Salmos 148

Chinese Union Version (CUV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 你 們 要 讚 美 耶 和 華 、 從 天 上 讚 美 耶 和 華 、 在 高 處 讚 美 他 。
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o S Louvem-no desde as alturas!
2 他 的 眾 使 者 都 要 讚 美 他 . 他 的 諸 軍 都 要 讚 美 他 。
2 Louvem-no, todos os seus anjos! Louvem-no, todos os exércitos celestiais!
3 日 頭 月 亮 、 你 們 要 讚 美 他 . 放 光 的 星 宿 、 你 們 都 要 讚 美 他 。
3 Louvem-no, sol e lua! Louvem-no, todas as estrelas brilhantes!
4 天 上 的 天 、 和 天 上 的 水 、 你 們 都 要 讚 美 他 。
4 Louvem-no, altos céus! Louvem-no, vapores acima das nuvens!
5 願 這 些 都 讚 美 耶 和 華 的 名 . 因 他 一 吩 咐 便 都 造 成 。
5 Todas as coisas criadas louvem o nome do S enhor , pois ele ordenou, e elas vieram a existir.
6 他 將 這 些 立 定 、 直 到 永 永 遠 遠 . 他 定 了 命 、 不 能 廢 去 。 〔 廢 去 或 作 越 過 〕
6 Ele as pôs em seu lugar para todo o sempre; seu decreto jamais será revogado.
7 所 有 在 地 上 的 、 大 魚 和 一 切 深 洋 、
7 Louvem o S enhor desde a terra, vocês criaturas das profundezas do oceano,
8 火 與 冰 雹 、 雪 和 霧 氣 、 成 就 他 命 的 狂 風 、
8 fogo e granizo, neve e nuvens, ventos tempestuosos que lhe obedecem,
9 大 山 和 小 山 、 結 果 的 樹 木 、 和 一 切 香 柏 樹 、
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas e cedros,
10 野 獸 和 一 切 牲 畜 、 昆 蟲 和 飛 鳥 、
10 animais selvagens e domésticos, seres que rastejam e os que voam,
11 世 上 的 君 王 和 萬 民 、 首 領 和 世 上 一 切 審 判 官 、
11 reis da terra e todos os povos, governantes e juízes da terra,
12 少 年 人 和 處 女 、 老 年 人 和 孩 童 、 都 當 讚 美 耶 和 華 。
12 rapazes e moças, idosos e crianças.
13 願 這 些 都 讚 美 耶 和 華 的 名 . 因 為 獨 有 他 的 名 被 尊 崇 . 他 的 榮 耀 在 天 地 之 上 。
13 Louvem todos o nome do S enhor , pois exaltado é seu nome; sua glória está acima da terra e dos céus!
14 他 將 他 百 姓 的 角 高 舉 . 因 此 他 〔 因 此 他 或 作 他 使 〕 一 切 聖 民 以 色 列 人 、 就 是 與 他 相 近 的 百 姓 、 都 讚 美 他 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。
14 Ele deu força a seu povo e honra a seus fiéis, o povo de Israel, que lhe é chegado. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.