1 Timóteo 4

Nduudu nʼdai yeⁿʼe Ndyuūs yeⁿʼe cuicateco yeⁿʼe Tepeuxila (CUXNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Espíritu N'dai yeⁿ'é Ndyuūs ngaⁿ'a cuaacu yeⁿ'ē nguuvi chi cuchiī taachi ngaⁿ'a chí naⁿ'a 'iiⁿ'yāⁿ caⁿ'a yā ndaacadaamí yā yeⁿ'ē nduudu cuaacu ní cu'neeⁿveéⁿ yā nduudu yeⁿ'e espíritus chi nginnche'ei 'iiⁿ'yāⁿ, espíritus chi ngi'cueeⁿ cosas chi nguɛ́ɛ́ cuaacu. Ní yááⁿn'guiinūuⁿ dichó'o sa espíritus.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Ní 'iiⁿ'yāⁿ s'eeⁿ 'caandiveéⁿ yā nduudu yeⁿ'e 'iiⁿ'yāⁿ chi ngaⁿ'á yā chi i'téénu yā Ndyuūs yeⁿ'ē yú, ní nguɛ́ɛ́ cuaacu. Ní caⁿ'á yā n'giindiveéⁿ yā nduudu yeⁿ'e 'iiⁿ'yāⁿ chi ngaⁿ'a nduudu yaadi. Níícú 'iiⁿ'yāⁿ chi nguɛɛ n'daacā idiíⁿ yā canee yā ndúúcū vaanicadíínūuⁿ yeⁿ'é yā chi nguɛ́ɛ́ n'daacā. Ní nguɛ́ɛ́ ya'áí yā yeⁿ'e chi diíⁿ yā taachi diíⁿ yā cosas chi nguɛ́ɛ́ n'daacā.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 'Iiⁿ'yāⁿ s'eeⁿ nguɛ́ɛ́ n'guuⁿ yā chi ch'iindivaacu 'iiⁿ'yāⁿ. Ní nguɛ́ɛ́ n'guuⁿ yā chi nge'e 'iiⁿ'yāⁿ tanducuéⁿ'ē chi nge'e yú. Deenu yú chi Ndyuūs din'dái yā tanducuéⁿ'ē chi nge'e yú. Cáávā chi nducyáácá 'iiⁿ'yāⁿ chi i'téénu yā Ndyuūs ndúúcū 'iiⁿ'yāⁿ chi deenú yā nduudu cuaacu yeⁿ'é yā cuuvi che'é yā tanducuéⁿ'ē. Ní nducyaaca 'iiⁿ'yāⁿ chi che'é yā canee chi caaⁿ'máⁿ yā gracias Ndyuūs cáávā chí che'e yā.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Deenu yú chi nducuéⁿ'ē chi din'dái Ndyuūs chi che'e yú ní n'daacā. Ní 'iiⁿ'yāⁿ nguɛ́ɛ́ canee chi cu'neeⁿ yā 'áámá lado mar 'áámá caati canéé chi cuta'á yā ní caaⁿ'máⁿ yā gracias Ndyuūs.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Caati tanducuéⁿ'ē dendu'ú 'cūū ní n'daacā ní 'iiⁿ'yāⁿ cuuvi che'é yā chuū ti Dendyuūs ngaⁿ'á yā 'tíícā yeⁿ'ē na libro yeⁿ'é yā. Maaⁿ ní ngiica yú Ndyuūs chi Ndyuūs diíⁿ yā bendecir chuū chi che'e yú.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Nduuti chi dii, Timoteo, ca'cueeⁿ dí dendú'u 'cūū nanááⁿ 'iiⁿ'yāⁿ chi i'téénu Señor Jesucristo tuu'mi ní dichíí'vɛ̄ ca di Señor Jesucristo. Ní taachi ca'cueeⁿ di nduudu n'dáí 'cūū yeⁿ'e Jesucristo ní 'cuɛɛtinee di tan'dúúcā chi ngaⁿ'a nduudú 'cūū tuu'mi ní idiiⁿ di chi dii maaⁿ di chi n'giindiveeⁿ di nduudu yeⁿ'e di ní cu'téénu ca di yeⁿ'é Ndyuūs.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Nguɛ́ɛ́ cu'neeⁿveeⁿ di yeⁿ'e cuentos zonzos chi yeⁿ'e íⁿ'yeeⁿdī, cuentos chi nguɛ́ɛ́ ngíícá yeⁿ'é Ndyuūs caati nguɛ́ɛ́ dichíí'vɛ̄ chi caaⁿ'maⁿ yú chuū nanááⁿ 'iiⁿ'yāⁿ. Ní tanducuéⁿ'ē chi diiⁿ di, cueⁿ'e daāⁿmaⁿ diiⁿ di tan'dúúcā Ndyuūs neⁿ'é yā chi diiⁿ di.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Deenu yú chi taachi diiⁿ yú ejercicios cáávā cuerpo yeⁿ'e yú taaⁿ 'lííⁿ chuundi dichíí'vɛ̄ s'uuúⁿ. Níícú taachí diiⁿ yú chííⁿ chí neⁿ'e Ndyuūs tanducuéⁿ'ē dichíí'vɛ̄ yú caati diiⁿ yú chi n'daacā cáávā s'uuúⁿ nguuvi s'eeⁿ chi canee yú iⁿ'yeeⁿdí 'cūū níícú cucáávā nguuvi chi cuchiī.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Nduudú 'cūū ní cuaacu chí cuaacu, níícú nducyáácá 'iiⁿ'yāⁿ canéé chi cu'téénu yā nduudú 'cūū.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Ní cáávā nduudú 'cūū ní diiⁿ yú ntiiⁿnyuⁿ. Ní n'geenu yú ngii ti 'iiⁿ'yāⁿ ngaⁿ'a taáⁿ yā yeⁿ'ē yú. 'Tíícā chó'ōo yeⁿ'ē yú caati i'teenu yú Jesucristo ní canéé ngiinu yú Ndyuūs chi canduuchi chí cuuvi nadanguáⁿ'ai yā nducyaaca 'iiⁿ'yāⁿ ní nadanguáⁿ'ai yā nducyaaca 'iiⁿ'yāⁿ chi i'téénu yā 'yā.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Níícú dííⁿ, Timoteo, 'úú ngaⁿ'á chi canee chi ca'cueeⁿ di nduudú 'cūū.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Nguɛ́ɛ́ 'cuaaⁿ di lugar chi 'iiⁿ'yāⁿ nguɛ́ɛ́ neⁿ'e yā dii cucáávā chi duū'vi nguuví yeⁿ'ē di. Din'daacā di ndúúcū tanducuéⁿ'ē chi diiⁿ di, ye'ē chi ngaⁿ'a di, yeⁿ'ē chi diiⁿ di. Ní dine'e di nducyáácá 'iiⁿ'yāⁿ. Ní diitu canee di ndúúcū chi i'téénu di. Ní diiⁿ di chi vida yeⁿ'ē di ní n'daacā nanááⁿ nducyáácá 'iiⁿ'yāⁿ. Ní vida yeⁿ'ē di canee tan'dúúcā 'áámá ejemplo.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Níícú 'naaⁿ tiempo chi 'āā cuɛ́ɛ́ ndaá nanááⁿ di 'cueeⁿ di libro yeⁿ'é Ndyuūs nanááⁿ 'iiⁿ'yāⁿ. Ní yaa'vi di 'iiⁿ'yāⁿ chi 'caandiveéⁿ yā nduudu yeⁿ'é Ndyuūs. Ní ca'cueeⁿ di 'iiⁿ'yāⁿ tanducuéⁿ'ē chi yeⁿ'é Ndyuūs neⁿ'e chi ndaá.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Ní diiⁿ di tanducuéⁿ'ē chi cuuvi di yeⁿ'ē ntiiⁿnyuⁿ chi Ndyuūs tee yā dii taachi saⁿ'ā chi 'cueeⁿ nduudu yeⁿ'e Ndyuūs ngaⁿ'á yā yeⁿ'ē chi diiⁿ di. Ní saⁿ'ā chi ngaⁿ'a ntiiⁿnyuⁿ yeⁿ'e yáacū s'núuⁿ yā ta'a yā ná tiiⁿ di cáávā chi cho'ó yā dii chi diiⁿ di ntiiⁿnyuⁿ yeⁿ'é Ndyuūs.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Canéé chí diiⁿ di nducué'ē chi ngaⁿ'á dii ní diiⁿ di tan'dúúcā chi 'āā 'cueeⁿ di. Ní 'íícú 'iiⁿ'yāⁿ cuuvi deenú yā chi cu'téénu ca di nguuvi nguuvi.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Ní díí, Timoteo, cundɛ́ɛ di cuidado yeⁿ'ē maaⁿ di, ní yeⁿ'ē tanducuéⁿ'ē chi diiⁿ di, ní yeⁿ'ē chi ca'cueeⁿ di 'iiⁿ'yāⁿ. Caati nduuti chi diiⁿ di 'túúcā nadinguáⁿ'ai maāⁿ di dii ndúúcū 'iiⁿ'yāⁿ chi n'giindiveéⁿ yā nduudu yeⁿ'ē di.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.