Salmos 29
Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NTLH
1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 神 的 众 子 啊 , 你 们 要 将 荣 耀 、 能 力 归 给 耶 和 华 , 归 给 耶 和 华 !
1 Anjos, louvem a Deus, o Senhor ; louvem a sua
2 要 将 耶 和 华 的 名 所 当 得 的 荣 耀 归 给 他 , 以 圣 洁 的 ( 的 : 或 译 为 ) 妆 饰 敬 拜 耶 和 华 。
2 Deem ao Senhor a honra que ele merece; curvem-se diante do quando ele aparecer.
3 耶 和 华 的 声 音 发 在 水 上 ; 荣 耀 的 神 打 雷 , 耶 和 华 打 雷 在 大 水 之 上 。
3 A voz do Senhor é ouvida sobre as águas; o e sobre os mares se ouve a sua voz.
4 耶 和 华 的 声 音 大 冇 能 力 ; 耶 和 华 的 声 音 满 冇 威 严 。
4 A voz do Senhor é cheia de poder e majestade;
5 耶 和 华 的 声 音 震 破 香 柏 树 ; 耶 和 华 震 碎 利 巴 嫩 的 香 柏 树 。
5 a sua voz quebra as árvores de cedro, quebra até os cedros dos montes Líbanos.
6 他 也 使 之 跳 跃 如 牛 犊 , 使 利 巴 嫩 和 西 连 跳 跃 如 野 牛 犊 。
6 Os montes Líbanos ele faz saltar como bezerros; o monte Hermom ele faz pular como um boi novo.
7 耶 和 华 的 声 音 使 火 焰 分 岔 。
7 A voz do Senhor faz brilhar o relâmpago.
8 耶 和 华 的 声 音 震 动 旷 野 ; 耶 和 华 震 动 加 低 斯 的 旷 野 。
8 A sua voz faz tremer o deserto; o o deserto de Cades.
9 耶 和 华 的 声 音 惊 动 母 鹿 落 胎 , 树 木 也 脱 落 净 光 。 凡 在 他 殿 中 的 , 都 称 说 他 的 荣 耀 。
9 A voz do Senhor sacode os carvalhos e arranca as folhas das árvores. Enquanto isso, no seu Templo, todos gritam: “Glória a Deus!”
10 洪 水 泛 滥 之 时 , 耶 和 华 坐 着 为 王 ; 耶 和 华 坐 着 为 王 , 直 到 永 远 。
10 O Senhor Deus reina sobre as águas profundas; como Rei ele governa para sempre.
11 耶 和 华 必 赐 力 量 给 他 的 百 姓 ; 耶 和 华 必 赐 平 安 的 福 给 他 的 百 姓 。
11 O Senhor dá força ao seu povo e o abençoa, dando-lhe tudo o que é bom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.