Salmos 75
Chinese Union Version (CUV) vs NAA
1 〔 亞 薩 的 詩 歌 、 交 與 伶 長 、 調 用 休 要 毀 壞 。 〕 神 阿 、 我 們 稱 謝 你 、 我 們 稱 謝 你 。 因 為 你 的 名 相 近 、 人 都 述 說 你 奇 妙 的 作 為 。
1 Graças te rendemos, ó Deus, graças te rendemos! Invocamos o teu nome, e declaramos as tuas maravilhas.
2 我 到 了 所 定 的 日 期 、 必 按 正 直 施 行 審 判 。
2 Pois disseste: “Quando chegar o tempo determinado, julgarei com retidão.
3 地 和 其 上 的 居 民 、 都 消 化 了 . 我 曾 立 了 地 的 柱 子 . 〔 細 拉 〕
3 Ainda que tremam a terra e todos os seus moradores, eu firmarei as suas colunas.
4 我 對 狂 傲 人 說 、 不 要 行 事 狂 傲 . 對 兇 惡 人 說 、 不 要 舉 角 .
4 Digo aos soberbos que não sejam arrogantes; e aos ímpios, que não fiquem de nariz empinado.
5 不 要 把 你 們 的 角 高 舉 . 不 要 挺 著 頸 項 說 話 。
5 Não levantem orgulhosamente o seu nariz, nem falem com insolência.”
6 因 為 高 舉 非 從 東 、 非 從 西 、 也 非 從 南 而 來 。
6 Porque não é do Oriente, não é do Ocidente, nem do deserto que vem o auxílio.
7 惟 有 神 斷 定 . 他 使 這 人 降 卑 、 使 那 人 升 高 。
7 Deus é o juiz; a um ele humilha, a outro ele exalta.
8 耶 和 華 手 裡 有 杯 . 其 中 的 酒 起 沫 . 杯 內 滿 了 攙 雜 的 酒 . 他 倒 出 來 . 地 上 的 惡 人 必 都 喝 這 酒 的 渣 滓 、 而 且 喝 盡 。
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho espumeja, cheio de mistura; dele dá a beber; sorvem-no, até a última gota, todos os ímpios da terra.
9 但 我 要 宣 揚 、 直 到 永 遠 . 我 要 歌 頌 雅 各 的 神 。
9 Quanto a mim, exultarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 惡 人 一 切 的 角 、 我 要 砍 斷 . 惟 有 義 人 的 角 、 必 被 高 舉 。
10 Ele diz: “Abaterei as forças dos ímpios; mas a força dos justos será exaltada.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.