Provérbios 13
Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NAA
1 智 慧 子 听 父 亲 的 教 训 ; 亵 慢 人 不 听 责 备 。
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o zombador não dá ouvidos à repreensão.
2 人 因 口 所 结 的 果 子 , 必 享 美 福 ; 奸 诈 人 必 遭 强 暴 。
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas os infiéis só desejam a violência.
3 谨 守 口 的 , 得 保 生 命 ; 大 张 嘴 的 , 必 致 败 亡 。
3 Quem vigia as suas palavras conserva a sua vida, mas o que fala demais arruína a si mesmo.
4 懒 惰 人 羡 慕 , 却 无 所 得 ; 殷 勤 人 必 得 丰 裕 。
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas o desejo dos que se esforçam será atendido.
5 义 人 恨 恶 谎 言 ; 恶 人 冇 臭 名 , 且 致 惭 愧 。
5 O justo odeia a mentira, mas o ímpio traz vergonha e desonra.
6 行 为 正 直 的 , 冇 公 义 保 守 ; 犯 罪 的 , 被 邪 恶 倾 覆 。
6 A justiça guarda o que anda com integridade, mas a maldade subverte o pecador.
7 假 作 富 足 的 , 却 一 无 所 冇 ; 装 作 穷 乏 的 , 却 广 冇 财 物 。
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, tendo muita riqueza.
8 人 的 赀 财 是 他 生 命 的 赎 价 ; 穷 乏 人 却 听 不 见 威 吓 的 话 。
8 O resgate pela vida de alguém são as riquezas que ele tem, mas o pobre não corre o risco de ser ameaçado.
9 义 人 的 光 明 亮 ( 原 文 是 欢 喜 ) ; 恶 人 的 灯 要 熄 灭 . 。
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos ímpios se apagará.
10 骄 傲 只 启 争 竞 ; 听 劝 言 的 , 却 冇 智 慧 。
10 Da soberba só resulta a discórdia, mas a sabedoria está com os que se aconselham.
11 不 劳 而 得 之 财 必 然 消 耗 ; 勤 劳 积 蓄 的 , 必 见 加 增 。
11 A riqueza obtida com facilidade, essa diminui, mas quem a ajunta pelo trabalho, esse a vê aumentar.
12 所 盼 望 的 迟 延 未 得 , 令 人 心 忧 ; 所 愿 意 的 临 到 , 却 是 生 命 树 。
12 Esperança adiada faz adoecer o coração; desejo cumprido é árvore de vida.
13 藐 视 训 言 的 , 自 取 灭 亡 ; 敬 畏 诫 命 的 , 必 得 善 报 。
13 Quem despreza a palavra terá de pagar por isso, mas o que teme o mandamento será recompensado.
14 智 慧 人 的 法 则 ( 或 译 : 指 教 ) 是 生 命 的 泉 源 , 可 以 使 人 离 幵 死 亡 的 网 罗 。
14 O ensino do sábio é fonte de vida para evitar os laços da morte.
15 美 好 的 聪 明 使 人 蒙 恩 ; 奸 诈 人 的 道 路 崎 岖 难 行 。
15 O bom senso conquista favor, mas o caminho dos infiéis é intransitável.
16 凡 通 达 人 都 凭 知 识 行 事 ; 愚 昧 人 张 扬 自 己 的 愚 昧 。
16 Quem é prudente age com conhecimento, mas o tolo espalha a sua tolice.
17 奸 恶 的 使 者 必 陷 在 祸 患 里 ; 忠 信 的 使 臣 乃 医 人 的 良 葯 。
17 O mensageiro perverso se precipita no mal, mas o embaixador fiel produz cura.
18 弃 绝 管 教 的 , 必 致 贫 受 辱 ; 领 受 责 备 的 , 必 得 尊 荣 。
18 Pobreza e vergonha sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que aceita a repreensão será honrado.
19 所 欲 的 成 就 , 心 觉 甘 甜 ; 远 离 恶 事 , 为 愚 昧 人 所 憎 恶 。
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas os tolos detestam afastar-se do mal.
20 与 智 慧 人 同 行 的 , 必 得 智 慧 ; 和 愚 昧 人 作 伴 的 , 必 受 亏 损 。
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 祸 患 追 赶 罪 人 ; 义 人 必 得 善 报 。
21 A desgraça persegue os pecadores, mas os justos serão recompensados com o bem.
22 善 人 给 子 孙 遗 留 产 业 ; 罪 人 为 义 人 积 存 赀 财 。
22 O homem bom deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 穷 人 耕 种 多 得 粮 食 , 但 因 不 义 , 冇 消 灭 的 。
23 As terras dos pobres dão mantimento em abundância, mas isso se perde por falta de justiça.
24 不 忍 用 杖 打 儿 子 的 , 是 恨 恶 他 ; 疼 爱 儿 子 的 , 随 时 管 教 。
24 O que retém a vara odeia o seu filho; quem o ama, este o disciplina desde cedo.
25 义 人 吃 得 饱 足 ; 恶 人 肚 腹 缺 粮 。
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos ímpios passa fome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.