Números 12

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Moisés ome-Cus-yargined-nikusad-ular, e-bun-María, degi, e-ia-Aarón, egi isdar sunmakarmalad.
1 Maria e Aarão criticara Moisés por causa da mulher etíope que ele desposara. {Moisés tinha, com efeito, tomado uma mulher etíope.}
2 María, Aarón-ebogwa sokarmalad: “¿Unnila Bab-Jehová Moisésʼgarbi sunmaksasi? ¿Anmarga Bab-Jehová sunmaksasurmosi? Anmarga sunmaksamoga.” María, Aarónʼbo-deyob-sogmaladi, Bab-Jehová itosad.
2 "Porventura é só por Moisés, diziam eles, que o Senhor fala? Não fala ele também por nós?" E o Senhor ouviu isso.
3 Ar Moisésʼdi, dule-na-san-dummarba-imaksulidid. We-napneggi-dulemar-baiganba bur na san-maikwaa imakdiid.
3 Ora, Moisés era um homem muito paciente, o mais paciente da terra.
4 Geb degine, Bab-Jehová Moisésʼga, Aarónʼga, degi, Maríaʼga sogded: “Bemar-warbaagwad dulemar-anbo-ambikued-negse namar.”
4 Logo falou o Senhor a Moisés, a Aarão e a Maria: "Ide todos os três à tenda de reunião." E eles foram.
5 Agine, Bab-Jehová mogir-bubawaryob-gwichidba, ese-goled-neg-seleged-yawagakse aidenonikid. Geb Aarónʼse, degi, Maríaʼse gochad. Amar-ebogwad nonimargua,
5 O Senhor desceu na coluna de nuvem e parou à entrada da tenda. Chamou Aarão e Maria, e eles aproximaram-se.
6 Bab-Jehová ega sogded:
6 "Ouvi bem, disse ele, o que vou dizer: Se há entre vós um profeta, eu lhe aparecerei em visão; eu, o Senhor, é em sonho que lhe falarei.
7 An-mai-Moisésʼsedi, deyob an ese magarosulid.
7 Mas não é assim a respeito de meu servo Moisés, que é fiel em toda a minha casa.
8 Moisés-anbo asabin-asabin an sunmaked,
8 A ele eu lhe falo face a face, manifesto-me a ele sem enigmas, e ele contempla o rosto do Senhor. Por que vos atrevestes, pois, a falar contra o meu servo Moisés?"
9 Geb degine, Bab-Jehová Maríaʼgi, degi, Aarónʼgi sae-itogedba uluded. Geb a-sorbali, Bab-Jehová nadsunnad.
9 A cólera do Senhor se acendeu contra eles.
10 Bab-Dummadse-goled-neggi mogir-naid-bangudeyalaba, María naibe-buna-yaa-maleged nikuded, bela e-uka sibudik-dakle naded. Aarón Maríaʼsik atakdegu, dakded María naibe-buna-yaa-maleged nika.
10 O Senhor partiu, e a nuvem retirou-se de sobre a tenda. No mesmo instante, Maria foi ferida por uma lepra branca como a neve. Aarão, olhando para ela, viu-a coberta de lepra.
11 Aarón, Moisésʼga sogded: “Dummad, anmar yogasaar-binsaedsuli-begi-sunmaksadba anmar begi isgusad. A-ulale, melle be sabsur-anmar-odurdake.
11 Aarão disse então a Moisés: "Rogo-te, meu senhor, não nos faças levar o peso desse pecado que cometemos num momento de loucura, e do qual somos culpados.
12 Melle María, mimmi muu-neggi-burgwar-aidenonidaed-daklegedyobi be obego.”
12 Que ela não fique como um aborto que sai do ventre de sua mãe, com a carne já meio consumida!"
13 Geb degine, Moisés wilesagwa Bab-Jehováʼse gochad: “Bab-Dummadye, wilesakwaa an bese egised, María be emisbinne be nudake.”
13 Moisés orou ao Senhor: "Ó Deus, disse ele, rogo-vos que a cureis."
14 Bab-Jehová Moisés-abin sogded: “E-bab, María wagargi-wiaksana, ¿María ibagugle (7) bingegudiguosulin be insae? Bingegudii guoenad. Degisoggu, ibagugle-wilub (7) María dulemar-danar-danar-bukwad-abargi be onogo. A-ibagan-sorbali, sunna gannar dulemar-danar-danar-bukwadse nonibaloed.”
14 O Senhor disse a Moisés: "Se seu pai lhe tivesse cuspido no rosto, não estaria ela coberta de vergonha durante sete dias? Que ela seja excluída do acampamento durante sete dias; depois será novamente reintegrada."
15 Weyobi, María dulemar-danar-danar-bukwad-abargi ibagugle-wilub (7) onolesad. A-ibagangine, María-gannar-nonikidse Israel-dulemar e-danar-danar-bukwamaladgi gwen baid-yarse bangussurmalad.
15 Maria foi, pois, excluída do acampamento durante sete dias e o povo não se moveu daquele lugar, enquanto ela não foi novamente reintegrada.
16 Geb a-sorbali, Israel-dulemar Hazerotʼgi-bukwamaladgi nadmalad, nega-dulesulidgan-Paránʼye-nugadse modapmalad. Agi, Israel-dulemar danar-danar ambikudapmarsunnad.
16 Depois disso, o povo partiu de Haserot, e acampou no deserto de Farã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.