Números 4

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 耶 和 华 晓 谕 摩 西 、 亚 伦 说 :
1 Disse ainda o Senhor a Moisés e a Arão:
2 你 从 利 未 人 中 , 将 哥 辖 子 孙 的 总 数 , 照 他 们 的 家 室 、 宗 族 ,
2 "Façam um recenseamento dos coatitas na tribo de Levi, pelos seus clãs e famílias;
3 从 叁 十 岁 直 到 五 十 岁 , 凡 前 来 任 职 、 在 会 幕 里 办 事 的 , 全 都 计 算 。
3 contem todos os homens entre trinta e cinqüenta anos, aptos para servir, para que façam o serviço da Tenda do Encontro.
4 哥 辖 子 孙 在 会 幕 搬 运 至 圣 之 物 , 所 办 的 事 乃 是 这 样 :
4 "O serviço dos coatitas na Tenda do Encontro será o cuidado das coisas santíssimas.
5 起 营 的 时 候 , 亚 伦 和 他 儿 子 要 进 去 摘 下 遮 掩 柜 的 幔 子 , 用 以 蒙 盖 法 柜 ,
5 Quando o acampamento tiver que mudar, Arão e os seus filhos entrarão e descerão o véu protetor e com ele cobrirão a arca da aliança.
6 又 用 海 狗 皮 盖 在 上 头 , 再 蒙 上 纯 蓝 色 的 毯 子 , 把 杠 穿 上 。
6 Depois a cobrirão com couro, estenderão um pano inteiramente azul sobre ela e colocarão as varas no lugar.
7 又 用 蓝 色 毯 子 鋪 在 陈 设 饼 的 桌 子 上 , 将 盘 子 、 调 羹 、 奠 酒 的 爵 , 和 杯 摆 在 上 头 。 桌 子 上 也 必 冇 常 设 的 饼 。
7 "Sobre a mesa da Presença eles estenderão um pano azul e colocarão os pratos, os recipientes para incenso, as tigelas e as bacias para as ofertas derramadas, e os pães da Presença, que devem estar sempre sobre ela.
8 在 其 上 又 要 蒙 朱 红 色 的 毯 子 , 再 蒙 上 海 狗 皮 , 把 杠 穿 上 。
8 Sobre tudo isso estenderão um pano vermelho e o cobrirão com couro. Depois colocarão as varas no lugar.
9 要 拿 蓝 色 毯 子 , 把 灯 臺 和 灯 臺 上 所 用 的 灯 盏 、 剪 子 、 蜡 花 盘 , 并 一 切 盛 油 的 器 皿 , 全 都 遮 盖 。
9 "Pegarão também um pano azul e cobrirão o candelabro usado para iluminação, as suas candeias, as suas tesouras de aparo, os seus apagadores e todos os seus jarros necessários para alimentá-la de óleo.
10 又 要 把 灯 臺 和 灯 臺 的 一 切 器 具 包 在 海 狗 皮 里 , 放 在 抬 架 上 。
10 Então o embrulharão com todos os seus utensílios numa cobertura de couro e o colocarão num suporte para carregar.
11 在 金 坛 上 要 鋪 蓝 色 毯 子 , 蒙 上 海 狗 皮 , 把 杠 穿 上 。
11 "Sobre o altar de ouro estenderão um pano azul e o cobrirão com couro. E colocarão as suas varas no lugar.
12 又 要 把 圣 所 用 的 一 切 器 具 包 在 蓝 色 毯 子 里 , 用 海 狗 皮 蒙 上 , 放 在 抬 架 上 。
12 "Apanharão todos os utensílios usados na ministração no santuário, depois os embrulharão num pano azul e os cobrirão com couro; a seguir os colocarão num suporte para carregar.
13 要 收 去 坛 上 的 灰 , 把 紫 色 毯 子 鋪 在 坛 上 ;
13 "Tirarão a cinza do altar de bronze e estenderão sobre ele um pano roxo.
14 又 要 把 所 用 的 一 切 器 具 , 就 是 火 鼎 、 肉 锸 子 、 铲 子 、 盘 子 , 一 切 属 坛 的 器 具 都 摆 在 坛 上 , 又 蒙 上 海 狗 皮 , 把 杠 穿 上 。
14 Colocarão sobre ele todos os utensílios usados na ministração no altar: os braseiros, os garfos de carne, as pás e as bacias da aspersão. Sobre ele estenderão uma cobertura de couro e colocarão as varas no lugar.
15 将 要 起 营 的 时 候 , 亚 伦 和 他 儿 子 把 圣 所 和 圣 所 的 一 切 器 具 遮 盖 完 了 , 哥 辖 的 子 孙 就 要 来 抬 , 只 是 不 可 摸 圣 物 , 免 得 他 们 死 亡 。 会 幕 里 这 些 物 件 是 哥 辖 子 孙 所 当 抬 的 。
15 "Quando Arão e os seus filhos terminarem de cobrir os utensílios sagrados e todos os artigos sagrados, e o acampamento estiver pronto para partir, os coatitas virão carregá-los. Mas não tocarão nas coisas sagradas; se o fizerem, morrerão. São esses os utensílios da Tenda do Encontro que os coatitas carregarão.
16 祭 司 亚 伦 的 儿 子 以 利 亚 撒 所 要 看 守 的 是 点 灯 的 油 与 香 料 , 并 当 献 的 素 祭 和 膏 油 , 也 要 看 守 全 帐 幕 与 其 中 所 冇 的 , 并 圣 所 和 圣 所 的 器 具 。
16 "Eleazar, filho do sacerdote Arão, ficará encarregado do azeite para a iluminação, do incenso aromático, da oferta costumeira de cereal e do óleo da unção. Ficará encarregado de todo o tabernáculo e de tudo o que nele há, seus utensílios e seus artigos sagrados".
17 耶 和 华 晓 谕 摩 西 、 亚 伦 说 :
17 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
18 你 们 不 可 将 哥 辖 人 的 支 派 从 利 未 人 中 剪 除 。
18 "Não permitam que o ramo dos clãs coatitas seja eliminado dentre os levitas.
19 他 们 挨 近 至 圣 物 的 时 候 , 亚 伦 和 他 儿 子 要 进 去 派 他 们 各 人 所 当 办 的 , 所 当 抬 的 。 这 样 待 他 们 , 好 使 他 们 活 着 , 不 至 死 亡 。
19 Mas, para que continuem vivos e não morram quando se aproximarem das coisas santíssimas, Arão e os seus filhos entrarão no santuário e designarão a cada homem a sua tarefa e o que deverá carregar.
20 只 是 他 们 连 片 时 不 可 进 去 观 看 圣 所 , 免 得 他 们 死 亡 。
20 Os coatitas não entrarão para ver as coisas sagradas, nem por um breve momento, para que não morram".
21 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :
21 E o Senhor disse a Moisés:
22 你 要 将 革 顺 子 孙 的 总 数 , 照 着 宗 族 、 家 室 ,
22 "Faça também um recenseamento dos gersonitas, pelas suas famílias e clãs;
23 从 叁 十 岁 直 到 五 十 岁 , 凡 前 来 任 职 、 在 会 幕 里 办 事 的 , 全 都 数 点 。
23 conte todos os homens entre trinta e cinqüenta anos, aptos para servir, para que façam o serviço da Tenda do Encontro.
24 革 顺 人 各 族 所 办 的 事 、 所 抬 的 物 乃 是 这 样 :
24 "Este é o serviço dos clãs gersonitas, o que devem fazer e carregar:
25 他 们 要 抬 帐 幕 的 幔 子 和 会 幕 , 并 会 幕 的 盖 与 其 上 的 海 狗 皮 , 和 会 幕 的 门 簾 ,
25 Eles levarão as cortinas internas do tabernáculo, a Tenda do Encontro, a sua cobertura, a cobertura exterior de couro, as cortinas da entrada da Tenda do Encontro.
26 院 子 的 帷 子 和 门 簾 ( 院 子 是 围 帐 幕 和 坛 的 ) 、 绳 子 , 并 所 用 的 器 具 , 不 论 是 做 甚 么 用 的 , 他 们 都 要 经 理 。
26 Farão tudo o que for necessário com aquelas coisas e com as cortinas externas do pátio que rodeia o tabernáculo e o altar, com a cortina da entrada, com as cordas e com todos os utensílios usados em seu serviço.
27 革 顺 的 子 孙 在 一 切 抬 物 办 事 之 上 都 要 凭 亚 伦 和 他 儿 子 的 吩 咐 ; 他 们 所 当 抬 的 , 要 派 他 们 看 守 。
27 Todo o serviço deles, tudo o que devem fazer e carregar estará sob a direção de Arão e de seus filhos. Designe como responsabilidade deles tudo o que tiverem que carregar.
28 这 是 革 顺 子 孙 的 各 族 在 会 幕 里 所 办 的 事 ; 他 们 所 看 守 的 , 必 在 祭 司 亚 伦 儿 子 以 他 玛 的 手 下 。
28 Esse é o serviço dos clãs gersonitas na Tenda do Encontro. Suas atividades estarão sob a supervisão de Itamar, filho do sacerdote Arão.
29 至 于 米 拉 利 的 子 孙 , 你 要 照 着 家 室 、 宗 族 把 他 们 数 点 。
29 "Conte os meraritas conforme os seus clãs e famílias,
30 从 叁 十 岁 直 到 五 十 岁 , 凡 前 来 任 职 、 在 会 幕 里 办 事 的 , 你 都 要 数 点 。
30 todos os homens entre trinta e cinqüenta anos, aptos para servir, para que façam o serviço da Tenda do Encontro.
31 他 们 办 理 会 幕 的 事 , 就 是 抬 帐 幕 的 板 、 闩 、 柱 子 , 和 带 卯 的 座 ,
31 Esta é a responsabilidade deles no serviço que realizam na Tenda do Encontro: carregar as armações do tabernáculo, seus travessões, suas colunas e suas bases,
32 院 子 四 围 的 柱 子 和 其 上 带 卯 的 座 、 橛 子 、 绳 子 , 并 一 切 使 用 的 器 具 。 他 们 所 抬 的 器 具 , 你 们 要 按 名 指 定 。
32 bem como as colunas do pátio, que rodeia a tenda, com suas bases, suas estacas e suas cordas; todos os seus utensílios e tudo o que está relacionado com o seu uso. Designe a cada um aquilo que deverá levar.
33 这 是 米 拉 利 子 孙 各 族 在 会 幕 里 所 办 的 事 , 都 在 祭 司 亚 伦 儿 子 以 他 玛 的 手 下 。
33 Este é o serviço dos clãs meraritas. Todo o serviço deles na Tenda do Encontro estará sob a supervisão de Itamar, filho do sacerdote Arão".
34 摩 西 、 亚 伦 与 会 众 的 诸 首 领 将 哥 辖 的 子 孙 , 照 着 家 室 、 宗 族 ,
34 Moisés, Arão e os líderes da comunidade contaram os coatitas, conforme seus clãs e famílias,
35 从 叁 十 岁 直 到 五 十 岁 , 凡 前 来 任 职 、 在 会 幕 里 办 事 的 , 都 数 点 了 。
35 todos os homens entre trinta e cinqüenta anos, aptos para servir, para que fizessem o serviço da Tenda do Encontro.
36 被 数 的 共 冇 二 千 七 百 五 十 名 。
36 Foram contados, conforme os seus clãs, 2. 750 homens.
37 这 是 哥 辖 各 族 中 被 数 的 , 是 在 会 幕 里 办 事 的 , 就 是 摩 西 、 亚 伦 照 耶 和 华 藉 摩 西 所 吩 咐 数 点 的 。
37 Esse foi o total de recenseados dos clãs coatitas que serviam na Tenda do Encontro. Moisés e Arão os contaram de acordo com a ordem do Senhor, anunciada por Moisés.
38 革 顺 子 孙 被 数 的 , 照 着 家 室 、 宗 族 ,
38 Os gersonitas foram contados conforme os seus clãs e famílias,
39 从 叁 十 岁 直 到 五 十 岁 , 凡 前 来 任 职 、 在 会 幕 里 办 事 的 , 共 冇 二 千 六 百 叁 十 名 。
39 todos os homens entre trinta e cinqüenta anos, aptos para servir, para fazer o serviço da Tenda do Encontro.
40 见 上 节
40 Foram contados conforme os seus clãs e famílias 2. 630.
41 这 是 革 顺 子 孙 各 族 中 被 数 的 , 是 在 会 幕 里 办 事 的 , 就 是 摩 西 、 亚 伦 照 耶 和 华 藉 摩 西 所 吩 咐 数 点 的 。
41 Esse foi o total de recenseados dos clãs gersonitas que serviam na Tenda do Encontro. Moisés e Arão os contaram de acordo com a ordem do Senhor.
42 米 拉 利 子 孙 中 各 族 被 数 的 , 照 着 家 室 、 宗 族 ,
42 Os meraritas foram contados conforme os seus clãs e famílias,
43 从 叁 十 岁 直 到 五 十 岁 , 凡 前 来 任 职 、 在 会 幕 里 办 事 的 , 共 冇 叁 千 二 百 名 。
43 todos os homens entre trinta e cinqüenta anos, aptos para servir, para fazer o serviço da Tenda do Encontro.
44 见 上 节
44 Foram contados conforme os seus clãs 3. 200.
45 这 是 米 拉 利 子 孙 各 族 中 被 数 的 , 就 是 摩 西 、 亚 伦 照 耶 和 华 藉 摩 西 所 吩 咐 数 点 的 。
45 Esse foi o total de recenseados dos clãs meraritas que serviam na Tenda do Encontro. Moisés e Arão os contaram de acordo com a ordem do Senhor, anunciada por Moisés.
46 凡 被 数 的 利 未 人 , 就 是 摩 西 、 亚 伦 并 以 色 列 众 首 领 , 照 着 家 室 、 宗 族 所 数 点 的 ,
46 Assim Moisés, Arão e os líderes de Israel contaram todos os levitas conforme os seus clãs e famílias,
47 从 叁 十 岁 直 到 五 十 岁 , 凡 前 来 任 职 、 在 会 幕 里 做 抬 物 之 工 的 , 共 冇 八 千 五 百 八 十 名 。
47 todos os homens entre trinta e cinqüenta anos de idade que vieram para servir e carregar a Tenda do Encontro
48 见 上 节
48 somavam 8. 580.
49 摩 西 按 他 们 所 办 的 事 、 所 抬 的 物 , 凭 耶 和 华 的 吩 咐 数 点 他 们 ; 他 们 这 样 被 摩 西 数 点 , 正 如 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 。
49 Conforme a ordem do Senhor anunciada por Moisés, a cada um foi designado o seu trabalho e foi dito o que deveria carregar. Assim foram todos contados, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.