɛɛvɛ táámá nguuvi ní soldado chi sndúū 'yuúdūu cueⁿ'é yā ndúúcū Pablo ní náⁿ'a yā nguɛɛcunée yā na va'āī ch'ɛɛtɛ naachi canéé vácūū.
32 Naatu marto baiyowayah ahiwat himatabir maiye hina yarir bar hitit, baise horse hai orot i Paul hinawiy bairi hin.
33 Taachí ndaá yā 'iiⁿ'yāⁿ s'eeⁿ na yáāⁿ Cesarea, ca'á yā carta gobernador Félix ní diíⁿ yā presentar ntúuⁿ Pablo nanááⁿ gobernador.
33 Hinawiy hina Caesarea hitit fef gawan hitin naatu Paul auman hibai hirun umanamaim hiyai.
34 Gobernador miiⁿ ch'eéⁿ yā carta ní tiinguunéeⁿ yā: ¿Tií yáⁿ'āa saⁿ'ā? Ní tumicadíínuuⁿ yā chi saⁿ'ā ní yeⁿ'e yáⁿ'āa Cilicia.
34 Gawan fef iyab naatu Paul ibatiy ana tafaram menane na, naatu Paul ana tafaram Silisia’ane rouw eo nonowar ana maramaim
35 Ní caⁿ'a yā chii yā Pablo: Cu'neeⁿ veéⁿ yeⁿ'ē di taachi ndaa sa chi tun'dáá nuuⁿndi yeⁿ'ē di. Ní dicho'ó yā 'áámá saⁿ'ā soldado chi diiⁿ cuidado saⁿ'ā na váácū Herodes naachi diiⁿ juzgar 'iiⁿ'yāⁿ.
35 eo, “Ayu boro a kamabiy sabuw hinanabo inao anowar.” Imaibo iuwih hibai hin gawan ana bar gagaminamaim dibur bar hiyari’y.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.