Isaías 27

Chinese Union Version (CUV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 到 那 日 、 耶 和 華 必 用 他 剛 硬 有 力 的 大 刀 、 刑 罰 鱷 魚 、 就 是 那 快 行 的 蛇 、 刑 罰 鱷 魚 就 是 那 曲 行 的 蛇 . 並 殺 海 中 的 大 魚 。
1 Naquele dia, o S enhor tomará sua veloz e terrível espada e castigará o Leviatã, a serpente que se move com rapidez, a serpente que se enrola e se contorce. Ele matará o dragão do mar.
2 當 那 日 有 出 酒 的 葡 萄 園 . 你 們 要 指 這 園 唱 歌 、 說 、
2 “Naquele dia, cantem sobre a videira frutífera.
3 我 耶 和 華 是 看 守 葡 萄 園 的 、 我 必 時 刻 澆 灌 、 晝 夜 看 守 、 免 得 有 人 損 害 。
3 Eu, o S enhor , a vigiarei e a regarei com cuidado. Dia e noite a vigiarei, para que ninguém lhe cause dano.
4 我 心 中 不 存 忿 怒 . 惟 願 荊 棘 蒺 藜 與 我 交 戰 、 我 就 勇 往 直 前 、 把 他 一 同 焚 燒 。
4 Minha ira terá passado; se houver espinhos e mato crescendo ali, eu os atacarei e os queimarei,
5 不 然 、 讓 他 持 住 我 的 能 力 、 使 他 與 我 和 好 . 願 他 與 我 和 好 。
5 a menos que se voltem para mim e me peçam ajuda. Que façam as pazes comigo, sim, que façam as pazes comigo.”
6 將 來 雅 各 要 扎 根 、 以 色 列 要 發 芽 開 花 . 他 們 的 果 實 、 必 充 滿 世 界 。
6 Está chegando o tempo em que os descendentes de Jacó criarão raízes; Israel brotará e florescerá e encherá de frutos toda a terra!
7 主 擊 打 他 們 、 豈 像 擊 打 那 些 擊 打 他 們 的 人 麼 . 他 們 被 殺 戮 、 豈 像 被 他 們 所 殺 戮 的 麼 。
7 Acaso o S enhor feriu Israel como feriu seus inimigos? Destruiu o povo como destruiu seus adversários?
8 你 打 發 他 們 去 、 是 相 機 宜 與 他 們 相 爭 . 颳 東 風 的 日 子 、 就 用 暴 風 將 他 們 逐 去 。
8 Não, mas os exilou para que lhe prestassem contas; foram exilados de sua terra, como se um vento oriental os tivesse soprado para longe.
9 所 以 雅 各 的 罪 孽 得 赦 免 、 他 的 罪 過 得 除 掉 的 果 效 、 全 在 乎 此 . 就 是 他 叫 祭 壇 的 石 頭 、 變 為 打 碎 的 灰 石 、 以 致 木 偶 和 日 像 、 不 再 立 起 。
9 O S enhor fez isso para purificar Israel de sua perversidade, para remover todo o seu pecado. Por isso, todos os santuários idólatras serão reduzidos a pó; nenhum poste de Aserá ou altar de incenso continuará em pé.
10 因 為 堅 固 城 變 為 淒 涼 、 成 了 撇 下 離 棄 的 居 所 、 像 曠 野 一 樣 、 牛 犢 必 在 那 裡 喫 草 、 在 那 裡 躺 臥 、 並 喫 盡 其 中 的 樹 枝 。
10 As cidades fortificadas ficarão silenciosas e vazias, as casas, abandonadas, as ruas, cobertas de ervas daninhas. Bezerros pastarão ali e mastigarão brotos e ramos.
11 枝 條 枯 乾 、 必 被 折 斷 . 婦 女 要 來 、 點 火 燒 覂 、 因 為 這 百 姓 蒙 昧 無 知 . 所 以 創 造 他 們 的 、 必 不 憐 恤 他 們 、 造 成 他 們 的 、 也 不 施 恩 與 他 們 。
11 Israel é como os ramos secos de uma árvore, quebrados e usados para acender o fogo sob as panelas; é nação tola e insensata. Por isso, aquele que os criou não terá compaixão nem misericórdia.
12 以 色 列 人 哪 、 到 那 日 、 耶 和 華 必 從 大 河 、 直 到 埃 及 小 河 、 將 你 們 一 一 地 收 集 、 如 同 人 打 樹 拾 果 一 樣 。
12 Chegará o dia, porém, em que o S enhor os ajuntará como grãos colhidos à mão. Um por um, ele os reunirá, desde o rio Eufrates, no leste, até o ribeiro do Egito, no oeste.
13 當 那 日 、 必 大 發 角 聲 . 在 亞 述 地 將 要 滅 亡 的 、 並 在 埃 及 地 被 趕 散 的 、 都 要 來 . 他 們 就 在 耶 路 撒 冷 聖 山 上 敬 拜 耶 和 華 。
13 Naquele dia, soará a grande trombeta. Muitos que estavam perecendo no exílio na Assíria e no Egito voltarão a Jerusalém para adorar o S enhor em seu santo monte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.