Amós 7
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NAA
1 Bab-Jehová-Bur-Gandik-Maid, we-negburgan anga oyosad:
1 O Senhor Deus me mostrou o seguinte: eis que ele formava uma nuvem de gafanhotos no momento em que começavam a brotar as plantas da entressafra, ou seja, a cultura tardia que vinha depois de concluída a colheita reservada ao rei.
2 Degi, sesmar napaneggi gaganse-bakale, bela obelosgua, binnasuli an goted:
2 Quando tinham acabado de comer toda a plantação, eu disse: —
3 Degidgine, Bab-Jehová wiledakde, sogded:
3 Então o Senhor mudou de ideia em relação a isso e falou: — Isso não vai acontecer.
4 Geb degi, Bab-Jehová-Bur-Gandik-Maid, negburgan-baid anse oyosbalid: An daked, Bab-Jehová dule-sabsur-odurdakega soose gote. Degi, soo napa-urba demar-wilasailad dinnaa imaksad. Degine, nainugan bela swanga imaksad.
4 Depois, o Senhor Deus me mostrou o seguinte: eis que o Senhor Deus chamou o fogo para exercer a sua justiça. Este fogo consumiu o grande abismo e começava a devorar a terra.
5 Deyob an daksagu, binnasuli an goted:
5 Então eu disse: —
6 Degidgine, Bab-Jehová wiledakde, sogded:
6 E o Senhor mudou de ideia em relação a isso e falou: — Também isso não vai acontecer.
7 Bab-Jehová, anga negburgan-baid oyosbalid: An daked, Bab-Jehová galu-matusulid-nuekwa-sobaled-nagaba gwichi. Degi, neg-wilubsaed-dubgi-gingwa-naid e-argangi-gani, an dakalid.
7 Mostrou-me também isto: eis que o Senhor estava sobre um muro levantado a prumo, e tinha um prumo na mão.
8 Degi, Bab-Jehová anse egichialid:
8 O Senhor me perguntou: — O que você está vendo, Amós? Respondi: — Um prumo. Então o Senhor disse: — Eis que eu porei o prumo no meio do meu povo de Israel; não posso mais ignorar o que fazem.
9 Isaac-wagan-e-bab-dummaganse-goled-ailamar bela osulolegoed,
9 Os lugares altos de Isaque serão assolados, e os santuários de Israel serão destruídos. E eu me levantarei com a espada contra a casa de Jeroboão.
10 Degidgine, Betel-neggweburgined-dule-irwa-Babse-goled-Amasías, Israel-rey-Jeroboamʼga gayaburba barmisad: “Amós, Israel-sordamar-abargi begi gwisgudiid. Ar Amós-sunmakedba Israel-dulemar binsaed-galediid.
10 Então Amazias, o sacerdote de Betel, mandou dizer a Jeroboão, rei de Israel: — Amós está conspirando contra o rei no meio da casa de Israel. A terra não pode suportar todas as suas palavras.
11 Ar ade, Amós sogdiid:
11 Porque assim diz Amós: “Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora de sua terra, em cativeiro.”
12 Geb degi, Amasías, Amósʼga sogded:
12 Depois Amazias disse a Amós: — Saia daqui, vidente! Fuja para a terra de Judá e vá ganhar a vida por lá. Em Judá você pode profetizar.
13 Melle bar Betel-neggweburgi, Bab-Jehová-igargi be sunmaknoniko, ar Betelʼde, rey-e-neg-islidikidid, rey-e-bab-dummadse-goled-negad.
13 Mas em Betel, daqui em diante, você não poderá profetizar, porque este é o santuário do rei e o templo do reino.
14 Amós, Amasías-abin sogded:
14 Amós respondeu e disse a Amazias: — Eu não sou profeta nem discípulo de profeta. Eu cuido de gado e colho sicômoros.
15 Degi-inigwele, Bab-Jehová sibad-edarbedgi an-onosad. Anga sogsad: ‘An-gayaburbagi be an-Israel-dulemarga be sunmaknaye.’
15 Mas o Senhor me tirou do trabalho de andar atrás do gado e me disse: “Vá e profetize ao meu povo de Israel.”
16 Degisoggu, Amasías, Bab-Jehová-gayaburba be itoge:
16 Portanto, agora ouça a palavra do Senhor . Você diz: “Não profetize contra Israel nem fale contra a casa de Isaque.”
17 ”Agala, Bab-Jehová weyob bega soged:
17 Pois bem, assim diz o Senhor : “A sua mulher se prostituirá na cidade, e os seus filhos e as suas filhas cairão à espada. A sua terra será repartida a cordel, e você morrerá numa terra impura. E Israel certamente será levado cativo para fora da sua terra.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.