Ester 10
Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs BKJ
1 亚 哈 随 鲁 王 使 旱 地 和 海 岛 的 人 民 都 进 贡 。
1 E o rei Assuero lançou um tributo sobre a terra, e sobre as ilhas do mar.
2 他 以 权 柄 能 力 所 行 的 , 并 他 抬 举 末 底 改 使 他 高 升 的 事 , 岂 不 都 写 在 玛 代 和 波 斯 王 的 历 史 上 吗 ?
2 E todos os atos do seu poder e da sua bravura, e a declaração da grandeza de Mardoqueu, a quem o rei exaltou, não estão escritos no livro das crônicas dos reis da Média e da Pérsia?
3 犹 大 人 末 底 改 作 亚 哈 随 鲁 王 的 宰 相 , 在 犹 大 人 中 为 大 , 得 他 众 弟 兄 的 喜 悦 , 为 本 族 的 人 求 好 处 , 向 他 们 说 和 平 的 话 。
3 Porque o judeu Mardoqueu, foi o imediato ao rei Assuero, e grande entre os judeus, e estimado pela multidão dos seus irmãos, buscando a riqueza do seu povo, e falando da paz a toda a sua semente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.