Gênesis 20
Chinese Union Version (CUV) vs NVT
1 亞 伯 拉 罕 從 那 裡 向 南 地 遷 去 、 寄 居 在 加 低 斯 和 書 珥 中 間 的 基 拉 耳 。
1 Abraão se mudou para o Neguebe, ao sul. Permaneceu por algum tempo entre Cades e Sur e depois seguiu até Gerar. Enquanto morava ali como estrangeiro,
2 亞 伯 拉 罕 稱 他 的 妻 撒 拉 為 妹 子 、 基 拉 耳 王 亞 比 米 勒 差 人 把 撒 拉 取 了 去 。
2 Abraão apresentava Sara, sua mulher, dizendo: “Ela é minha irmã”. Por isso, o rei Abimeleque, de Gerar, mandou buscar Sara para seu palácio.
3 但 夜 間 神 來 在 夢 中 、 對 亞 比 米 勒 說 、 你 是 個 死 人 哪 、 因 為 你 取 了 那 女 人 來 、 他 原 是 別 人 的 妻 子 。
3 Naquela noite, Deus apareceu a Abimeleque num sonho e lhe disse: “Você vai morrer! A mulher que tomou já é casada!”.
4 亞 比 米 勒 卻 還 沒 有 親 近 撒 拉 . 他 說 、 主 阿 、 連 有 義 的 國 你 也 要 毀 滅 麼 。
4 Abimeleque, porém, ainda não havia dormido com ela. Assim, disse: “Senhor, castigarás uma nação inocente?
5 那 人 豈 不 是 自 己 對 我 說 、 他 是 我 的 妹 子 麼 . 就 是 女 人 也 自 己 說 、 他 是 我 的 哥 哥 . 我 作 這 事 、 是 心 正 手 潔 的 。
5 Não foi Abraão quem me disse: ‘Ela é minha irmã’? E ela própria afirmou: ‘Sim, ele é meu irmão’? Agi com total inocência. Minhas mãos estão limpas!”.
6 神 在 夢 中 對 他 說 、 我 知 道 你 作 這 事 是 心 中 正 直 、 我 也 攔 阻 了 你 、 免 得 你 得 罪 我 、 所 以 我 不 容 你 沾 著 他 。
6 No sonho, Deus respondeu: “Sim, eu sei que você é inocente. Por isso o impedi de pecar e não deixei que a tocasse.
7 現 在 你 把 這 人 的 妻 子 歸 還 他 、 因 為 他 是 先 知 、 他 要 為 你 禱 告 、 使 你 存 活 . 你 若 不 歸 還 他 、 你 當 知 道 、 你 和 你 所 有 的 人 、 都 必 要 死 。
7 Agora, devolva a mulher ao marido dela, e ele orará por você, pois é profeta. Então você viverá. Mas, se não a devolver, esteja certo de que você e todo o seu povo morrerão”.
8 亞 比 米 勒 清 早 起 來 、 召 了 眾 臣 僕 來 、 將 這 些 事 都 說 給 他 們 聽 、 他 們 都 甚 懼 怕 。
8 Na manhã seguinte, Abimeleque se levantou cedo e, sem demora, reuniu todos os seus servos. Quando contou o que havia acontecido, seus homens se encheram de medo.
9 亞 比 米 勒 召 了 亞 伯 拉 罕 來 、 對 他 說 、 你 怎 麼 向 我 這 樣 行 呢 、 我 在 甚 麼 事 上 得 罪 了 你 、 你 竟 使 我 和 我 國 裡 的 人 陷 在 大 罪 裡 . 你 向 我 行 不 當 行 的 事 了 。
9 Então Abimeleque mandou chamar Abraão. “O que você fez conosco?”, perguntou. “Que crime cometi para merecer este tratamento que nos torna, a mim e ao meu reino, culpados deste grande pecado? O que você me fez não se faz a ninguém!
10 亞 比 米 勒 又 對 亞 伯 拉 罕 說 、 你 見 了 甚 麼 纔 作 這 事 呢 。
10 O que deu em você para agir desse jeito?”
11 亞 伯 拉 罕 說 、 我 以 為 這 地 方 的 人 總 不 懼 怕 神 、 必 為 我 妻 子 的 緣 故 殺 我 。
11 Abraão respondeu: “Pensei comigo: ‘Este é um lugar onde ninguém teme a Deus, e vão me matar para ficarem com minha mulher’.
12 況 且 他 也 實 在 是 我 的 妹 子 、 他 與 我 是 同 父 異 母 、 後 來 作 了 我 的 妻 子 。
12 Além do mais, ela é, de fato, minha irmã por parte de pai, mas não de mãe, e eu me casei com ela.
13 當 神 叫 我 離 開 父 家 飄 流 在 外 的 時 候 、 我 對 他 說 、 我 們 無 論 走 到 甚 麼 地 方 、 你 可 以 對 人 說 、 他 是 我 的 哥 哥 . 這 就 是 你 待 我 的 恩 典 了 。
13 Quando Deus me chamou para deixar a casa de meu pai e viajar de um lugar para outro, eu disse a ela: ‘Faça-me este favor: por onde formos, diga que eu sou seu irmão’”.
14 亞 比 米 勒 把 牛 羊 、 僕 婢 賜 給 亞 伯 拉 罕 、 又 把 他 的 妻 子 撒 拉 歸 還 他 。
14 Então Abimeleque pegou ovelhas e bois, servos e servas, e os deu de presente a Abraão. Também lhe devolveu Sara, sua mulher.
15 亞 比 米 勒 又 說 、 看 哪 、 我 的 地 都 在 你 面 前 、 你 可 以 隨 意 居 住 。
15 Abimeleque disse: “Veja, minha terra está à sua disposição. More onde lhe parecer melhor”.
16 又 對 撒 拉 說 、 我 給 你 哥 哥 一 千 銀 子 、 作 為 你 在 閤 家 人 面 前 遮 羞 的 、 〔 羞 原 文 作 眼 〕 你 就 在 眾 人 面 前 沒 有 不 是 了 。
16 E disse a Sara: “Estou dando a seu irmão mil peças de prata diante de todas estas testemunhas para reparar qualquer dano que eu lhe tenha causado. Assim, todos saberão que você é inocente”.
17 亞 伯 拉 罕 禱 告 神 、 神 就 醫 好 了 亞 比 米 勒 和 他 的 妻 子 、 並 他 的 眾 女 僕 、 他 們 便 能 生 育 。
17 Então Abraão orou a Deus, e Deus curou Abimeleque, sua mulher e suas servas, de modo que pudessem ter filhos,
18 因 耶 和 華 為 亞 伯 拉 罕 的 妻 子 撒 拉 的 緣 故 、 已 經 使 亞 比 米 勒 家 中 的 婦 人 、 不 能 生 育 。
18 pois o S enhor havia tornado estéreis todas as mulheres do harém de Abimeleque por causa do que tinha acontecido com Sara, mulher de Abraão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.