Salmos 62
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NAA
1 Bab-Dummadginbi an neg-bogidik amied,
1 Somente em Deus a minha alma espera silenciosa; dele vem a minha salvação.
2 Bab-Dummadbi anga akwasailaga gued,
2 Só ele é a minha rocha, a minha salvação e o meu alto refúgio; não serei muito abalado.
3 ¿Ar sanadse bemar dule-gwensakgi yolenanai gumaloe?
3 Até quando vocês atacarão um homem, todos vocês, para o derrubarem, como se fosse uma parede pendida ou um muro prestes a cair?
4 Unnila a-dule-wiogega gunanaid,
4 Só pensam em derrubá-lo da sua dignidade. Eles se alegram na mentira; de boca bendizem, porém no interior maldizem.
5 An-gwage Bab-Dummadginbi neg-bogidikid amied,
5 Somente em Deus, ó minha alma, espere silenciosa, porque dele vem a minha esperança.
6 Bab-Dummadbi anga akwasailaga gued,
6 Só ele é a minha rocha, a minha salvação e o meu alto refúgio; não serei jamais abalado.
7 Bab-Dummad bela-bela-an-bendakedid, egi an wergudiid.
7 De Deus dependem a minha salvação e a minha glória; ele é a minha forte rocha e o meu refúgio.
8 ¡Unnila Bab-Dummadginbi be bensuli gumalo!
8 Confie nele em todo tempo, ó povo; derrame diante dele o seu coração. Deus é o nosso refúgio.
9 Dule-wilemalad baisursunna bergued,
9 Pura vaidade são os homens plebeus; os de fina estirpe não passam de falsidade; pesados em balança, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
10 Ibmar-isganagi-mani-amilegedgi melle be binsaed galemalo,
10 Não confiem na opressão, nem ponham falsas esperanças na rapina. Se as riquezas de vocês aumentam, não ponham nelas o coração.
11 Bab-Dummad weyob-ilagwen-sunmaksagusadi, ilabo an itosgusad:
11 Uma vez Deus falou, duas vezes ouvi isto: Que o poder pertence a Deus,
12 Bab-Dummad, bede bela-bela emar-wile dakmaiye,
12 e a ti, Senhor, pertence a graça, pois a cada um retribuis segundo as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.