2 Coríntios 4
Chinese Union Version (CUV) vs AAI
1 我 們 既 然 蒙 憐 憫 、 受 了 這 職 分 、 就 不 喪 膽 .
1 Isanimih God ana kabeberamaim iti bowabow bowamih itit, imih men gubamit ehuhuriramih.
2 乃 將 那 些 暗 昧 可 恥 的 事 棄 絕 了 、 不 行 詭 詐 、 不 謬 講 神 的 道 理 . 只 將 真 理 表 明 出 來 、 好 在 神 面 前 把 自 己 薦 與 各 人 的 良 心 。
2 Baise yawas biya’ohow hai sinaf kakafih wa’iwa’irih etei hima’am i tabihamiyen, men tabifufuwen o God ana tur tabobotabir kakafemih. Turobe tabibinan, God it ata sifroubonayan, saise afa so’obayah boro hinitutumit.
3 如 果 我 們 的 福 音 蒙 蔽 、 就 是 蒙 蔽 在 滅 亡 的 人 身 上 。
3 It tur gewasin tabibinan sabuw isah men nabirerereb na’at iyab kasikasiyih tema’am i boro kasiyomaim hinama.
4 此 等 不 信 之 人 、 被 這 世 界 的 神 弄 瞎 了 心 眼 、 不 叫 基 督 榮 耀 福 音 的 光 照 著 他 們 . 基 督 本 是 神 的 像 。
4 Anayabin iti tafaram ana god baitumatum atih matah bofafaren, imih tur gewasin ana marakaw ekukusisiar men ti’i’itin naatu Keriso ana fair men tesoso’ob, nati tur i God taiyuwin.
5 我 們 原 不 是 傳 自 己 、 乃 是 傳 基 督 耶 穌 為 主 、 並 且 自 己 因 耶 穌 作 你 們 的 僕 人 。
5 Anayabin aki men taiyuwi isai abibinanamih, baise aki tur a binan a’o’orerereb, Jesu Keriso i Regah naatu Keriso wabinamaim abi’akir kwa isa.
6 那 吩 咐 光 從 黑 暗 裡 照 出 來 的 神 、 已 經 照 在 我 們 心 裡 、 叫 我 們 得 知 神 榮 耀 的 光 、 顯 在 耶 穌 基 督 的 面 上 。
6 God eo, “Guguminamaim marakaw kukusisiar.” Nati God ta’imon dogorot wanawanan iwa’an marakaw God ana bonamanamarinamaim Keriso yumatanamaim kusisiar ta’itin tasoso’ob.
7 我 們 有 這 寶 貝 放 在 瓦 器 裡 、 要 顯 明 這 莫 大 的 能 力 、 是 出 於 神 、 不 是 出 於 我 們 。
7 Baise it iyab ayubit ana sawar gewasih noukwat kamaramaim hibu’ir wanawanan hiya ti’inu’in, ine ebi’obaiyit tasoso’ob fair gagamin i God nowan men it nowatamih.
8 我 們 四 面 受 敵 、 卻 不 被 困 住 . 心 裡 作 難 、 卻 不 至 失 望 .
8 It mar etei roun roun yabat erarabit, baise men ebimkweyakweyarit, veya ta i takakasiy, baise ata not men erara’iy.
9 遭 逼 迫 、 卻 不 被 丟 棄 . 打 倒 了 、 卻 不 至 死 亡 .
9 Aki ai rakit moumurin maiyow, baise aki men abigaganamih, veya ta ta i kakafin anababatun wanawanan arur, baise aki men ebi’a’afiyi’imih.
10 身 上 常 帶 著 耶 穌 的 死 、 使 耶 穌 的 生 、 也 顯 明 在 我 們 身 上 。
10 Mar etei aki morob wanamaim abatabat Jesu hirab momorob na’atube, saise i ana yawas aki biyai’imaim nirerereb hina’itin.
11 因 為 我 們 這 活 著 的 人 、 是 常 為 耶 穌 被 交 於 死 地 、 使 耶 穌 的 生 、 在 我 們 這 必 死 的 身 上 顯 明 出 來 。
11 Anayabin it iyab yawasit tama’am Jesu wabinamaim it mar etei morobomaim tama’am, saise i ana yawas it biyatamaim nirerereb.
12 這 樣 看 來 、 死 是 在 我 們 身 上 發 動 、 生 卻 在 你 們 身 上 發 動 。
12 Isan imih, iti ebi’obaiyit morob aki bairi ama areremor baise yawas i kwa bairi kwama’am.
13 但 我 們 既 有 信 心 、 正 如 經 上 記 著 說 、 『 我 因 信 、 所 以 如 此 說 話 。 』 我 們 也 信 、 所 以 也 說 話 .
13 God ana tur Buk Atamaninamaim hikirum hio, “Ayu ao anayabin ayu abitumatum.” Nati ayubin ana baitumatum ta’imon aki auman a’o anayabin abitumatum.
14 自 己 知 道 、 那 叫 主 耶 穌 復 活 的 、 也 必 叫 我 們 與 耶 穌 一 同 復 活 、 並 且 叫 我 們 與 你 們 一 同 站 在 他 面 前 。
14 Anayabin aki aso’ob God Regah Jesu morobone biyawas, kwa bairit tanita’imon God nanamaim tanabat.
15 凡 事 都 是 為 你 們 、 好 叫 恩 惠 因 人 多 越 發 加 增 、 感 謝 格 外 顯 多 、 以 致 榮 耀 歸 與 神 。
15 Sawar tutufin hinamamatar i kwa a gewasin isan. Imih God ana kabeber sabuw moumurih tafahimaim nasuwa, sabuw boro tafan nayababar hinamour hinamisir merarayow God hinitin naatu God ana fair hinabora’ara’ah.
16 所 以 我 們 不 喪 膽 . 外 體 雖 然 毀 壞 、 內 心 卻 一 天 新 似 一 天 。
16 Ana’an nati Isan it men gubamit nahurir, basit it biyat eriririm baise wanawanat mar etei ebiboubun.
17 我 們 這 至 暫 至 輕 的 苦 楚 、 要 為 我 們 成 就 極 重 無 比 永 遠 的 榮 耀 。
17 Anayabin it biyababan naatu bai’akir i men gagamin naatu boro men manin, baise iti biyababan naatu bai’akir imaim boro God ana toto ana buyoy ma’ama wanatowan kwanatarakwib kwanab.
18 原 來 我 們 不 是 顧 念 所 見 的 、 乃 是 顧 念 所 不 見 的 . 因 為 所 見 的 是 暫 時 的 、 所 不 見 的 是 永 遠 的 。
18 Anayabin it i sawar ta’i’itah isah matat takubar tama ta’i’itinkikin, baise sawar wa’iwa’irih isah men tama tanuwanuwamih. Sawar abistan ta’i’itah i boro men manin hinama, baise sawar abistan wa’iwa’irih i boro hinama wanatowan.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.