1 Tessalonicenses 3

Nduudu nʼdai yeⁿʼe Ndyuūs yeⁿʼe cuicateco yeⁿʼe Tepeuxila (CUXNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ní taachi 'āā ntɛ́ɛ́ cuchɛɛ́ 'nū chi nguɛ́ɛ́ ndaa 'nū nanááⁿ ndís'tiī, tuu'mi ní nadicadíínuuⁿ 'nū chi n'daacā chi maáⁿ 'nū n'gɛɛtineé 'nū na yáāⁿ Atenas.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Ní dicho'ó 'nū Timoteo chi hermano yeⁿ'ē yú chi cuuvi n'diichi sa ndís'tiī taacā snée nī. Saⁿ'ā miiⁿ 'āā diiⁿ sa ntiiⁿnyuⁿ yeⁿ'é Ndyuūs daama nduucú 'nū ní ngaⁿ'a sa nduudu cuaacu yeⁿ'é Cristo chi diiⁿ chi nadinguáⁿ'ai 'iiⁿ'yāⁿ. Saⁿ'ā miiⁿ ní cuuví cūnnee sa ndís'tiī ní tée sa 'viich'ɛɛtíínūuⁿ ndís'tiī. Ní cuuví cūnee diitu cá nī ndúúcū chi i'téénu nī. Cáávā chuū dichó'o 'nū Timoteo.
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 Nguɛɛ neⁿ'é 'nū chi ndís'tiī ndaacadaamí nī yeⁿ'e Jesucristo chi nguɛɛ i'téénu nī Jesucristo cucáávā chi n'geenú nī ngii. 'Āā deenú nī chi canee chi 'cueenú nī cuuvi caati i'téénu nī Jesucristo.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Ní cuaacú taachí ch'ɛɛtineé 'nū ndúúcū ndís'tiī chii 'nū ndís'tiī chi ndaa tiempo chi canéé chi 'cueenu yú cuuvi tan'dúúcā chi chó'ōo yeⁿ'é nī. Chuū ní ndís'tiī déénu nī.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Ní cáávā chuū taachi 'āā ntɛ́ɛ́ chɛɛ́ chi nguɛ́ɛ́ n'giindiveéⁿ yeⁿ'é ndís'tiī cho'ó hermano Timoteo chi 'úú cuuvi deenú táácā sneé nī ndúúcū chi i'téénu nī. Caati 'úú 'va'á chi yááⁿn'guiinūuⁿ diiⁿ chi nguɛ́ɛ́ i'téénu nī ní maaⁿ ní nguɛ́ɛ́ dichíí'vɛ̄ ntiiⁿnyuⁿ chi 'āā diiⁿ 'nū nguaaⁿ ndís'tiī.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Naati maaⁿ ní Timoteo chi chiīca sá yeⁿ'e ndís'tiī chi snee na yáāⁿ Tesalónica ndaā sa nanaáⁿ 'nū. Ní yaa'vi sa nús'uuⁿ chi n'daacā n'dai snee nī ti i'téénu nī Ndyuūs. Ní ngaⁿ'a ntúūⁿ sā chi neⁿ'e nī nducyaaca 'iiⁿ'yāⁿ. Ní yaa'vi sa nús'uu chi cueⁿ'e daāⁿmaⁿ n'gaacu nī yeⁿ'é 'nū ní neⁿ'é nī nús'uu. Ní nééné neⁿ'é nī n'diichí nī nús'uu. Ní nús'uu neⁿ'e ntúuⁿ 'nū n'diichi 'nū ndís'tiī.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Ní ndís'tiī hermanos yeⁿ'é 'nū cucáávā chi n'giindiveéⁿ 'nū yeⁿ'ē ndís'tiī chi díítū canee nī ndúúcū chi i'téénu nī yeⁿ'e Señor Jesucristo yeⁿ'e yú maaⁿ ní vɛ́ɛ́ 'viich'ɛɛtíínuuⁿ yeⁿ'é 'nū yeⁿ'ē tanducuéⁿ'ē chi ch'eenú 'nū chiī.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Ní snéé 'nū tan'dúúcā chi vɛ́ɛ́ vida ngai yeⁿ'é 'nū ti n'giindiveéⁿ 'nū chí n'daacā n'dai caneé nī maaⁿ chi ndís'tiī ní yeⁿ'e Señor Jesucristo ndís'tiī.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Maaⁿ ní gracias cuuvi nca'á 'nū Ndyuūs Chiida yú cucáávā ndís'tiī ní cucáávā chi ndís'tiī diíⁿ nī chi yeenu taaví 'nū taachi ngaⁿ'angua'á 'nū caavā ndís'tiī ndúúcū Ndyuūs Chiida yú.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Ní ngaⁿ'angua'á 'nū ndíí nguuvi ndii n'gaaⁿ chi Ndyuūs diíⁿ yā chi ndaá 'nū naachi snée nī. Níícú cūnnee 'nū ndís'tiī níícú cuuvi cu'téénu cá nī yeⁿ'e Señor Jesucristo yeⁿ'e yú.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Neⁿ'é 'nū chi Ndyuūs Chiida yú ndúúcū Señor Jesucristo yeⁿ'e yú cūnnee yā nús'uu caati cuuvi ndaa 'nū nanááⁿ ndís'tiī.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Ní Señor Jesucristo yeⁿ'e yú cūnneé yā ndís'tiī caati cuuvi neⁿ'e cá nī nducyáácá 'iiⁿ'yāⁿ. Ní dineⁿ'e taavi cá nī tan'dúúcā nús'uu neⁿ'e taavi cá 'nū ndís'tiī.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Ní Ndyuūs cuuvi cūnnee yā ndís'tiī chi 'áámá canéé vaadī neⁿ'e yeⁿ'é yā na staava yeⁿ'é nī. Ní nguɛ́ɛ́ vɛ́ɛ́ nuuⁿndi yeⁿ'é nī. Ní canéé dɛɛvɛ staava yeⁿ'é nī nanááⁿ Ndyuūs Chiida yú taachi ndaa Señor Jesucristo yeⁿ'ē yú ndúúcū nducyáácá 'iiⁿ'yāⁿ chi i'téénu yā 'yā.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.