Êxodo 11
Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs NAA
1 耶 和 华 对 摩 西 说 : 我 再 使 一 样 的 灾 殃 临 到 法 老 和 埃 及 , 然 后 他 必 容 你 们 离 幵 这 地 。 他 容 你 们 去 的 时 候 , 总 要 催 逼 你 们 都 从 这 地 出 去 。
1 O Senhor disse a Moisés: — Trarei só mais uma praga sobre Faraó e sobre o Egito. Então ele os deixará sair daqui. E, quando deixar que vocês saiam, é certo que ele os expulsará totalmente.
2 你 要 传 于 百 姓 的 耳 中 , 叫 他 们 男 女 各 人 向 邻 舍 要 金 器 银 器 。
2 Fale, agora, aos ouvidos do povo que todo homem peça ao seu vizinho e que toda mulher peça à sua vizinha objetos de prata e de ouro.
3 耶 和 华 叫 百 姓 在 埃 及 人 眼 前 蒙 恩 , 并 且 摩 西 在 埃 及 地 、 法 老 臣 仆 , 和 百 姓 的 眼 中 看 为 极 大 。
3 E o Senhor fez com que o seu povo encontrasse favor da parte dos egípcios. Além disso, o próprio Moisés era homem famoso na terra do Egito, aos olhos dos oficiais de Faraó e aos olhos do povo.
4 摩 西 说 : 耶 和 华 这 样 说 : 约 到 半 夜 , 我 必 出 去 巡 行 埃 及 遍 地 。
4 Moisés disse: — Assim diz o
5 凡 在 埃 及 地 , 从 坐 宝 座 的 法 老 直 到 磨 子 后 的 婢 女 所 冇 的 长 子 , 以 及 一 切 头 生 的 牲 畜 , 都 必 死 。
5 E todo primogênito na terra do Egito morrerá, desde o primogênito de Faraó, que se assenta no seu trono, até o primogênito da escrava que mói a farinha, e todo primogênito dos animais.
6 埃 及 遍 地 必 冇 大 哀 号 ; 从 前 没 冇 这 样 的 , 后 来 也 必 没 冇 。
6 Haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve antes, nem haverá jamais.
7 至 于 以 色 列 中 , 无 论 是 人 是 牲 畜 , 连 狗 也 不 敢 向 他 们 摇 舌 , 好 叫 你 们 知 道 耶 和 华 是 将 埃 及 人 和 以 色 列 人 分 别 出 来 。
7 Porém contra nenhum dos filhos de Israel, desde os homens até os animais, nem mesmo um cão rosnará, para que vocês saibam que o Senhor fez distinção entre os egípcios e os israelitas.”
8 你 这 一 切 臣 仆 都 要 俯 伏 来 见 我 , 说 : 求 你 和 跟 从 你 的 百 姓 都 出 去 , 然 后 我 要 出 去 。 于 是 , 摩 西 气 忿 忿 的 离 幵 法 老 , 出 去 了 。
8 E Moisés continuou: — Então todos esses seus oficiais descerão a mim e se inclinarão diante de mim, dizendo: “Saiam daqui, você e todo o povo que o segue.” E, depois disto, sairei. E, enfurecido, Moisés se retirou da presença de Faraó.
9 耶 和 华 对 摩 西 说 : 法 老 必 不 听 你 们 , 使 我 的 奇 事 在 埃 及 地 多 起 来 。
9 Então o Senhor disse a Moisés: — Faraó não vai ouvir vocês, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito.
10 摩 西 、 亚 伦 在 法 老 面 前 行 了 这 一 切 奇 事 ; 耶 和 华 使 法 老 的 心 刚 硬 , 不 容 以 色 列 人 出 离 他 的 地 。
10 Moisés e Arão fizeram todas essas maravilhas diante de Faraó. Mas o Senhor endureceu o coração de Faraó, que não permitiu que os filhos de Israel saíssem da sua terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.