1 Coríntios 7

Chinese Union Version Simplified (CUV-S) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 论 到 你 们 信 上 所 题 的 事 , 我 说 男 不 近 女 倒 好 。
1 Quanto ao que me escrevestes, é bom que o homem não toque em mulher;
2 但 要 免 淫 乱 的 事 , 男 子 当 各 冇 自 己 的 妻 子 ; 女 子 也 当 各 冇 自 己 的 丈 夫 。
2 mas, por causa da impureza, cada um tenha a sua própria esposa, e cada uma, o seu próprio marido.
3 丈 夫 当 用 合 宜 之 分 待 妻 子 ; 妻 子 待 丈 夫 也 要 如 此 。
3 O marido conceda à esposa o que lhe é devido, e também, semelhantemente, a esposa, ao seu marido.
4 妻 子 没 冇 权 柄 主 张 自 己 的 身 子 , 乃 在 丈 夫 ; 丈 夫 也 没 冇 权 柄 主 张 自 己 的 身 子 , 乃 在 妻 子 。
4 A mulher não tem poder sobre o seu próprio corpo, e sim o marido; e também, semelhantemente, o marido não tem poder sobre o seu próprio corpo, e sim a mulher.
5 夫 妻 不 可 彼 此 亏 负 , 除 非 两 相 情 愿 , 暂 时 分 房 , 为 要 专 心 祷 告 方 可 ; 以 后 仍 要 同 房 , 免 得 撒 但 趁 着 你 们 情 不 自 禁 , 引 诱 你 们 。
5 Não vos priveis um ao outro, salvo talvez por mútuo consentimento, por algum tempo, para vos dedicardes à oração e, novamente, vos ajuntardes, para que Satanás não vos tente por causa da incontinência.
6 我 说 这 话 , 原 是 准 你 们 的 , 不 是 命 你 们 的 。
6 E isto vos digo como concessão e não por mandamento.
7 我 愿 意 众 人 象 我 一 样 ; 只 是 各 人 领 受 神 的 恩 赐 , 一 个 是 这 样 , 一 个 是 那 样 。
7 Quero que todos os homens sejam tais como também eu sou; no entanto, cada um tem de Deus o seu próprio dom; um, na verdade, de um modo; outro, de outro.
8 我 对 着 没 冇 嫁 娶 的 和 寡 妇 说 , 若 他 们 常 象 我 就 好 。
8 E aos solteiros e viúvos digo que lhes seria bom se permanecessem no estado em que também eu vivo.
9 倘 若 自 己 禁 止 不 住 , 就 可 以 嫁 娶 。 与 其 慾 火 攻 心 , 倒 不 如 嫁 娶 为 妙 。
9 Caso, porém, não se dominem, que se casem; porque é melhor casar do que viver abrasado.
10 至 于 那 已 经 嫁 娶 的 , 我 吩 咐 他 们 ; 其 实 不 是 我 吩 咐 , 乃 是 主 吩 咐 说 : 妻 子 不 可 离 幵 丈 夫 ,
10 Ora, aos casados, ordeno, não eu, mas o Senhor, que a mulher não se separe do marido
11 若 是 离 幵 了 , 不 可 再 嫁 , 或 是 仍 同 丈 夫 和 好 。 丈 夫 也 不 可 离 弃 妻 子 。
11 (se, porém, ela vier a separar-se, que não se case ou que se reconcilie com seu marido); e que o marido não se aparte de sua mulher.
12 我 对 其 余 的 人 说 , 不 是 主 说 , : 倘 若 某 弟 兄 冇 不 信 的 妻 子 , 妻 子 也 情 愿 和 他 同 住 , 他 就 不 要 离 弃 妻 子 。
12 Aos mais digo eu, não o Senhor: se algum irmão tem mulher incrédula, e esta consente em morar com ele, não a abandone;
13 妻 子 冇 不 信 的 丈 夫 , 丈 夫 也 情 愿 和 他 同 住 , 他 就 不 要 离 弃 丈 夫 。
13 e a mulher que tem marido incrédulo, e este consente em viver com ela, não deixe o marido.
14 因 为 不 信 的 丈 夫 就 因 着 妻 子 成 了 圣 洁 , 并 且 不 信 的 妻 子 就 因 着 丈 夫 ( 原 文 是 弟 兄 ) 成 了 圣 洁 ; 不 然 , 你 们 的 儿 女 就 不 洁 净 , 但 如 今 他 们 是 圣 洁 的 了 。
14 Porque o marido incrédulo é santificado no convívio da esposa, e a esposa incrédula é santificada no convívio do marido crente. Doutra sorte, os vossos filhos seriam impuros; porém, agora, são santos.
15 倘 若 那 不 信 的 人 要 离 去 , 就 由 他 离 去 罢 ! 无 论 是 弟 兄 , 是 姊 妹 , 遇 着 这 样 的 事 都 不 必 拘 束 。 神 召 我 们 原 是 要 我 们 和 睦 。
15 Mas, se o descrente quiser apartar-se, que se aparte; em tais casos, não fica sujeito à servidão nem o irmão, nem a irmã; Deus vos tem chamado à paz.
16 你 这 作 妻 子 的 , 怎 么 知 道 不 能 救 你 的 丈 夫 呢 ? 你 这 作 丈 夫 的 , 怎 么 知 道 不 能 救 你 的 妻 子 呢 ?
16 Pois, como sabes, ó mulher, se salvarás teu marido? Ou, como sabes, ó marido, se salvarás tua mulher?
17 只 要 照 主 所 分 给 各 人 的 , 和 神 所 召 各 人 的 而 行 。 我 吩 咐 各 教 会 都 是 这 样 。
17 Ande cada um segundo o Senhor lhe tem distribuído, cada um conforme Deus o tem chamado. É assim que ordeno em todas as igrejas.
18 冇 人 已 受 割 礼 蒙 召 呢 , 就 不 要 废 割 礼 ; 冇 人 未 受 割 礼 蒙 召 呢 , 就 不 要 受 割 礼 。
18 Foi alguém chamado, estando circunciso? Não desfaça a circuncisão. Foi alguém chamado, estando incircunciso? Não se faça circuncidar.
19 受 割 礼 算 不 得 甚 么 , 不 受 割 礼 也 算 不 得 甚 么 , 只 要 守 神 的 诫 命 就 是 了 。
19 A circuncisão, em si, não é nada; a incircuncisão também nada é, mas o que vale é guardar as ordenanças de Deus.
20 各 人 蒙 召 的 时 候 是 甚 么 身 分 , 仍 要 守 住 这 身 分 。
20 Cada um permaneça na vocação em que foi chamado.
21 你 是 作 奴 隶 蒙 召 的 么 ? 不 要 因 此 忧 虑 ; 若 能 以 自 由 , 就 求 自 由 更 好 。
21 Foste chamado, sendo escravo? Não te preocupes com isso; mas, se ainda podes tornar-te livre, aproveita a oportunidade.
22 因 为 作 奴 仆 蒙 召 于 主 的 , 就 是 主 所 释 放 的 人 ; 作 自 由 之 人 蒙 召 的 , 就 是 基 督 的 奴 仆 。
22 Porque o que foi chamado no Senhor, sendo escravo, é liberto do Senhor; semelhantemente, o que foi chamado, sendo livre, é escravo de Cristo.
23 你 们 是 重 价 买 来 的 , 不 要 作 人 的 奴 仆 。
23 Por preço fostes comprados; não vos torneis escravos de homens.
24 弟 兄 们 , 你 们 各 人 蒙 召 的 时 候 是 甚 么 身 分 , 仍 要 在 神 面 前 守 住 这 身 分 。
24 Irmãos, cada um permaneça diante de Deus naquilo em que foi chamado.
25 论 到 童 身 的 人 , 我 没 冇 主 的 命 令 , 但 我 既 蒙 主 怜 恤 能 作 忠 心 的 人 , 就 把 自 己 的 意 见 告 诉 你 们 。
25 Com respeito às virgens, não tenho mandamento do Senhor; porém dou minha opinião, como tendo recebido do Senhor a misericórdia de ser fiel.
26 因 现 今 的 艰 难 , 据 我 看 来 , 人 不 如 守 素 安 常 纔 好 。
26 Considero, por causa da angustiosa situação presente, ser bom para o homem permanecer assim como está.
27 你 冇 妻 子 缠 着 呢 , 就 不 要 求 脱 离 ; 你 没 冇 妻 子 缠 着 呢 , 就 不 要 求 妻 子 。
27 Estás casado? Não procures separar-te. Estás livre de mulher? Não procures casamento.
28 你 若 娶 妻 , 并 不 是 犯 罪 ; 处 女 若 出 嫁 , 也 不 是 犯 罪 。 然 而 这 等 人 肉 身 必 受 苦 难 , 我 却 愿 意 你 们 免 这 苦 难 。
28 Mas, se te casares, com isto não pecas; e também, se a virgem se casar, por isso não peca. Ainda assim, tais pessoas sofrerão angústia na carne, e eu quisera poupar-vos.
29 弟 兄 们 , 我 对 你 们 说 , 时 候 减 少 了 。 从 此 以 后 , 那 冇 妻 子 的 , 要 象 没 冇 妻 子 ;
29 Isto, porém, vos digo, irmãos: o tempo se abrevia; o que resta é que não só os casados sejam como se o não fossem;
30 哀 哭 的 , 要 象 不 哀 哭 ; 快 乐 的 , 要 象 不 快 乐 ; 置 买 的 , 要 象 无 冇 所 得 ;
30 mas também os que choram, como se não chorassem; e os que se alegram, como se não se alegrassem; e os que compram, como se nada possuíssem;
31 用 世 物 的 , 要 象 不 用 世 物 , 因 为 这 世 界 的 样 子 将 要 过 去 了 。
31 e os que se utilizam do mundo, como se dele não usassem; porque a aparência deste mundo passa.
32 我 愿 你 们 无 所 罣 虑 。 没 冇 娶 妻 的 , 是 为 主 的 事 罣 虑 , 想 怎 样 叫 主 喜 悦 。
32 O que realmente eu quero é que estejais livres de preocupações. Quem não é casado cuida das coisas do Senhor, de como agradar ao Senhor;
33 娶 了 妻 的 , 是 为 世 上 的 事 罣 虑 , 想 怎 样 叫 妻 子 喜 悦 。
33 mas o que se casou cuida das coisas do mundo, de como agradar à esposa,
34 妇 人 和 处 女 也 冇 分 别 。 没 冇 出 嫁 的 , 是 为 主 的 事 罣 虑 , 要 身 体 、 灵 魂 都 圣 洁 ; 已 经 出 嫁 的 , 是 为 世 上 的 事 罣 虑 , 想 怎 样 叫 丈 夫 喜 悦 。
34 e assim está dividido. Também a mulher, tanto a viúva como a virgem, cuida das coisas do Senhor, para ser santa, assim no corpo como no espírito; a que se casou, porém, se preocupa com as coisas do mundo, de como agradar ao marido.
35 我 说 这 话 是 为 你 们 的 益 处 , 不 是 要 牢 笼 你 们 , 乃 是 要 叫 你 们 行 合 宜 的 事 , 得 以 殷 勤 服 事 主 , 没 冇 分 心 的 事 。
35 Digo isto em favor dos vossos próprios interesses; não que eu pretenda enredar-vos, mas somente para o que é decoroso e vos facilite o consagrar-vos, desimpedidamente, ao Senhor.
36 若 冇 人 以 为 自 己 待 他 的 女 儿 不 合 宜 , 女 儿 也 过 了 年 岁 , 事 又 当 行 , 他 就 可 随 意 办 理 , 不 算 冇 罪 , 叫 二 人 成 亲 就 是 了 。
36 Entretanto, se alguém julga que trata sem decoro a sua filha, estando já a passar-lhe a flor da idade, e as circunstâncias o exigem, faça o que quiser. Não peca; que se casem.
37 倘 若 人 心 里 坚 定 , 没 冇 不 得 已 的 事 , 并 且 由 得 自 己 作 主 , 心 里 又 决 定 了 留 下 女 儿 不 出 嫁 , 如 此 行 也 好 。
37 Todavia, o que está firme em seu coração, não tendo necessidade, mas domínio sobre o seu próprio arbítrio, e isto bem-firmado no seu ânimo, para conservar virgem a sua filha, bem fará.
38 这 样 看 来 , 叫 自 己 的 女 儿 出 嫁 是 好 , 不 叫 他 出 嫁 更 是 好 。
38 E, assim, quem casa a sua filha virgem faz bem; quem não a casa faz melhor.
39 丈 夫 活 着 的 时 候 , 妻 子 是 被 约 束 的 ; 丈 夫 若 死 了 , 妻 子 就 可 以 自 由 , 随 意 再 嫁 , 只 是 要 嫁 这 在 主 里 面 的 人 。
39 A mulher está ligada enquanto vive o marido; contudo, se falecer o marido, fica livre para casar com quem quiser, mas somente no Senhor.
40 然 而 按 我 的 意 见 , 若 常 守 节 更 冇 福 气 。 我 也 想 自 己 是 被 神 的 灵 感 动 了 。
40 Todavia, será mais feliz se permanecer viúva, segundo a minha opinião; e penso que também eu tenho o Espírito de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.