Isaías 26
Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NAA
1 当 那 日 , 在 犹 大 地 人 必 唱 这 歌 说 : 我 们 冇 坚 固 的 城 。 耶 和 华 要 将 救 恩 定 为 城 墙 , 为 外 郭 。
1 Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte, na qual Deus põe a salvação como muralha e defesa.
2 敞 幵 城 门 , 使 守 信 的 义 民 得 以 进 入 。
2 Abram os portões, para que entre a nação justa, que guarda a fidelidade.
3 坚 心 倚 赖 你 的 , 你 必 保 守 他 十 分 平 安 , 因 为 他 倚 靠 你 。
3 Tu, Senhor , conservarás em perfeita paz aquele cujo propósito é firme, porque ele confia em ti.
4 你 们 当 倚 靠 耶 和 华 直 到 永 远 , 因 为 耶 和 华 是 永 久 的 磐 石 。
4 Confiem sempre no Senhor , porque o é uma rocha eterna.
5 他 使 住 高 处 的 与 高 城 一 併 败 落 , 将 城 拆 毁 , 拆 平 , 直 到 尘 埃 ,
5 Ele derruba os que habitam no alto, na cidade elevada; derruba e humilha até o chão, até o pó.
6 要 被 脚 践 踏 , 就 是 被 困 苦 人 的 脚 和 穷 乏 人 的 脚 践 踏 。
6 O pé a pisará; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres.
7 义 人 的 道 是 正 直 的 ; 你 为 正 直 的 主 , 必 修 平 义 人 的 路 。
7 A vereda do justo é plana; tu, que és justo, aplanas a vereda do justo.
8 耶 和 华 啊 , 我 们 在 你 行 审 判 的 路 上 等 候 你 ; 我 们 心 里 所 羡 慕 的 是 你 的 名 , 就 是 你 那 可 纪 念 的 名 。
8 Também através dos teus juízos, no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 夜 间 , 我 心 中 羡 慕 你 ; 我 里 面 的 灵 切 切 寻 求 你 。 因 为 你 在 世 上 行 审 判 的 时 候 , 地 上 的 居 民 就 学 习 公 义 。
9 Com minha alma suspiro de noite por ti e, com o meu espírito dentro de mim, eu te busco ansiosamente. Porque, quando os teus juízos reinam na terra, os moradores do mundo aprendem a justiça.
10 以 恩 惠 待 恶 人 , 他 仍 不 学 习 公 义 ; 在 正 直 的 地 上 , 他 必 行 事 不 义 , 也 不 注 意 耶 和 华 的 威 严 。
10 Ainda que se mostre favor ao ímpio, nem por isso ele aprende a justiça; até na terra da retidão ele comete a iniquidade e não vê a majestade do
11 耶 和 华 啊 , 你 的 手 高 举 , 他 们 仍 然 不 看 ; 却 要 看 你 为 百 姓 发 的 热 心 , 因 而 抱 愧 , 并 且 冇 火 烧 灭 你 的 敌 人 。
11 Senhor , a tua mão está levantada, mas eles não a veem! Porém eles verão o teu zelo pelo povo e ficarão envergonhados. Que o teu furor, por causa dos teus adversários, os consuma.
12 耶 和 华 啊 , 你 必 派 定 我 们 得 平 安 , 因 为 我 们 所 做 的 事 都 是 你 给 我 们 成 就 的 。
12 Senhor , concede-nos a paz, porque todas as nossas obras tu as fazes por nós.
13 耶 和 华 ― 我 们 的 神 啊 , 在 你 以 外 曾 冇 别 的 主 管 辖 我 们 , 但 我 们 专 要 倚 靠 你 , 题 你 的 名 。
13 Ó Senhor , nosso Deus, outros senhores têm tido domínio sobre nós, mas nós louvamos unicamente o teu nome.
14 他 们 死 了 , 必 不 能 再 活 ; 他 们 去 世 , 必 不 能 再 起 ; 因 为 你 刑 罚 他 们 , 毁 灭 他 们 , 他 们 的 名 号 就 全 然 消 灭 。
14 Eles estão mortos, não voltarão a viver; são apenas sombras, não ressuscitarão. Porque tu os castigaste e destruíste, e apagaste completamente a lembrança deles.
15 耶 和 华 啊 , 你 增 添 国 民 , 你 增 添 国 民 ; 你 得 了 荣 耀 , 又 扩 张 地 的 四 境 。
15 Tu, Senhor , aumentaste o povo, aumentaste o povo e tens sido glorificado; alargaste todas as fronteiras do país.
16 耶 和 华 啊 , 他 们 在 急 难 中 寻 求 你 ; 你 的 惩 罚 临 到 他 们 身 上 , 他 们 就 倾 心 吐 胆 祷 告 你 。
16 Senhor , na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram as suas orações.
17 妇 人 怀 孕 , 临 产 疼 痛 , 在 痛 苦 之 中 喊 叫 ; 耶 和 华 啊 , 我 们 在 你 面 前 也 是 如 此 。
17 Como a mulher grávida que vai dar à luz se contorce e grita de dor, assim estávamos nós na tua presença, ó
18 我 们 也 曾 怀 孕 疼 痛 , 所 产 的 竟 象 风 一 样 。 我 们 在 地 上 未 曾 行 甚 么 拯 救 的 事 ; 世 上 的 居 民 也 未 曾 败 落 。
18 Concebemos e nos contorcemos em dores de parto, mas o que demos à luz foi vento; não trouxemos à terra livramento algum, e não nasceram moradores do mundo.
19 死 人 ( 原 文 是 你 的 死 人 ) 要 复 活 , 尸 首 ( 原 文 是 我 的 尸 首 ) 要 兴 起 。 睡 在 尘 埃 的 啊 , 要 醒 起 歌 唱 ! 因 你 的 甘 露 好 象 菜 蔬 上 的 甘 露 , 地 也 要 交 出 死 人 来 。
19 Os teus mortos e também o meu cadáver viverão e ressuscitarão. Despertem e cantem de alegria, vocês que habitam no pó, porque o teu orvalho, ó Deus, será como o orvalho de vida, e a terra dará à luz os seus mortos.
20 我 的 百 姓 啊 , 你 们 要 来 进 入 内 室 , 关 上 门 , 隐 藏 片 时 , 等 到 忿 怒 过 去 。
20 Meu povo, entrem nos seus quartos e tranquem as portas; escondam-se por um momento, até que passe a ira.
21 因 为 耶 和 华 从 他 的 居 所 出 来 , 要 刑 罚 地 上 居 民 的 罪 孽 。 地 也 必 露 出 其 中 的 血 , 不 再 掩 盖 被 杀 的 人 。
21 Pois eis que o Senhor sai do seu lugar, para castigar a iniquidade dos moradores da terra. A terra deixará aparecer o sangue que embebeu e não encobrirá mais aqueles que foram mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.