Jeremias 19

Chinese Union Version (CUV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 耶 和 華 如 此 說 、 你 去 買 狺 匠 的 瓦 瓶 、 又 帶 百 姓 中 的 長 老 、 和 祭 司 中 的 長 老 、
1 O Senhor Deus me disse que fosse comprar um pote de barro. Disse que levasse comigo algumas autoridades do povo e alguns sacerdotes mais velhos
2 出 去 到 欣 嫩 子 谷 、 哈 珥 西 〔 哈 珥 西 就 是 瓦 片 的 意 思 〕 的 門 口 那 裡 、 宣 告 我 所 吩 咐 你 的 話 、
2 e fosse ao vale de Ben-Hinom, na entrada do Portão dos Cacos. Ali eu devia anunciar em voz bem alta a mensagem que ele ia me dar.
3 說 、 猶 大 君 王 、 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 哪 、 當 聽 耶 和 華 的 話 . 萬 軍 之 耶 和 華 以 色 列 的 神 如 此 說 、 我 必 使 災 禍 臨 到 這 地 方 、 凡 聽 見 的 人 都 必 耳 鳴 .
3 Deus me mandou dizer o seguinte: — Reis de Judá e povo de Jerusalém, escutem o que eu, o
4 因 為 他 們 和 他 們 列 祖 、 並 猶 大 君 王 離 棄 我 、 將 這 地 方 看 為 平 常 、 在 這 裡 向 素 不 認 識 的 別 神 燒 香 、 又 使 這 地 方 滿 了 無 辜 人 的 血 .
4 Vou fazer isso porque o meu povo me abandonou e profanou este lugar, queimando aqui incenso a outros deuses. Mas nem esse povo, nem os seus antepassados, nem os reis de Judá sabiam nada a respeito desses deuses. Essa gente encheu este lugar com o sangue de pessoas inocentes
5 又 建 築 巴 力 的 邱 壇 、 好 在 火 中 焚 燒 自 己 的 兒 子 、 作 為 燔 祭 獻 給 巴 力 . 這 不 是 我 所 吩 咐 的 、 不 是 我 所 題 說 的 、 也 不 是 我 心 所 起 的 意 。
5 e construiu altares para o deus Baal , a fim de queimar os seus filhos no fogo, como sacrifício . Eu não dei ordem para isso, não falei disso e nunca pensei nisso.
6 耶 和 華 說 、 因 此 、 日 子 將 到 、 這 地 方 不 再 稱 為 陀 斐 特 、 和 欣 嫩 子 谷 、 反 倒 稱 為 殺 戮 谷 。
6 Por isso, eu, o Senhor , digo que chegará o tempo em que este lugar não se chamará mais Tofete nem vale de Ben-Hinom e sim “vale da Matança”.
7 我 必 在 這 地 方 、 使 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 計 謀 落 空 、 也 必 使 他 們 在 仇 敵 面 前 倒 於 刀 下 、 並 尋 索 其 命 的 人 手 下 . 他 們 的 屍 首 我 必 給 空 中 的 飛 鳥 、 和 地 上 的 野 獸 作 食 物 。
7 Neste lugar, destruirei todos os planos do povo de Judá e de Jerusalém. Deixarei que os inimigos os derrotem e os matem na batalha. Darei os corpos deles como alimento para as aves e as feras.
8 我 必 使 這 城 、 令 人 驚 駭 嗤 笑 . 凡 經 過 的 人 、 必 因 這 城 所 遭 的 災 、 驚 駭 嗤 笑 。
8 Destruirei esta cidade de modo tão terrível, que cada um que passar por ela ficará espantado e horrorizado ao ver tudo o que aconteceu.
9 我 必 使 他 們 在 圍 困 窘 迫 之 中 、 就 是 仇 敵 和 尋 索 其 命 的 人 窘 迫 他 們 的 時 候 、 各 人 喫 自 己 兒 女 的 肉 、 和 朋 友 的 肉 。
9 Os inimigos cercarão a cidade e procurarão matar os seus moradores. O cerco será tão terrível, que a gente que vive em Jerusalém comerá a carne dos seus filhos e filhas e devorará os seus próprios vizinhos.
10 你 要 在 同 去 的 人 眼 前 、 打 碎 那 瓶 、
10 Então o Senhor me mandou quebrar o pote na frente dos homens que haviam ido comigo.
11 對 他 們 說 、 萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 、 我 要 照 樣 打 碎 這 民 、 和 這 城 、 正 如 人 打 碎 狺 匠 的 瓦 器 、 以 致 不 能 再 囫 圇 . 並 且 人 要 在 陀 斐 特 葬 埋 屍 首 、 甚 至 無 處 可 葬 。
11 E mandou dizer-lhes que o Senhor Todo-Poderoso tinha dito o seguinte: — Como se quebra um pote, e ele não pode mais ser consertado, assim eu quebrarei este povo e esta cidade. Os seus mortos terão de ser sepultados até mesmo em Tofete, pois não haverá outro lugar para sepultá-los.
12 耶 和 華 說 、 我 必 向 這 地 方 、 和 其 中 的 居 民 如 此 行 、 使 這 城 與 陀 斐 特 一 樣 。
12 Tratarei esta cidade e os seus moradores assim: farei com que ela fique como o vale de Tofete. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
13 耶 路 撒 冷 的 房 屋 、 和 猶 大 君 王 的 宮 殿 、 是 已 經 被 玷 污 的 、 就 是 他 們 在 其 上 向 天 上 的 萬 象 燒 香 、 向 別 神 澆 奠 祭 的 宮 殿 房 屋 、 都 必 與 陀 斐 特 一 樣 。
13 As casas de Jerusalém e as casas dos reis de Judá ficarão imundas como o vale de Tofete. Também ficarão imundas todas as casas onde queimaram incenso no terraço para adorar as estrelas e onde derramaram bebidas como oferta a outros deuses.
14 耶 利 米 從 陀 斐 特 、 就 是 耶 和 華 差 他 去 說 豫 言 的 地 方 、 回 來 站 在 耶 和 華 殿 的 院 中 、 對 眾 人 說 、
14 Então voltei de Tofete, onde o Senhor me havia mandado anunciar a sua mensagem. Fui ao pátio do Templo, fiquei de pé ali e falei a todo o povo
15 萬 軍 之 耶 和 華 以 色 列 的 神 如 此 說 、 我 必 使 我 所 說 的 一 切 災 禍 臨 到 這 城 、 和 屬 城 的 一 切 城 邑 、 因 為 他 們 硬 著 頸 項 、 不 聽 我 的 話 。
15 que o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, tinha dito o seguinte: — Vocês são teimosos e não querem ouvir o que eu digo; por isso, farei cair sobre esta cidade e sobre todos os povoados vizinhos toda a desgraça que prometi.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.