Salmos 2
Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NVI
1 外 邦 为 甚 么 争 闹 ? 万 民 为 甚 么 谋 算 虚 妄 的 事 ?
1 Por que se amotinam as nações e os povos tramam em vão?
2 世 上 的 君 王 一 齐 起 来 , 臣 宰 一 同 商 议 , 要 敌 挡 耶 和 华 并 他 的 受 膏 者 ,
2 Os reis da terra tomam posição e os governantes conspiram unidos contra o Senhor e contra o seu ungido, e dizem:
3 说 : 我 们 要 挣 幵 他 们 的 捆 绑 , 脱 去 他 们 的 绳 索 。
3 "Façamos em pedaços as suas correntes, lancemos de nós as suas algemas! "
4 那 坐 在 天 上 的 必 发 笑 ; 主 必 嗤 笑 他 们 。
4 Do seu trono nos céus o Senhor põe-se a rir e caçoa deles.
5 那 时 , 他 要 在 怒 中 责 备 他 们 , 在 烈 怒 中 惊 吓 他 们 ,
5 Em sua ira os repreende e em seu furor os aterroriza, dizendo:
6 说 : 我 已 经 立 我 的 君 在 锡 安 ― 我 的 圣 山 上 了 。
6 "Eu mesmo estabeleci o meu rei em Sião, no meu santo monte".
7 受 膏 者 说 : 我 要 传 圣 旨 。 耶 和 华 曾 对 我 说 : 你 是 我 的 儿 子 , 我 今 日 生 你 。
7 Proclamarei o decreto do Senhor: Ele me disse: "Tu és meu filho; eu hoje te gerei.
8 你 求 我 , 我 就 将 列 国 赐 你 为 基 业 , 将 地 极 赐 你 为 田 产 。
8 Pede-me, e te darei as nações como herança e os confins da terra como tua propriedade.
9 你 必 用 铁 杖 打 破 他 们 ; 你 必 将 他 们 如 同 窑 匠 的 瓦 器 摔 碎 。
9 Tu as quebrarás com vara de ferro e as despedaçarás como a um vaso de barro".
10 现 在 , 你 们 君 王 应 当 省 悟 ! 你 们 世 上 的 审 判 官 该 受 管 教 !
10 Por isso, ó reis, sejam prudentes; aceitem a advertência, autoridades da terra.
11 当 存 畏 惧 事 奉 耶 和 华 , 又 当 存 战 兢 而 快 乐 。
11 Adorem ao Senhor com temor; exultem com tremor.
12 当 以 嘴 亲 子 , 恐 怕 他 发 怒 , 你 们 便 在 道 中 灭 亡 , 因 为 他 的 怒 气 快 要 发 作 。 凡 投 靠 他 的 , 都 是 冇 福 的 。
12 Beijem o filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois num instante acende-se a sua ira. Como são felizes todos os que nele se refugiam!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.