Jó 40
Chinese Union Version (CUV) vs NAA
1 耶 和 華 又 對 約 伯 說 、
1 O Senhor disse mais a Jó:
2 強 辯 的 、 豈 可 與 全 能 者 爭 論 麼 . 與 神 辯 駁 的 、 可 以 回 答 這 些 罷 。
2 “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!”
3 於 是 約 伯 回 答 耶 和 華 說 、
3 Então Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 我 是 卑 賤 的 . 我 用 甚 麼 回 答 你 呢 . 只 好 用 手 摀 口 。
4 “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 我 說 了 一 次 、 再 不 回 答 . 說 了 兩 次 、 就 不 再 說 。
5 Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.”
6 於 是 耶 和 華 從 旋 風 中 回 答 約 伯 、 說 、
6 Então o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse:
7 你 要 如 勇 士 束 腰 . 我 問 你 、 你 可 以 指 示 我 。
7 “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 你 豈 可 廢 棄 我 所 擬 定 的 . 豈 可 定 我 有 罪 、 好 顯 自 己 為 義 麼 。
8 Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar?
9 你 有 神 那 樣 的 膀 臂 麼 . 你 能 像 他 發 雷 聲 麼 。
9 Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja?
10 你 要 以 榮 耀 莊 嚴 為 妝 飾 、 以 尊 榮 威 嚴 為 衣 服 .
10 Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória.
11 要 發 出 你 滿 溢 的 怒 氣 、 見 一 切 驕 傲 的 人 、 使 他 降 卑 .
11 Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os.
12 見 一 切 驕 傲 的 人 、 將 他 制 伏 、 把 惡 人 踐 踏 在 本 處 .
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem.
13 將 他 們 一 同 隱 藏 在 塵 土 中 、 把 他 們 的 臉 蒙 蔽 在 隱 密 處 .
13 Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro.
14 我 就 認 你 右 手 能 以 救 自 己 。
14 Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.”
15 你 且 觀 看 河 馬 . 我 造 你 也 造 他 . 他 喫 草 與 牛 一 樣 。
15 “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi.
16 他 的 氣 力 在 腰 間 、 能 力 在 肚 腹 的 筋 上 。
16 A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 他 搖 動 尾 巴 如 香 柏 樹 . 他 大 腿 的 筋 互 相 聯 絡 。
17 Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 他 的 骨 頭 好 像 銅 管 . 他 的 肢 體 彷 彿 鐵 棍 。
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro.
19 他 在 神 所 造 的 物 中 為 首 . 創 造 他 的 給 他 刀 劍 。
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada.
20 諸 山 給 他 出 食 物 、 也 是 百 獸 遊 玩 之 處 。
20 Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem.
21 他 伏 在 蓮 葉 之 下 、 臥 在 蘆 葦 隱 密 處 、 和 水 窪 子 裡 。
21 Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos.
22 蓮 葉 的 陰 涼 遮 蔽 他 、 溪 旁 的 柳 樹 環 繞 他 。
22 As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam.
23 河 水 氾 濫 、 他 不 發 戰 、 就 是 約 但 河 的 水 漲 到 他 口 邊 、 也 是 安 然 。
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca.
24 在 他 防 備 的 時 候 誰 能 捉 拿 他 、 誰 能 牢 籠 他 穿 他 的 鼻 子 呢 。
24 Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.