Números 29

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs BKJ

Sair da comparação
1 七 月 初 一 日 , 你 们 当 冇 圣 会 ; 甚 么 劳 碌 的 工 都 不 可 做 , 是 你 们 当 守 为 吹 角 的 日 子 。
1 E no sétimo mês, no primeiro dia do mês, tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis; será para vós um dia de soar as trombetas.
2 你 们 要 将 公 牛 犊 一 隻 , 公 绵 羊 一 隻 , 没 冇 残 疾 一 岁 的 公 羊 羔 七 隻 , 作 为 馨 香 的 燔 祭 献 给 耶 和 华 。
2 E oferecereis em oferta queimada, em cheiro suave ao SENHOR, um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito.
3 同 献 的 素 祭 用 调 油 的 细 麵 ; 为 一 隻 公 牛 要 献 伊 法 十 分 之 叁 ; 为 一 隻 公 羊 要 献 伊 法 十 分 之 二 ;
3 E a sua oferta de alimentos será de farinha misturada com azeite, três décimas para o novilho, e duas décimas para o carneiro,
4 为 那 七 隻 羊 羔 , 每 隻 要 献 伊 法 十 分 之 一 。
4 e uma décima para cada cordeiro, para todos os sete cordeiros;
5 又 献 一 隻 公 山 羊 作 赎 罪 祭 , 为 你 们 赎 罪 。
5 e um filhote de bode para a oferta do pecado, para oferta por vós.
6 这 些 是 在 月 朔 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 , 并 常 献 的 燔 祭 与 同 献 的 素 祭 , 以 及 照 例 同 献 的 奠 祭 以 外 , 都 作 为 馨 香 的 火 祭 献 给 耶 和 华 。
6 Além da oferta queimada do mês, e a sua oferta de alimentos, e a oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, com as suas ofertas de bebida, segundo a sua ordenança, em cheiro suave, oferta queimada ao SENHOR.
7 七 月 初 十 日 , 你 们 当 冇 圣 会 ; 要 刻 苦 己 心 , 甚 么 工 都 不 可 做 。
7 E no décimo dia deste sétimo mês, tereis santa convocação e afligireis as vossas almas; nenhum trabalho fareis.
8 只 要 将 公 牛 犊 一 隻 , 公 绵 羊 一 隻 , 一 岁 的 公 羊 羔 七 隻 , 都 要 没 冇 残 疾 的 , 作 为 馨 香 的 燔 祭 献 给 耶 和 华 。
8 Mas oferecereis em oferta queimada, em cheiro suave ao SENHOR, um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano; eles serão sem defeito.
9 同 献 的 素 祭 用 调 油 的 细 麵 : 为 一 隻 公 牛 要 献 伊 法 十 分 之 叁 ; 为 一 隻 公 羊 要 献 伊 法 十 分 之 二 ;
9 E a sua oferta de alimentos será de farinha misturada com azeite, três décimas para o novilho, e duas décimas para o carneiro,
10 为 那 七 隻 羊 羔 , 每 隻 要 献 伊 法 十 分 之 一 。
10 uma décima para cada cordeiro, para todos os sete cordeiros;
11 又 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 。 这 是 在 赎 罪 祭 和 常 献 的 燔 祭 , 与 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。
11 um filhote de bode para a oferta do pecado, além da oferta do pecado pela expiação, e a oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, com as suas ofertas de bebida.
12 七 月 十 五 日 , 你 们 当 冇 圣 会 ; 甚 么 劳 碌 的 工 都 不 可 做 , 要 向 耶 和 华 守 节 七 日 。
12 E no décimo quinto dia deste sétimo mês, tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis; e celebrareis uma festa ao SENHOR, durante sete dias.
13 又 要 将 公 牛 犊 十 叁 隻 , 公 绵 羊 两 隻 , 一 岁 的 公 羊 羔 十 四 隻 , 都 要 没 冇 残 疾 的 , 用 火 献 给 耶 和 华 为 馨 香 的 燔 祭 。
13 E oferecereis uma oferta queimada, um sacrifício feito pelo fogo de cheiro suave ao SENHOR, treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano; eles serão sem defeito.
14 同 献 的 素 祭 用 调 油 的 细 麵 ; 为 那 十 叁 隻 公 牛 , 每 隻 要 献 伊 法 十 分 之 叁 ; 为 那 两 隻 公 羊 , 每 隻 要 献 伊 法 十 分 之 二 ;
14 E a sua oferta de alimento será de farinha misturada com azeite, três décimas para um novilho, para cada um dos treze novilhos, duas décimas para cada carneiro, entre os dois carneiros;
15 为 那 十 四 隻 羊 羔 , 每 隻 要 献 伊 法 十 分 之 一 。
15 e uma décima para cada cordeiro, dos catorze cordeiros;
16 并 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 , 这 是 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。
16 e um filhote de bode para a oferta do pecado, além da oferta queimada, e sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
17 第 二 日 要 献 公 牛 犊 十 二 隻 , 公 绵 羊 两 隻 , 没 冇 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 十 四 隻 ;
17 E no segundo dia, oferecereis doze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
18 并 为 公 牛 、 公 羊 , 和 羊 羔 , 按 数 照 例 , 献 同 献 的 素 祭 和 同 献 的 奠 祭 。
18 e a sua oferta de alimentos e as suas ofertas de bebida para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo as ordenanças;
19 又 要 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 。 这 是 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。
19 e um filhote de bode, para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, da sua oferta de alimentos, e das suas ofertas de bebida.
20 第 叁 日 要 献 公 牛 十 一 隻 , 公 羊 两 隻 , 没 冇 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 十 四 隻 ;
20 E no terceiro dia, oferecereis onze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
21 并 为 公 牛 、 公 羊 , 和 羊 羔 , 按 数 照 例 , 献 同 献 的 素 祭 和 同 献 的 奠 祭 。
21 e as suas ofertas de alimentos, e as suas ofertas de bebida para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, serão conforme o seu número, segundo as ordenanças;
22 又 要 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 。 这 是 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。
22 e um bode para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
23 第 四 日 要 献 公 牛 十 隻 , 公 羊 两 隻 , 没 冇 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 十 四 隻 ;
23 E no quarto dia, oferecereis dez novilhos, dois carneiros, e catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
24 并 为 公 牛 、 公 羊 , 和 羊 羔 , 按 数 照 例 , 献 同 献 的 素 祭 和 同 献 的 奠 祭 。
24 a sua oferta de alimentos, e as suas ofertas de bebida para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, serão conforme o seu número, segundo as ordenanças;
25 又 要 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 。 这 是 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。
25 e um filhote de bode, para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, a sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
26 第 五 日 要 献 公 牛 九 隻 , 公 羊 两 隻 , 没 冇 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 十 四 隻 ;
26 E no quinto dia, nove novilhos, dois carneiros, e catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
27 并 为 公 牛 、 公 羊 , 和 羊 羔 , 按 数 照 例 , 献 同 献 的 素 祭 和 同 献 的 奠 祭 。
27 e a sua oferta de alimentos, e as suas ofertas de bebida para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, serão conforme o seu número, segundo as ordenanças;
28 又 要 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 。 这 是 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。
28 e um bode para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
29 第 六 日 要 献 公 牛 八 隻 , 公 羊 两 隻 , 没 冇 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 十 四 隻 ;
29 E no sexto dia, oito novilhos, dois carneiros, e catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
30 并 为 公 牛 、 公 羊 , 和 羊 羔 , 按 数 照 例 , 献 同 献 的 素 祭 和 同 献 的 奠 祭 。
30 e a sua oferta de alimentos, e as suas ofertas de bebida para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, serão conforme o seu número, segundo as ordenanças;
31 又 要 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 。 这 是 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。
31 e um bode, para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
32 第 七 日 要 献 公 牛 七 隻 , 公 羊 两 隻 , 没 冇 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 十 四 隻 ;
32 E no sétimo dia, oferecereis sete novilhos, dois carneiros, e catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
33 并 为 公 牛 、 公 羊 , 和 羊 羔 , 按 数 照 例 , 献 同 献 的 素 祭 和 同 献 的 奠 祭 。
33 e a sua oferta de alimentos, e as suas ofertas de bebida para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, serão conforme o seu número, segundo as ordenanças;
34 又 要 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 。 这 是 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。
34 e um bode para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
35 第 八 日 你 们 当 冇 严 肃 会 ; 甚 么 劳 碌 的 工 都 不 可 做 ;
35 No oitavo dia tereis uma assembleia solene; nenhum trabalho servil fareis;
36 只 要 将 公 牛 一 隻 , 公 羊 一 隻 , 没 冇 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 七 隻 作 火 祭 , 献 给 耶 和 华 为 馨 香 的 燔 祭 ;
36 mas oferecereis em oferta queimada, em oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR, um novilho, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito;
37 并 为 公 牛 、 公 羊 , 和 羊 羔 , 按 数 照 例 , 献 同 献 的 素 祭 和 同 献 的 奠 祭 。
37 a sua oferta de alimentos, e as suas ofertas de bebida para o novilho, para o carneiro, e para os cordeiros, serão conforme o seu número, segundo as ordenanças;
38 又 要 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 。 这 是 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。
38 e um bode para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
39 这 些 祭 要 在 你 们 的 节 期 献 给 耶 和 华 , 都 在 所 许 的 愿 并 甘 心 所 献 的 以 外 , 作 为 你 们 的 燔 祭 、 素 祭 、 奠 祭 , 和 平 安 祭 。
39 Estas coisas fareis ao SENHOR nas vossas festas solenes, além dos vossos votos, e das vossas ofertas voluntárias, com as vossas ofertas queimadas, e com as vossas ofertas de alimentos, e com as vossas ofertas de bebida, e com as vossas ofertas pacíficas.
40 于 是 , 摩 西 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 一 切 话 告 诉 以 色 列 人 。
40 E Moisés falou aos filhos de Israel, segundo tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.