Apocalipse 15

Chinese Union Version (CUV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 我 又 看 見 在 天 上 有 異 象 、 大 而 且 奇 、 就 是 七 位 天 使 掌 管 末 了 的 七 災 . 因 為 神 的 大 怒 在 這 七 災 中 發 盡 了 。
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 我 看 見 彷 彿 有 玻 璃 海 、 其 中 有 火 攙 雜 . 又 看 見 那 些 勝 了 獸 和 獸 的 像 、 並 他 名 字 數 目 的 人 、 都 站 在 玻 璃 海 上 、 拿 著 神 的 琴 .
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 唱 神 僕 人 摩 西 的 歌 、 和 羔 羊 的 歌 、 說 、 主 神 、 全 能 者 阿 、 你 的 作 為 大 哉 、 奇 哉 、 萬 世 之 王 阿 、 〔 世 或 作 國 〕 你 的 道 途 義 哉 、 誠 哉 。
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 主 阿 、 誰 敢 不 敬 畏 你 、 不 將 榮 耀 歸 與 你 的 名 呢 . 因 為 獨 有 你 是 聖 的 . 萬 民 都 要 來 在 你 面 前 敬 拜 . 因 你 公 義 的 作 為 已 經 顯 明 出 來 了 。
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 此 後 、 我 看 見 在 天 上 那 存 法 櫃 的 殿 開 了 .
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 那 掌 管 七 災 的 七 位 天 使 、 從 殿 中 出 來 、 穿 著 潔 白 光 明 的 細 麻 衣 、 〔 細 麻 衣 有 古 卷 作 寶 石 〕 胸 間 束 著 金 帶 。
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 四 活 物 中 有 一 個 把 盛 滿 了 活 到 永 永 遠 遠 之 神 大 怒 的 七 個 金 碗 給 了 那 七 位 天 使 。
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 因 神 的 榮 耀 、 和 能 力 、 殿 中 充 滿 了 煙 . 於 是 沒 有 人 能 以 進 殿 、 直 等 到 那 七 位 天 使 所 降 的 七 災 完 畢 了 。
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.