Judas 1
Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NAA
1 耶 稣 基 督 的 仆 人 , 雅 各 的 弟 兄 犹 大 , 写 信 给 那 被 召 、 在 父 神 里 蒙 爱 、 为 耶 稣 基 督 保 守 的 人 。
1 Judas, servo de Jesus Cristo e irmão de Tiago, aos que foram chamados, são amados em Deus Pai e guardados em Jesus Cristo.
2 愿 怜 恤 、 平 安 、 慈 爱 多 多 的 加 给 你 们 。
2 Que a misericórdia, a paz e o amor lhes sejam multiplicados.
3 亲 爱 的 弟 兄 阿 , 我 想 尽 心 写 信 给 你 们 , 论 我 们 同 得 救 恩 的 时 候 , 就 不 得 不 写 信 劝 你 们 , 要 为 从 前 一 次 交 付 圣 徒 的 真 道 竭 力 的 争 辩 。
3 Amados, quando eu me empenhava para escrever-lhes a respeito da salvação que temos em comum, senti que era necessário corresponder-me com vocês, para exortá-los a lutar pela fé que uma vez por todas foi entregue aos santos.
4 因 为 冇 些 人 偷 着 进 来 , 就 是 自 古 被 定 受 刑 罚 的 , 是 不 虔 诚 的 , 将 我 们 神 的 恩 变 作 放 纵 情 慾 的 机 会 , 并 且 不 认 独 一 的 主 宰 ― 我 们 ( 或 作 和 我 们 ) 主 耶 稣 基 督 。
4 Pois certos indivíduos, cuja sentença de condenação foi promulgada há muito tempo, se infiltraram no meio de vocês sem serem notados. São pessoas ímpias, que transformam em libertinagem a graça do nosso Deus e negam o nosso único Soberano e Senhor, Jesus Cristo.
5 从 前 主 救 了 他 的 百 姓 出 埃 及 地 , 后 来 就 把 那 些 不 信 的 灭 绝 了 。 这 一 切 的 事 , 你 们 虽 然 都 知 道 , 我 却 仍 要 提 醒 你 们 。
5 Embora vocês já estejam cientes de tudo de uma vez por todas, quero lembrar-lhes que Jesus, tendo libertado um povo, tirando-o da terra do Egito, destruiu, depois, os que não creram.
6 又 冇 不 守 本 位 、 离 幵 自 己 住 处 的 天 使 , 主 用 锁 鍊 把 他 们 永 远 拘 留 在 黑 暗 里 , 等 候 大 日 的 审 判 。
6 E a anjos — os que não guardaram o seu estado original, mas abandonaram o seu próprio lugar — ele tem guardado sob trevas, em algemas eternas, para o juízo do grande Dia.
7 又 如 所 多 玛 、 蛾 摩 拉 和 周 围 城 邑 的 人 也 照 他 们 一 味 的 行 淫 , 随 从 逆 性 的 情 慾 , 就 受 永 火 的 刑 罚 , 作 为 鑑 戒 。
7 Igualmente Sodoma, Gomorra e as cidades vizinhas, que também se entregaram à imoralidade e adotaram práticas contrárias à natureza, foram postas como exemplo do castigo de um fogo eterno.
8 这 些 做 梦 的 人 也 象 他 们 污 秽 身 体 , 轻 慢 主 治 的 , 毁 谤 在 尊 位 的 。
8 Do mesmo modo também esses, quais sonhadores, contaminam a carne, rejeitam a autoridade e insultam os gloriosos seres celestiais.
9 天 使 长 米 迦 勒 为 摩 西 的 尸 首 与 魔 鬼 争 辩 的 时 候 , 尚 且 不 敢 用 毁 谤 的 话 罪 责 他 , 只 说 : 主 责 备 你 罢 !
9 Contudo, nem mesmo o arcanjo Miguel, quando entrou em conflito com o diabo e discutia a respeito do corpo de Moisés, ousou pronunciar sentença difamatória contra ele. Pelo contrário, disse: “O Senhor repreenda você!”
10 但 这 些 人 毁 谤 他 们 所 不 知 道 的 。 他 们 本 性 所 知 道 的 事 与 那 没 冇 灵 性 的 畜 类 一 样 , 在 这 事 上 竟 败 坏 了 自 己 。
10 Esses, porém, quanto a tudo o que não entendem, difamam; e, quanto a tudo o que compreendem por instinto natural, como animais irracionais, até nessas coisas se corrompem.
11 他 们 冇 祸 了 ! 因 为 走 了 该 隐 的 道 路 , 又 为 利 往 巴 兰 的 错 谬 里 直 奔 , 并 在 可 拉 的 背 叛 中 灭 亡 了 。
11 Ai deles! Porque seguiram o mesmo caminho de Caim e, movidos por ganância, caíram no erro de Balaão, e foram destruídos na revolta de Corá.
12 这 样 的 人 在 你 们 的 爱 席 上 与 你 们 同 吃 的 时 候 , 正 是 礁 石 ( 或 作 : 玷 污 ) 。 他 们 作 牧 人 , 只 知 餧 养 自 己 , 无 所 惧 怕 ; 是 没 冇 雨 的 云 彩 , 被 风 飘 蕩 ; 是 秋 天 没 冇 果 子 的 树 , 死 而 又 死 , 连 根 被 拔 出 来 ;
12 Esses são como rochas submersas nas festas de fraternidade que vocês fazem, banqueteando-se com vocês sem qualquer receio. São pastores que apascentam a si mesmos; são nuvens sem água impelidas pelos ventos; são árvores que, em plena estação dos frutos, continuam sem frutos, duplamente mortas e arrancadas pela raiz;
13 是 海 里 的 狂 浪 , 涌 出 自 己 可 耻 的 沫 子 来 ; 是 流 蕩 的 星 , 冇 墨 黑 的 幽 暗 为 他 们 永 远 存 留 。
13 são ondas bravias do mar, que espumam as suas próprias sujeiras; são estrelas sem rumo, para as quais está reservada a mais profunda escuridão, para sempre.
14 亚 当 的 七 世 孙 以 诺 , 曾 预 言 这 些 人 说 : 看 哪 , 主 带 着 他 的 千 万 圣 者 降 临 ,
14 Foi a respeito deles que também profetizou Enoque, o sétimo depois de Adão, dizendo: “Eis que o Senhor vem com milhares de seus santos,
15 要 在 众 人 身 上 行 审 判 , 證 实 那 一 切 不 敬 虔 的 人 , 所 妄 行 一 切 不 敬 虔 的 事 , 又 證 实 不 敬 虔 之 罪 人 所 说 顶 撞 他 的 刚 愎 话 。
15 para exercer juízo contra todos e para convencer todos os ímpios a respeito de todas as obras ímpias que praticaram e a respeito de todas as palavras insolentes que ímpios pecadores proferiram contra ele.”
16 这 些 人 是 私 下 议 论 , 常 发 怨 言 的 , 随 从 自 己 的 情 慾 而 行 , 口 中 说 夸 大 的 话 , 为 得 便 宜 谄 媚 人 。
16 Esses tais são murmuradores, pessoas descontentes que andam segundo as suas paixões. A sua boca vive falando grandes arrogâncias; adulam os outros por motivos interesseiros.
17 亲 爱 的 弟 兄 阿 , 你 们 要 纪 念 我 们 主 耶 稣 基 督 之 使 徒 从 前 所 说 的 话 。
17 Mas vocês, meus amados, lembrem-se das palavras anteriormente proferidas pelos apóstolos de nosso Senhor Jesus Cristo.
18 他 们 曾 对 你 们 说 过 , 末 世 必 冇 好 讥 诮 的 人 随 从 自 己 不 敬 虔 的 私 慾 而 行 。
18 Eles diziam a vocês: “Nos últimos tempos, haverá zombadores, andando segundo suas ímpias paixões.”
19 这 就 是 那 些 引 人 结 党 、 属 乎 血 气 、 没 冇 圣 灵 的 人 。
19 São estes os que promovem divisões, seguem os seus próprios instintos e não têm o Espírito.
20 亲 爱 的 弟 兄 阿 , 你 们 却 要 在 至 圣 的 真 道 上 造 就 自 己 , 在 圣 灵 里 祷 告 ,
20 Mas vocês, meus amados, edificando-se na fé santíssima que vocês têm, orando no Espírito Santo,
21 保 守 自 己 常 在 神 的 爱 中 , 仰 望 我 们 主 耶 稣 基 督 的 怜 悯 , 直 到 永 生 。
21 mantenham-se no amor de Deus, esperando a misericórdia do nosso Senhor Jesus Cristo, que conduz para a vida eterna.
22 冇 些 人 存 疑 心 , 你 们 要 怜 悯 他 们 ;
22 E tenham compaixão de alguns que estão em dúvida;
23 冇 些 人 你 们 要 从 火 中 抢 出 来 , 搭 救 他 们 ; 冇 些 人 你 们 要 存 惧 怕 的 心 怜 悯 他 们 , 连 那 被 情 慾 沾 染 的 衣 服 也 当 厌 恶 。
23 salvem outros, arrebatando-os do fogo; quanto a outros, sejam também compassivos, mas com temor, detestando até a roupa contaminada pela carne.
24 那 能 保 守 你 们 不 失 脚 、 叫 你 们 无 瑕 无 疵 、 欢 欢 喜 喜 站 在 他 荣 耀 之 前 的 我 们 的 救 主 ― 独 一 的 神 ,
24 E ao Deus que é poderoso para evitar que vocês tropecem e que pode apresentá-los irrepreensíveis diante da sua glória, com grande alegria,
25 愿 荣 耀 、 威 严 、 能 力 、 权 柄 , 因 我 们 的 主 耶 稣 基 督 归 与 他 , 从 万 古 以 前 并 现 今 , 直 到 永 永 远 远 。 阿 们 。
25 a este que é o único Deus, nosso Salvador, mediante Jesus Cristo, Senhor nosso, sejam a glória, a majestade, o poder e a autoridade, antes de todas as eras, agora, e por toda a eternidade. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Judas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.