2 Crônicas 11
Chinese Union Version (CUV) vs NVT
1 羅 波 安 來 到 耶 路 撒 冷 、 招 聚 猶 大 家 、 和 便 雅 憫 家 、 共 十 八 萬 人 、 都 是 挑 選 的 戰 士 、 要 與 以 色 列 人 爭 戰 、 好 將 國 奪 回 再 歸 自 己 。
1 Quando Roboão chegou a Jerusalém, mobilizou os homens das tribos de Judá e Benjamim, 180 mil dos melhores soldados, para guerrearem contra Israel e recuperarem o reino.
2 但 耶 和 華 的 話 臨 到 神 人 示 瑪 雅 說 、
2 O S enhor , porém, disse a Semaías, homem de Deus:
3 你 去 告 訴 所 羅 門 的 兒 子 猶 大 王 羅 波 安 、 和 住 猶 大 便 雅 憫 的 以 色 列 眾 人 、 說 、
3 “Diga a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todos os israelitas em Judá e Benjamim:
4 耶 和 華 如 此 說 、 你 們 不 可 上 去 、 與 你 們 的 弟 兄 爭 戰 . 各 歸 各 家 去 罷 . 因 為 這 事 出 於 我 。 眾 人 就 聽 從 耶 和 華 的 話 、 歸 回 不 去 與 耶 羅 波 安 爭 戰 。
4 ‘Assim diz o S enhor : Não lutem contra seus compatriotas. Voltem para casa, pois eu mesmo fiz isto acontecer!’”. Eles obedeceram à palavra do S enhor e não lutaram contra Jeroboão.
5 羅 波 安 住 在 耶 路 撒 冷 、 在 猶 大 地 修 築 城 邑 。
5 Roboão permaneceu em Jerusalém e fortificou várias cidades para defender Judá.
6 為 保 障 修 築 伯 利 恆 、 以 坦 、 提 哥 亞 、
6 Fortificou Belém, Etã, Tecoa,
7 伯 夙 、 梭 哥 、 亞 杜 蘭 、
7 Bete-Zur, Socó, Adulão,
8 迦 特 、 瑪 利 沙 、 西 弗 、
8 Gate, Maressa, Zife,
9 亞 多 萊 音 、 拉 吉 、 亞 西 加 、
9 Adoraim, Laquis, Azeca,
10 瑣 拉 、 亞 雅 崙 、 希 伯 崙 . 這 都 是 猶 大 和 便 雅 憫 的 堅 固 城 。
10 Zorá, Aijalom e Hebrom. Essas cidades foram fortificadas em Judá e em Benjamim.
11 羅 波 安 又 堅 固 各 處 的 保 障 、 在 其 中 安 置 軍 長 、 又 豫 備 下 糧 食 、 油 、 酒 。
11 Roboão fortaleceu suas defesas, colocou nelas comandantes e armazenou provisões de alimento, azeite e vinho.
12 他 在 各 城 裡 豫 備 盾 牌 和 槍 、 且 使 城 極 其 堅 固 。 猶 大 和 便 雅 憫 都 歸 了 他 。
12 Também colocou nessas cidades escudos e lanças, fortalecendo-as ainda mais. Assim, apenas Judá e Benjamim permaneceram sob seu controle.
13 以 色 列 全 地 的 祭 司 和 利 未 人 、 都 從 四 方 來 歸 羅 波 安 。
13 Todos os sacerdotes e levitas que moravam nas tribos do norte de Israel apoiaram Roboão.
14 利 未 人 撇 下 他 們 的 郊 野 和 產 業 、 來 到 猶 大 與 耶 路 撒 冷 . 是 因 耶 羅 波 安 和 他 的 兒 子 拒 絕 他 們 、 不 許 他 們 供 祭 司 職 分 事 奉 耶 和 華 。
14 Os levitas abandonaram suas pastagens e seus bens e se mudaram para Judá e Jerusalém, pois Jeroboão e seus filhos não permitiam que eles servissem ao S enhor como sacerdotes.
15 耶 羅 波 安 為 邱 壇 、 為 鬼 魔 、 〔 原 文 作 公 山 羊 〕 為 自 己 所 鑄 造 的 牛 犢 、 設 立 祭 司 。
15 Jeroboão nomeou seus próprios sacerdotes para servirem nos santuários idólatras, onde prestavam culto aos ídolos em forma de bodes e bezerros que ele havia feito.
16 以 色 列 各 支 派 中 、 凡 立 定 心 意 尋 求 耶 和 華 以 色 列 神 的 、 都 隨 從 利 未 人 、 來 到 耶 路 撒 冷 祭 祀 耶 和 華 他 們 列 祖 的 神 。
16 De todas as tribos de Israel, aqueles que desejavam sinceramente adorar o S enhor , o Deus de Israel, acompanharam os levitas até Jerusalém, onde podiam oferecer sacrifícios ao S enhor , o Deus de seus antepassados.
17 這 樣 、 就 堅 固 猶 大 國 、 使 所 羅 門 的 兒 子 羅 波 安 強 盛 三 年 、 因 為 他 們 三 年 遵 行 大 衛 和 所 羅 門 的 道 。
17 Fortaleceram o reino de Judá e, durante três anos, apoiaram Roboão, filho de Salomão, pois durante esse tempo seguiram fielmente os passos de Davi e de Salomão.
18 羅 波 安 娶 大 衛 兒 子 耶 利 摩 的 女 兒 瑪 哈 拉 為 妻 、 又 娶 耶 西 兒 子 以 利 押 的 女 兒 亞 比 孩 為 妻 。
18 Roboão se casou com sua prima Maalate, filha de Jerimote, filho de Davi. A mãe dela era Abiail, filha de Eliabe, filho de Jessé.
19 從 他 生 了 幾 個 兒 子 、 就 是 耶 烏 施 、 示 瑪 利 雅 、 撒 罕 。
19 Maalate deu à luz três filhos: Jeús, Semarias e Zaão.
20 後 來 又 娶 押 沙 龍 的 女 兒 瑪 迦 . 〔 十 三 章 二 節 作 烏 列 的 女 兒 米 該 雅 〕 從 他 生 了 亞 比 雅 、 亞 太 、 細 撒 、 示 羅 密 。
20 Depois Roboão se casou com Maaca, neta de Absalão. Maaca deu à luz Abias, Atai, Ziza e Selomite.
21 羅 波 安 娶 十 八 個 妻 、 立 六 十 個 妾 、 生 二 十 八 個 兒 子 、 六 十 個 女 兒 . 他 卻 愛 押 沙 龍 的 女 兒 瑪 迦 、 比 愛 別 的 妻 妾 更 甚 。
21 Roboão amava Maaca mais que a qualquer outra de suas esposas e concubinas. Ao todo, teve 18 esposas e 60 concubinas, que deram à luz 28 filhos e 60 filhas.
22 羅 波 安 立 瑪 迦 的 兒 子 亞 比 雅 作 太 子 、 在 他 弟 兄 中 為 首 . 因 為 想 要 立 他 接 續 作 王 。
22 Roboão nomeou Abias, filho de Maaca, como líder entre seus irmãos e, desse modo, deixou claro que ele seria seu sucessor.
23 羅 波 安 辦 事 精 明 、 使 他 眾 子 分 散 在 猶 大 和 便 雅 憫 全 地 各 堅 固 城 裡 、 又 賜 他 們 許 多 糧 食 、 為 他 們 多 尋 妻 子 。
23 Com inteligência, espalhou os outros filhos por toda a terra de Judá e de Benjamim e por todas as cidades fortificadas. Deu-lhes grande quantidade de suprimentos e arranjou muitas esposas para eles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.