Salmos 63
Chinese Union Version (CUV) vs NVT
1 〔 大 衛 在 猶 大 曠 野 的 時 候 、 作 了 這 詩 。 〕 神 阿 、 你 是 我 的 神 、 我 要 切 切 的 尋 求 你 . 在 乾 旱 疲 乏 無 水 之 地 、 我 渴 想 你 、 我 的 心 切 慕 你 。
1 Ó Deus, tu és meu Deus; eu te busco de todo o coração. Minha alma tem sede de ti; todo o meu corpo anseia por ti nesta terra seca, exausta e sem água.
2 我 在 聖 所 中 曾 如 此 瞻 仰 你 、 為 要 見 你 的 能 力 、 和 你 的 榮 耀 。
2 Eu te vi em teu santuário e contemplei teu poder e tua glória.
3 因 你 的 慈 愛 比 生 命 更 好 、 我 的 嘴 唇 要 頌 讚 你 。
3 Teu amor é melhor que a própria vida; com meus lábios te louvarei.
4 我 還 活 的 時 候 要 這 樣 稱 頌 你 . 我 要 奉 你 的 名 舉 手 。
4 Sim, te louvarei enquanto viver; a ti em oração levantarei as mãos.
5 我 在 床 上 記 念 你 、 在 夜 更 的 時 候 思 想 你 、 我 的 心 就 像 飽 足 了 骨 髓 肥 油 . 我 也 要 以 歡 樂 的 嘴 唇 讚 美 你 。
5 Tu me satisfazes mais que um rico banquete; com cânticos de alegria te louvarei.
6 見 上 節
6 Quando me deito, fico acordado pensando em ti, meditando a teu respeito a noite toda.
7 因 為 你 曾 幫 助 我 、 我 就 在 你 翅 膀 的 蔭 下 歡 呼 。
7 Pois tu és meu auxílio; à sombra de tuas asas canto de alegria.
8 我 心 緊 緊 的 跟 隨 你 . 你 的 右 手 扶 持 我 。
8 Minha alma se apega a ti; tua forte mão direita me sustenta.
9 但 那 些 尋 索 要 滅 我 命 的 人 、 必 往 地 底 下 去 。
9 Aqueles, porém, que tramam me destruir descerão às profundezas da terra.
10 他 們 必 被 刀 劍 所 殺 、 被 野 狗 所 喫 。
10 Morrerão pela espada e servirão de comida para os chacais.
11 但 是 王 必 因 神 歡 喜 . 凡 指 著 他 發 誓 的 、 必 要 誇 口 . 因 為 說 謊 之 人 的 口 、 必 被 塞 住 。
11 O rei, contudo, se alegrará em Deus; todos que juraram falar a verdade o louvarão, mas os mentirosos serão calados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.