Isaías 23

Chinese Union Version (CUV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 論 推 羅 的 默 示 。 他 施 的 船 隻 、 都 要 哀 號 . 因 為 推 羅 變 為 荒 場 、 甚 至 沒 有 房 屋 、 沒 有 可 進 之 路 . 這 消 息 是 從 基 提 地 得 來 的 。
1 Esta é a mensagem contra Tiro: Chorem, marinheiros que estão em alto-mar, pois a cidade de Tiro está arrasada! Não há nenhuma casa de pé, e o porto foi destruído. Vocês receberam essa notícia na ilha de Chipre.
2 沿 海 的 居 民 、 就 是 素 來 靠 航 海 西 頓 的 商 家 得 豐 盛 的 、 你 們 當 靜 默 無 言 。
2 Soltem gemidos de tristeza, vocês, moradores do litoral, negociantes de Sidom! Os seus viajantes atravessavam o mar,
3 在 大 水 之 上 、 西 曷 的 糧 食 、 尼 羅 河 的 莊 稼 、 是 推 羅 的 進 項 . 他 作 列 國 的 大 碼 頭 。
3 navegavam nos oceanos imensos. Do rio Nilo, no Egito, vinham os cereais que vocês vendiam a todas as nações, tirando disso grandes lucros.
4 西 頓 哪 、 你 當 慚 愧 . 因 為 大 海 說 、 就 是 海 中 的 保 障 說 、 我 沒 有 劬 勞 、 也 沒 有 生 產 、 沒 有 養 育 男 子 、 也 沒 有 撫 養 童 女 。
4 Fique envergonhada, cidade de Sidom, e você também, Tiro, fortaleza da beira do mar! Pois o mar disse : “Nunca tive dores de parto, nem dei à luz; nunca criei filhos ou filhas.”
5 這 風 聲 傳 到 埃 及 、 埃 及 人 為 推 羅 的 風 聲 、 極 其 疼 痛 。
5 E o povo do Egito ficará aflito quando souber o que aconteceu com Tiro.
6 推 羅 人 哪 、 你 們 當 過 到 他 施 去 . 沿 海 的 居 民 哪 、 你 們 都 當 哀 號 .
6 Moradores da Fenícia, chorem de dor! Fujam para a Espanha!
7 這 是 你 們 歡 樂 的 城 、 從 上 古 而 有 的 麼 . 其 中 的 居 民 、 往 遠 方 寄 居 。
7 Será esta a alegre cidade de Tiro, que foi fundada há séculos? Será esta a cidade que enviou os seus filhos para fundarem colônias em regiões distantes?
8 推 羅 本 是 賜 冠 冕 的 . 他 的 商 家 是 王 子 、 他 的 買 賣 人 、 是 世 上 的 尊 貴 人 . 遭 遇 如 此 、 是 誰 定 的 呢 .
8 Tiro era uma cidade importante; os seus negociantes eram como príncipes, os seus comerciantes eram respeitados no mundo inteiro. Quem foi que planejou tudo isso contra Tiro?
9 是 萬 軍 之 耶 和 華 所 定 的 、 為 要 污 辱 一 切 高 傲 的 榮 耀 、 使 地 上 一 切 的 尊 貴 人 被 藐 視 。
9 Foi o Senhor Todo-Poderoso que fez esses planos a fim de humilhar os orgulhosos e rebaixar os mais poderosos do mundo.
10 他 施 的 民 哪 、 〔 民 原 文 作 女 〕 可 以 流 行 你 的 地 、 好 像 尼 羅 河 、 不 再 有 腰 帶 拘 緊 你 。
10 Moradores das colônias que ficam na Espanha, cultivem as suas terras como se faz nas margens do rio Nilo. Pois o porto de vocês já não existe mais.
11 耶 和 華 已 經 向 海 伸 手 、 震 動 列 國 . 至 於 迦 南 、 他 已 經 吩 咐 拆 毀 其 中 的 保 障 。
11 O Senhor levantou a mão para castigar o mar; ele derrubou reinos e deu ordem para que as fortalezas da Fenícia fossem destruídas.
12 他 又 說 、 受 欺 壓 西 頓 的 居 民 哪 、 〔 居 民 原 文 作 處 女 〕 你 必 不 得 再 歡 樂 . 起 來 、 過 到 基 提 去 . 就 是 在 那 裡 、 也 不 得 安 歇 。
12 Ele disse a Sidom: “Pobre cidade, tão perseguida, pare de se divertir! Mesmo que os seus moradores fujam para Chipre, não ficarão seguros.”
13 看 哪 、 迦 勒 底 人 之 地 向 來 沒 有 這 民 . 這 國 是 亞 述 人 為 住 曠 野 的 人 所 立 的 . 現 在 他 們 建 築 戍 樓 、 拆 毀 推 羅 的 宮 殿 、 使 他 成 為 荒 涼 。
13 Vejam esta cidade, que agora está arrasada! Foram os babilônios, e não os assírios, que construíram rampas de ataque em volta dela, destruíram as suas fortalezas e deixaram tudo em ruínas.
14 他 施 的 船 隻 都 要 哀 號 . 因 為 你 們 的 保 障 變 為 荒 場 。
14 Chorem, marinheiros que estão em alto-mar! A cidade de Tiro foi destruída, e agora vocês não têm um porto seguro.
15 到 那 時 推 羅 必 被 忘 記 七 十 年 、 照 著 一 王 的 年 日 . 七 十 年 後 、 推 羅 的 景 況 、 必 像 妓 女 所 唱 的 歌 。
15 Está chegando o tempo em que Tiro ficará esquecida por setenta anos, que é o tempo de vida de um rei. Mas, depois desses setenta anos, Tiro será como a prostituta daquela canção que diz assim:
16 你 這 被 忘 記 的 妓 女 阿 、 拿 琴 周 流 城 內 、 巧 彈 多 唱 、 使 人 再 想 念 你 。
16 “Ó prostituta, esquecida por todos, pegue a Toque música bonita e cante as suas canções, para que todos lembrem de novo de você.”
17 七 十 年 後 、 耶 和 華 必 眷 顧 推 羅 、 他 就 仍 得 利 息 〔 原 文 作 雇 價 下 同 〕 與 地 上 的 萬 國 交 易 。 〔 原 文 作 行 淫 〕
17 Depois desses setenta anos, o Senhor lembrará outra vez da cidade de Tiro, e ela voltará a ser prostituta, vendendo-se a todas as nações do mundo.
18 他 的 貨 財 和 利 息 、 要 歸 耶 和 華 為 聖 、 必 不 積 儹 存 留 . 因 為 他 的 貨 財 必 為 住 在 耶 和 華 面 前 的 人 所 得 、 使 他 們 喫 飽 、 穿 耐 久 的 衣 服 。
18 Mas o dinheiro que ela ganhar com a sua profissão será dedicado a Deus, o Senhor . Ela não poderá ficar com esse dinheiro; aqueles que adoram o Senhor o usarão para comprar muita comida e roupas finas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.