Levítico 17
Chinese Union Version (CUV) vs NVT
1 耶 和 華 對 摩 西 說 、
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 你 曉 諭 亞 倫 和 他 兒 子 並 以 色 列 眾 人 、 說 、 耶 和 華 所 吩 咐 的 、 乃 是 這 樣 .
2 “Dê as seguintes instruções a Arão, a seus filhos e a todo o povo de Israel. Isto é o que o S enhor ordenou.
3 凡 以 色 列 家 中 的 人 、 宰 公 牛 、 或 是 綿 羊 羔 、 或 是 山 羊 、 不 拘 宰 於 營 內 營 外 、
3 “Se algum israelita de nascimento sacrificar um boi, um cordeiro ou um cabrito em qualquer lugar dentro ou fora do acampamento
4 若 未 曾 牽 到 會 幕 門 口 、 耶 和 華 的 帳 幕 前 、 獻 給 耶 和 華 為 供 物 、 流 血 的 罪 必 歸 到 那 人 身 上 . 他 流 了 血 、 要 從 民 中 剪 除 。
4 em vez de levá-lo à entrada da tenda do encontro e apresentá-lo como oferta ao S enhor , será tão culpado quanto um assassino. Derramou sangue e será eliminado do meio do povo.
5 這 是 為 要 使 以 色 列 人 、 把 他 們 在 田 野 裡 所 獻 的 祭 、 帶 到 會 幕 門 口 、 耶 和 華 面 前 、 交 給 祭 司 、 獻 與 耶 和 華 為 平 安 祭 。
5 A finalidade é evitar que os israelitas sacrifiquem animais em campo aberto. Isso garantirá que levem os sacrifícios ao sacerdote à entrada da tenda do encontro, para que ele os apresente ao S enhor como ofertas de paz.
6 祭 司 要 把 血 灑 在 會 幕 門 口 耶 和 華 的 壇 上 、 把 脂 油 焚 燒 、 獻 給 耶 和 華 為 馨 香 的 祭 。
6 Então o sacerdote derramará o sangue no altar do S enhor à entrada da tenda do encontro e queimará a gordura como aroma agradável ao S enhor .
7 他 們 不 可 再 獻 祭 給 他 們 行 邪 淫 所 隨 從 的 鬼 魔 . 〔 原 文 作 公 山 羊 〕 這 要 作 他 們 世 世 代 代 永 遠 的 定 例 。
7 Não deverão mais oferecer sacrifícios a ídolos em forma de bode, cometendo prostituição. Essa é uma lei permanente para eles e deverá ser cumprida de geração em geração.
8 你 要 曉 諭 他 們 說 、 凡 以 色 列 家 中 的 人 、 或 是 寄 居 在 他 們 中 間 的 外 人 、 獻 燔 祭 、 或 是 平 安 祭 、
8 “Dê-lhes também a seguinte ordem. Se um israelita de nascimento ou um estrangeiro que vive entre vocês apresentar um holocausto ou outro sacrifício,
9 若 不 帶 到 會 幕 門 口 獻 給 耶 和 華 、 那 人 必 從 民 中 剪 除 。
9 mas não o trouxer à entrada da tenda do encontro para oferecê-lo ao S enhor , será eliminado do meio do povo.
10 凡 以 色 列 家 中 的 人 、 或 是 寄 居 在 他 們 中 間 的 外 人 、 若 喫 甚 麼 血 、 我 必 向 那 喫 血 的 人 變 臉 、 把 他 從 民 中 剪 除 。
10 “Se algum israelita de nascimento ou um estrangeiro que vive entre vocês comer sangue, sob qualquer circunstância, eu me voltarei contra ele e o eliminarei do meio do povo,
11 因 為 活 物 的 生 命 是 在 血 中 . 我 把 這 血 賜 給 你 們 、 可 以 在 壇 上 為 你 們 的 生 命 贖 罪 . 因 血 裡 有 生 命 、 所 以 能 贖 罪 .
11 pois a vida do corpo está no sangue. Eu lhes dei o sangue no altar para fazer expiação por vocês. É o sangue oferecido que faz a expiação em lugar de uma vida.
12 因 此 我 對 以 色 列 人 說 、 你 們 都 不 可 喫 血 、 寄 居 在 你 們 中 間 的 外 人 、 也 不 可 喫 血 。
12 Por isso eu disse aos israelitas: ‘Jamais comam sangue, nem vocês, nem os estrangeiros que vivem entre vocês’.
13 凡 以 色 列 人 、 或 是 寄 居 在 他 們 中 間 的 外 人 、 若 打 獵 得 了 可 喫 的 禽 獸 、 必 放 出 他 的 血 來 、 用 土 掩 蓋 。
13 “Se um israelita de nascimento ou um estrangeiro que vive entre vocês sair para caçar e matar um animal ou uma ave que lhes é permitido comer, deixará o sangue do animal escorrer e o cobrirá com terra.
14 論 到 一 切 活 物 的 生 命 、 就 在 血 中 、 所 以 我 對 以 色 列 人 說 、 無 論 甚 麼 活 物 的 血 、 你 們 都 不 可 喫 、 因 為 一 切 活 物 的 血 、 就 是 他 的 生 命 . 凡 喫 了 血 的 、 必 被 剪 除 。
14 A vida de toda criatura está no sangue. Por isso eu disse aos israelitas: ‘Jamais comam sangue, pois a vida de toda criatura está no sangue’. Quem consumir sangue será eliminado.
15 凡 喫 自 死 的 、 或 是 被 野 獸 撕 裂 的 、 無 論 是 本 地 人 、 是 寄 居 的 、 必 不 潔 淨 到 晚 上 、 都 要 洗 衣 服 、 用 水 洗 身 . 到 了 晚 上 、 纔 為 潔 淨 。
15 “E, se um israelita de nascimento ou um estrangeiro comer a carne de um animal que morreu de forma natural ou foi despedaçado por animais selvagens, lavará as roupas e se banhará com água. Ficará cerimonialmente impuro até o entardecer, mas depois disso estará puro.
16 但 他 若 不 洗 衣 服 、 也 不 洗 身 、 就 必 擔 當 他 的 罪 孽 。
16 Se, contudo, não lavar as roupas e não se banhar, será castigado por causa de seu pecado”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.