Josué 23

Chinese Union Version (CUV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 耶 和 華 使 以 色 列 人 安 靜 、 不 與 四 圍 的 一 切 仇 敵 爭 戰 、 已 經 多 日 、 約 書 亞 年 紀 老 邁 、
1 Muito tempo se passou depois de o S enhor ter concedido a Israel descanso de todos os seus inimigos. Josué, agora bastante idoso,
2 就 把 以 色 列 眾 人 的 長 老 、 族 長 、 審 判 官 、 並 官 長 都 召 了 來 、 對 他 們 說 、 我 年 紀 已 經 老 邁 .
2 convocou todo o Israel, com seus líderes, chefes, juízes e oficiais, e disse: “Já estou bem idoso.
3 耶 和 華 你 們 的 神 、 因 你 們 的 緣 故 、 向 那 些 國 所 行 的 一 切 事 、 你 們 親 眼 看 見 了 、 因 那 為 你 們 爭 戰 的 、 是 耶 和 華 你 們 的 神 。
3 Vocês viram tudo que o S enhor , seu Deus, fez por vocês. O S enhor , seu Deus, lutou em seu favor contra seus inimigos.
4 我 所 剪 除 和 所 剩 下 的 各 國 、 從 約 但 河 起 到 日 落 之 處 的 大 海 、 我 已 經 拈 鬮 分 給 你 們 各 支 派 為 業 .
4 Eu reparti entre vocês como herança toda a terra das nações que ainda não foram conquistadas, bem como a terra das nações que já derrotamos desde o rio Jordão até o mar Mediterrâneo, a oeste.
5 耶 和 華 你 們 的 神 必 將 他 們 從 你 們 面 前 趕 出 去 、 使 他 們 離 開 你 們 、 你 們 就 必 得 他 們 的 地 為 業 、 正 如 耶 和 華 你 們 的 神 所 應 許 的 。
5 Essa terra será de vocês, pois o S enhor , seu Deus, expulsará de diante de vocês os povos que habitam ali. Vocês tomarão posse da terra deles, conforme o S enhor , seu Deus, lhes prometeu.
6 所 以 你 們 要 大 大 壯 膽 、 謹 守 遵 行 寫 在 摩 西 律 法 書 上 的 一 切 話 . 不 可 偏 離 左 右 。
6 “Por isso, esforcem-se ao máximo para cumprir cuidadosamente tudo que Moisés escreveu no Livro da Lei. Não se desviem dele, nem para um lado nem para o outro.
7 不 可 與 你 們 中 間 所 剩 下 的 這 些 國 民 攙 雜 . 他 們 的 神 、 你 們 不 可 題 他 的 名 、 不 可 指 著 他 起 誓 、 也 不 可 事 奉 、 叩 拜 .
7 Não se misturem com os povos que ainda restam na terra. Nem sequer mencionem o nome dos deuses deles e muito menos jurem por eles. Não sirvam nem adorem esses deuses,
8 只 要 照 著 你 們 到 今 日 所 行 的 、 專 靠 耶 和 華 你 們 的 神 。
8 mas apeguem-se firmemente ao S enhor , seu Deus, como fizeram até hoje.
9 因 為 耶 和 華 已 經 把 又 大 又 強 的 國 民 、 從 你 們 面 前 趕 出 . 直 到 今 日 、 沒 有 一 人 在 你 們 面 前 站 立 得 住 。
9 “Pois o S enhor expulsou de diante de vocês grandes e poderosas nações e, até hoje, ninguém conseguiu lhes resistir.
10 你 們 一 人 必 追 趕 千 人 、 因 耶 和 華 你 們 的 神 照 他 所 應 許 的 為 你 們 爭 戰 。
10 Cada um de vocês fará fugir mil homens do inimigo, porque o S enhor , seu Deus, luta por vocês, conforme prometeu.
11 你 們 要 分 外 謹 慎 、 愛 耶 和 華 你 們 的 神 。
11 Portanto, dediquem-se com empenho a amar o S enhor , seu Deus.
12 你 們 若 稍 微 轉 去 、 與 你 們 中 間 所 剩 下 的 這 些 國 民 聯 絡 、 彼 此 結 親 、 互 相 往 來 、
12 “Mas, se vocês se desviarem dele e se apegarem aos costumes dos sobreviventes das nações que ainda restam no meio de vocês, e se casarem com eles, e eles com vocês,
13 你 們 要 確 實 知 道 、 耶 和 華 你 們 的 神 、 必 不 再 將 他 們 從 你 們 眼 前 趕 出 . 他 們 卻 要 成 為 你 們 的 網 羅 、 機 檻 、 肋 上 的 鞭 、 眼 中 的 刺 . 直 到 你 們 在 耶 和 華 你 們 神 所 賜 的 這 美 地 上 滅 亡 。
13 saibam, com certeza, que o S enhor , seu Deus, não expulsará essas nações de diante de vocês. Ao contrário, elas serão isca e armadilha para vocês, chicote em suas costas e espinhos em seus olhos. E vocês desaparecerão para sempre desta boa terra que o S enhor , seu Deus, lhes deu.
14 我 現 在 要 走 世 人 必 走 的 路 、 你 們 是 一 心 一 意 的 知 道 耶 和 華 你 們 神 所 應 許 賜 福 與 你 們 的 話 、 沒 有 一 句 落 空 、 都 應 驗 在 你 們 身 上 了 。
14 “Em breve morrerei e irei pelo caminho de toda a terra. Vocês sabem, de todo o coração, que todas as boas promessas do S enhor , seu Deus, se cumpriram. Nenhuma delas falhou!
15 耶 和 華 你 們 神 所 應 許 的 一 切 福 氣 、 怎 樣 臨 到 你 們 身 上 、 耶 和 華 也 必 照 樣 使 各 樣 禍 患 臨 到 你 們 身 上 、 直 到 把 你 們 從 耶 和 華 你 們 神 所 賜 的 這 美 地 上 除 滅 。
15 Mas, assim como o S enhor , seu Deus, lhes deu as coisas boas que ele prometeu, também fará vir calamidades sobre vocês se lhe desobedecerem. O S enhor , seu Deus, os eliminará completamente desta boa terra que lhes deu.
16 你 們 若 違 背 耶 和 華 你 們 神 吩 咐 你 們 所 守 的 約 、 去 事 奉 別 神 、 叩 拜 他 、 耶 和 華 的 怒 氣 、 必 向 你 們 發 作 、 使 你 們 在 他 所 賜 的 美 地 上 速 速 滅 亡 。
16 Se vocês quebrarem a aliança do S enhor , seu Deus, servindo ou adorando outros deuses, a ira do S enhor arderá contra vocês, e desaparecerão rapidamente da boa terra que ele lhes deu”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.