Salmos 51
Chinese Union Version (CUV) vs BKJ
1 〔 大 衛 與 拔 示 巴 同 室 以 後 、 先 知 拿 單 來 見 他 . 他 作 這 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 神 阿 、 求 你 按 你 的 慈 愛 憐 恤 我 、 按 你 豐 盛 的 慈 悲 塗 抹 我 的 過 犯 。
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 求 你 將 我 的 罪 孽 洗 除 淨 盡 、 並 潔 除 我 的 罪 。
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 因 為 我 知 道 我 的 過 犯 . 我 的 罪 常 在 我 面 前 。
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 我 向 你 犯 罪 、 惟 獨 得 罪 了 你 、 在 你 眼 前 行 了 這 惡 、 以 致 你 責 備 我 的 時 候 、 顯 為 公 義 . 判 斷 我 的 時 候 、 顯 為 清 正 。
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 我 是 在 罪 孽 裡 生 的 . 在 我 母 親 懷 胎 的 時 候 、 就 有 了 罪 。
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 你 所 喜 愛 的 、 是 內 裡 誠 實 . 你 在 我 隱 密 處 、 必 使 我 得 智 慧 。
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 求 你 用 牛 膝 草 潔 淨 我 、 我 就 乾 淨 . 求 你 洗 滌 我 、 我 就 比 雪 更 白 。
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 求 你 使 我 得 聽 歡 喜 快 樂 的 聲 音 、 使 你 所 壓 傷 的 骨 頭 、 可 以 踴 躍 。
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 求 你 掩 面 不 看 我 的 罪 、 塗 抹 我 一 切 的 罪 孽 。
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 神 阿 、 求 你 為 我 造 清 潔 的 心 、 使 我 裡 面 重 新 有 正 直 的 靈 。 〔 正 直 或 作 堅 定 〕
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 不 要 丟 棄 我 、 使 我 離 開 你 的 面 . 不 要 從 我 收 回 你 的 聖 靈 。
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 求 你 使 我 仍 得 救 恩 之 樂 、 賜 我 樂 意 的 靈 扶 持 我 .
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 我 就 把 你 的 道 指 教 有 過 犯 的 人 . 罪 人 必 歸 順 你 。
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 神 阿 、 你 是 拯 救 我 的 神 . 求 你 救 我 脫 離 流 人 血 的 罪 . 我 的 舌 頭 就 高 聲 歌 唱 你 的 公 義 。
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 主 阿 、 求 你 使 我 嘴 唇 張 開 、 我 的 口 便 傳 揚 讚 美 你 的 話 。
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 你 本 不 喜 愛 祭 物 . 若 喜 愛 、 我 就 獻 上 . 燔 祭 你 也 不 喜 悅 。
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 神 所 要 的 祭 、 就 是 憂 傷 的 靈 . 神 阿 、 憂 傷 痛 悔 的 心 、 你 必 不 輕 看 。
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 求 你 隨 你 的 美 意 善 待 錫 安 、 建 造 耶 路 撒 冷 的 城 牆 。
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 那 時 、 你 必 喜 愛 公 義 的 祭 、 和 燔 祭 、 並 全 牲 的 燔 祭 . 那 時 、 人 必 將 公 牛 獻 在 你 壇 上 。
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.