2 Coríntios 13
cug (CUG) vs NAA
1 Fa kɔ kiŋkani kiŋ kitali si mih dzəki i mbɛiŋ. Kiŋwakti ki Nyɔ dzaka a,
1 Esta é a terceira vez que vou visitá-los. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 A nì kɔ jɔbi wə mih nì dzə i mbɛiŋ, i ndzə wuŋ wi kɔmsini wə, mih nì dzaka i bəni bə̀ bɔ nì nɔki nɔni kichu a, bɔ tɔ̂kniki. I liə mih chu dzakaki i bɔ bəh i bəni bəchi, na si mih kɔkə i mbɛiŋ nshiŋ, a mbɛiŋ tɔ̂kniki, kɔm jɔbi wə mih ni fiəni dzə mih ma ni kwasi nshɛiŋ i mi widɔkɔ.
2 Já o disse anteriormente e digo de novo, como fiz quando estive presente pela segunda vez. Mas, agora, estando ausente, digo aos que, no passado, pecaram e a todos os demais: se eu for outra vez, não os pouparei,
3 Si mbɛiŋ nəŋki a mih fə gia yə yi chusiki a dzakaki Klistus i mbɛiŋ tsə dzəh i mih wə, ma mih ni fə̂. A kɔkə a wi kpəsiki lə i nya ŋgəkə i mbɛiŋ. Wi kaŋaki lə ŋga i mbɛiŋ kintəəŋ.
3 visto que vocês buscam provas de que Cristo fala em mim. Ele não é fraco quando trata com vocês; pelo contrário, é poderoso entre vocês.
4 Akɔ ŋkɔŋ a bə nì baŋŋ wi i kintasi wə wi bɔhyi. Ayakalə, i liə wi kɔ wiwɔm num i ŋga bi Nyɔ wə. Buku tə bɔhyiki lə asi wi nì bɔhyiki. Ayakalə, i ŋga bi Nyɔ wə kɔ a buku bi nɔki bəh wi, nɔm i mbɛiŋ.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele, pelo poder de Deus, para o bem de vocês.
5 Mbɛiŋ tsɛ̂iŋ gwu yimbɛiŋ ma mbɛiŋ yɛiŋ a mbɛiŋ kɔlə i kimbum wə. Mbɛiŋ mɔ̂msi num gwu yimbɛiŋ. Mbɛiŋ yɛiŋki kə a Jisɔs Klistus kɔlə i mbɛiŋ wə a? Wi kɔlə i mbɛiŋ wə, a kɔbi a mbɛiŋ mɔmsi lə gwu yimbɛiŋ i yɛiŋ a mbɛiŋ gbɔ.
5 Examinem-se para ver se realmente estão na fé; provem a si mesmos. Ou não reconhecem que Jesus Cristo está em vocês? A não ser que já tenham sido reprovados.
6 Mih kiəki lə nalə a mbɛiŋ yɛiŋ a buku ka gbɔ dəkə.
6 Mas espero que reconheçam que nós não fomos reprovados.
7 Buku tsaki Nyɔ a kiə mbɛiŋ ki dza fə kə gia yidɔkɔ a kɔbi gia yi chəŋ. Buku nəŋki kə a bəni yɛiŋki a buku tsə mɔmsi wiwɔ. Ayakalə, buku tsaki a mbɛiŋ fəki num gia yə yi kɔ yi chəŋ namana si yi chusiki ka buku gbɔ lɔ mɔmsi wiwɔ.
7 Estamos orando a Deus para que vocês não façam mal algum, não para que, simplesmente, pareça que nós fomos aprovados, mas que vocês façam o bem, mesmo que pareça que nós fomos reprovados.
8 Buku kɔkə i chu fəki gia yə yi waliki ŋkɔŋ. Buku kɔ a i fəki a yə yi tɔbiki ŋkɔŋ.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão a favor da verdade.
9 Jɔbi wə buku si bɔhyi mbɛiŋ ləkəki, ayaka buku ka wɔkɔki ndzɔŋni nalə. Ntsa wibuku kɔ a mbɛiŋ kɔ tsə kaasi.
9 Porque nos alegramos quando nós estamos fracos e vocês estão fortes; e a nossa oração é esta: que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Akɔ gia yə mih nyakaki gia yələ i mbɛiŋ mih kɛiŋ maka mih dzə, ka i jɔbi wə mih ni dzə, mih ma ni dzɔ ŋga biə Bah nya i mih, i lɔki num lɔni bəh bi i mbɛiŋ. Ŋga biələ wi nya a mih maa mbɛiŋ num maani bəh bi a kɔbi i shakyi mbɛiŋ num shakyini.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 I kaasi Bwa bə nih bəŋ, mih bɔniki mbɛiŋ a bukumbɛiŋ bɛsi. Mbɛiŋ lûmsi gwú yimbɛiŋ, ma mbɛiŋ wɔ̂kɔ ntsa wuŋ ma mbɛiŋ nûmki i dzaka kimu wə, i nɔki a nyiki, yakadəiŋ ka Nyɔ wi kiŋkɔŋ bəh kimbɔiŋni num bəh mbɛiŋ.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Procurem aperfeiçoar-se, consolem uns aos outros, tenham o mesmo modo de pensar, vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Mbɛiŋ bɔ̂ni i gwu yimbɛiŋ, mbɛiŋ mâŋni yâŋyi i mbɔni wi bəni bə Nyɔ wə.
12 Saúdem uns aos outros com um beijo santo. Todos os santos mandam saudações.
13 Bəni bə̀ bɔ kɔ bə Nyɔ bəchi bɔniki mbɛiŋ.
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vocês.
14 Ma shɔm yindzɔŋni yi Bah Jisɔs Klistus, bəh kiŋkɔŋ ki Nyɔ, bəh kijuŋni ki Kiŋ'waka ki Baiŋni nûm bəh mbɛiŋ bəchi.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.