Levítico 11
Chinese Union Version (CUV) vs VC
1 耶 和 華 對 摩 西 亞 倫 說 、
1 O senhor disse a Moisés e a Aarão: "Dize aos israelitas o seguinte:
2 你 們 曉 諭 以 色 列 人 說 、 在 地 上 一 切 走 獸 中 可 喫 的 、 乃 是 這 些 .
2 entre todos os animais da terra, eis o que podereis comer:
3 凡 蹄 分 兩 瓣 、 倒 嚼 的 走 獸 、 你 們 都 可 以 喫 。
3 podereis comer todo animal que tem a unha fendida e o casco dividido, e que rumina.
4 但 那 倒 嚼 、 或 分 蹄 之 中 不 可 喫 的 、 乃 是 駱 駝 、 因 為 倒 嚼 不 分 蹄 、 就 與 你 們 不 潔 淨 。
4 Mas não comereis aqueles que só ruminam ou só têm a unha fendida. A estes, tê-los-eis por impuros: tal como o camelo, que rumina mas não tem o casco fendido.
5 沙 番 、 因 為 倒 嚼 不 分 蹄 、 就 與 你 們 不 潔 淨 。
5 E como o coelho igualmente, que rumina mas não tem a unha fendida; tê-los-eis por impuros.
6 兔 子 、 因 為 倒 嚼 不 分 蹄 、 就 與 你 們 不 潔 淨 。
6 E como a lebre também, que rumina, mas não tem a unha fendida; tê-la-eis por impura,
7 豬 、 因 為 蹄 分 兩 瓣 、 卻 不 倒 嚼 、 就 與 你 們 不 潔 淨 。
7 E enfim, como o porco, que tem a unha fendida e o pé dividido, mas não rumina; tê-lo-eis por impuro.
8 這 些 獸 的 肉 、 你 們 不 可 喫 、 死 的 你 們 不 可 摸 、 都 與 你 們 不 潔 淨 。
8 Não comereis da sua carne e não tocareis nos seus cadáveres: vós os tereis por impuros.
9 水 中 可 喫 的 、 乃 是 這 些 . 凡 在 水 裡 、 海 裡 、 河 裡 、 有 翅 有 鱗 的 、 都 可 以 喫 。
9 Entre os animais que vivem na água, eis que podereis comer: podereis comer tudo o que tem barbatanas e escamas, nas águas, no mar e nos rios.
10 凡 在 海 裡 、 河 裡 、 並 一 切 水 裡 游 動 的 活 物 、 無 翅 無 鱗 的 、 你 們 都 當 以 為 可 憎 .
10 Mas tereis em abominação todos os que não têm barbatanas nem escama, nos mares e nos rios, entre todos os animais que vivem nas águas e entre todos os seres vivos que nelas se encontram.
11 這 些 無 翅 無 鱗 以 為 可 憎 的 、 你 們 不 可 喫 他 的 肉 、 死 的 也 當 以 為 可 憎 。
11 A estes, tê-los-eis em abominação: não comereis de sua carne e tereis em abominação os seus cadáveres.
12 凡 水 裡 無 翅 無 鱗 的 、 你 們 都 當 以 為 可 憎 。
12 Todos os que nas águas não têm barbatanas nem escamas, tê-los-eis em abominação.
13 雀 鳥 中 你 們 當 以 為 可 憎 、 不 可 喫 的 、 乃 是 鵰 、 狗 頭 鵰 、 紅 頭 鵰 、
13 "Entre as aves, eis as que tereis abominação e de cuja carne não comereis, porque é uma abominação:
14 鷂 鷹 、 小 鷹 、 與 其 類 .
14 a águia, o falcão e o abutre, o milhafre e toda variedade de falcões,
15 烏 鴉 、 與 其 類 .
15 toda espécie de corvo,
16 鴕 鳥 、 夜 鷹 、 魚 鷹 、 鷹 、 與 其 類 .
16 a avestruz, a andorinha, a gaivota e toda espécie de gavião,
17 鴞 鳥 、 鸕 鶿 、 貓 頭 鷹 、
17 o mocho, a coruja e o íbis,
18 角 鴟 、 鵜 鶘 、 禿 鵰 、
18 o cisne, o pelicano, o alcatraz
19 鸛 、 鷺 鷥 、 與 其 類 . 戴 鵀 、 與 蝙 蝠 。
19 e a cegonha, toda variedade de garça, a poupa e o morcego.
20 凡 有 翅 膀 用 四 足 爬 行 的 物 、 你 們 都 當 以 為 可 憎 。
20 Todo volátil que anda sobre quatro pés vos será uma abominação.
21 只 是 有 翅 膀 用 四 足 爬 行 的 物 中 、 有 足 有 腿 、 在 地 上 採 跳 的 、 你 們 還 可 以 喫 。
21 Todavia, entre os insetos voláteis que andam sobre quatro pés podereis comer aqueles que, além de seus quatro pés, têm pernas para saltar em cima da terra.
22 其 中 有 蝗 蟲 、 螞 蚱 、 蟋 蟀 、 與 其 類 . 蚱 蜢 、 與 其 類 . 這 些 你 們 都 可 以 喫 。
22 Eis, pois, os que podereis comer: toda espécie de gafanhotos, assim como as variedades de solam, de hargol e de hagab.
23 但 是 有 翅 膀 有 四 足 的 爬 物 、 你 們 都 當 以 為 可 憎 。
23 Qualquer outro volátil que tenha quatro pés vos será uma abominação.
24 這 些 都 能 使 你 們 不 潔 淨 . 凡 摸 了 死 的 、 必 不 潔 淨 到 晚 上 。
24 Tornar-vos-eis imundos se os tocardes: se alguém tocar os seus cadáveres será impuro até a tarde,
25 凡 拿 了 死 的 、 必 不 潔 淨 到 晚 上 、 並 要 洗 衣 服 。
25 e aquele que levar os seus cadáveres lavará suas vestes e será impuro até a tarde.
26 凡 走 獸 分 蹄 不 成 兩 瓣 、 也 不 倒 嚼 的 、 是 與 你 們 不 潔 淨 . 凡 摸 了 的 、 就 不 潔 淨 。
26 Tereis por impuro todo animal que tenha a unha fendida, mas que não tem o pé dividido e não rumina; se alguém o tocar será imundo.
27 凡 四 足 的 走 獸 、 用 掌 行 走 的 、 是 與 你 們 不 潔 淨 . 摸 其 屍 的 、 必 不 潔 淨 到 晚 上 。
27 Tereis também por impuros todos os quadrúpedes que andam nas plantas dos pés; se alguém tocar seus cadáveres será impuro até a tarde;
28 拿 其 屍 的 、 必 不 潔 淨 到 晚 上 、 並 要 洗 衣 服 . 這 些 是 與 你 們 不 潔 淨 的 。
28 e aquele que levar os seus cadáveres lavará suas vestes e será impuro até a tarde. Tereis esses animais por impuros.
29 地 上 爬 物 、 與 你 們 不 潔 淨 的 、 乃 是 這 些 . 鼬 鼠 、 鼫 鼠 、 蜥 蜴 、 與 其 類 .
29 Entre os animais que se movem em cima da terra, eis os que tereis por impuro: a toupeira, o rato e toda variedade de lagartos,
30 壁 虎 、 龍 子 、 守 宮 、 蛇 醫 、 蝘 蜓 .
30 o musaranho, a rã, a tartaruga, a lagartixa e o camaleão.
31 這 些 爬 物 、 都 是 與 你 們 不 潔 淨 的 . 在 他 死 了 以 後 、 凡 摸 了 的 、 必 不 潔 淨 到 晚 上 。
31 Tais são os répteis que tereis por impuros, quem os tocar mortos será impuro até a tarde.
32 其 中 死 了 的 掉 在 甚 麼 東 西 上 、 這 東 西 就 不 潔 淨 、 無 論 是 木 器 、 衣 服 、 皮 子 、 口 袋 、 不 拘 是 作 甚 麼 工 用 的 器 皿 、 須 要 放 在 水 中 、 必 不 潔 淨 到 晚 上 、 到 晚 上 纔 潔 淨 了 。
32 Todo objeto o qual caírem os seus cadáveres será impuro: vasos de madeira, vestes, peles, sacos e qualquer outro utensílio. Por-se-á esse objeto na água e ele será imundo até a tarde; depois disso será puro.
33 若 有 死 了 掉 在 瓦 器 裡 的 、 其 中 不 拘 有 甚 麼 、 就 不 潔 淨 、 你 們 要 把 這 瓦 器 打 破 了 .
33 Se cair uma parte desses cadáveres num vaso de terra, tudo o que se encontrar nele será impuro, e quebrareis esse vaso.
34 其 中 一 切 可 喫 的 食 物 、 沾 水 的 就 不 潔 淨 . 並 且 那 樣 器 皿 中 一 切 可 喝 的 、 也 必 不 潔 淨 。
34 Todo alimento preparado com água {desse vaso} será impuro; toda bebida, seja qual for o recipiente que a contenha, será impura.
35 其 中 已 死 的 、 若 有 一 點 掉 在 甚 麼 物 件 上 、 那 物 件 就 不 潔 淨 、 不 拘 是 爐 子 、 是 鍋 臺 、 就 要 打 碎 、 都 不 潔 淨 、 也 必 與 你 們 不 潔 淨 。
35 Todo objeto sobre o qual cair alguma coisa dos seus cadáveres será impuro; o forno e o fogão serão destruídos: serão impuros, e vós os tereis como tais.
36 但 是 泉 源 、 或 是 聚 水 的 池 子 、 仍 是 潔 淨 . 惟 挨 了 那 死 的 、 就 不 潔 淨 。
36 Contudo, as fontes e as cisternas em que há depósito de água ficarão puras, mas aquele que tocar os cadáveres será impuro.
37 若 是 死 的 、 有 一 點 掉 在 要 種 的 子 粒 上 、 子 粒 仍 是 潔 淨 .
37 Se cair alguma coisa dos seus cadáveres sobre uma semente qualquer, esta ficará pura.
38 若 水 已 經 澆 在 子 粒 上 、 那 死 的 有 一 點 掉 在 上 頭 、 這 子 粒 就 與 你 們 不 潔 淨 。
38 Mas se se derramar água sobre a semente e alguma coisa dos seus cadáveres cair sobre ela, tê-la-eis por impura.
39 你 們 可 喫 的 走 獸 、 若 是 死 了 、 有 人 摸 他 、 必 不 潔 淨 到 晚 上 .
39 Se morrer algum animal que vos é lícito comer, aquele que tocar o seu cadáver será impuro até a tarde.
40 有 人 喫 那 死 了 的 走 獸 、 必 不 潔 淨 到 晚 上 、 並 要 洗 衣 服 . 拿 了 死 走 獸 的 、 必 不 潔 淨 到 晚 上 、 並 要 洗 衣 服 。
40 Quem comer de sua carne lavará suas vestes e será impuro até a tarde; e aquele que levar esse cadáver lavará suas vestes e ficará impuro até a tarde.
41 凡 地 上 的 爬 物 、 是 可 憎 的 都 不 可 喫 。
41 Todo animal que se arrasta sobre a terra vos será uma coisa abominável: não se comerá dele.
42 凡 用 肚 子 行 走 的 、 和 用 四 足 行 走 的 、 或 是 有 許 多 足 的 、 就 是 一 切 爬 在 地 上 的 、 你 們 都 不 可 喫 、 因 為 是 可 憎 的 。
42 Não comereis animal algum que se arrasta sobre a terra, tanto aqueles que se arrastam sobre o ventre como aqueles que andam sobre quatro ou mais pés: tê-los-eis em abominação.
43 你 們 不 可 因 甚 麼 爬 物 、 使 自 己 成 為 可 憎 的 、 也 不 可 因 這 些 使 自 己 不 潔 淨 、 以 致 染 了 污 穢 。
43 Não vos torneis abomináveis, comendo um desses répteis, e não vos façais impuros por eles, porque vos tornaríeis imundos.
44 我 是 耶 和 華 你 們 的 神 、 所 以 你 們 要 成 為 聖 潔 、 因 為 我 是 聖 潔 的 . 你 們 也 不 可 在 地 上 的 爬 物 污 穢 自 己 .
44 Pois eu sou o Senhor, vosso Deus. Vós vos santificareis e sereis santos, porque eu sou santo. Não vos contaminareis com esses animais que se arrastam sobre a terra,
45 我 是 把 你 們 從 埃 及 地 領 出 來 的 耶 和 華 、 要 作 你 們 的 神 、 所 以 你 們 要 聖 潔 、 因 為 我 是 聖 潔 的 。
45 porque eu sou o Senhor que vos tirou da terra do Egito para ser o vosso Deus. Sereis santos porque eu sou santo.
46 這 是 走 獸 、 飛 鳥 、 和 水 中 游 動 的 活 物 、 並 地 上 爬 物 的 條 例 .
46 Tal é a lei relativa aos quadrúpedes, às aves, a todos os seres vivos que se movem na águas e a todos aqueles que se arrastam sobre a terra.
47 要 把 潔 淨 的 、 和 不 潔 淨 的 、 可 喫 的 、 與 不 可 喫 的 活 物 、 都 分 別 出 來 。
47 Essa lei vos fará discernir o que é puro do que é impuro, o animal que pode ser comido do que não pode."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.