Lucas 21

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Jon³ a⁴je³⁴ Jesús i⁴ti²ro³ a³jlanh² o¹cau³² joh⁴³ a²cúa⁴³ i²tonh²i³ o¹cau³².
1 Jesus, levantando os olhos, viu os ricos deitarem as suas ofertas no cofre;
2 Jian³ a⁴jen³i³ jan³ a³don⁵ m⁴ hnang⁴ a³eu⁴³ ti⁴ñei³ a³a⁴tonh³ teun³⁴ a²ñi²yein⁴ quieh¹.
2 viu também uma pobre viúva lançar ali dois leptos;
3 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
3 e disse: Em verdade vos digo que esta pobre viúva deu mais do que todos;
4 Quie¹ la⁴jang³⁴ a³hain⁴ tionh² a⁴cúa⁴i³ o¹cau³² i²con²³ Jon⁴dai¹ i⁴ni²sion⁴pa²; i² a³m⁴ ne³ ne⁵, ua²liah⁴a² eu⁴³ ti⁴ñei³i³, a⁴cúa⁴i³ la⁴jeg³⁴ la⁴conh⁴ ma²sia³ quieh¹i³ i⁴ma²queuh⁴³i³.
4 porque todos aqueles deram daquilo que lhes sobrava; mas esta, da sua pobreza, deu tudo o que tinha para o seu sustento.
5 Ma²ti²tya²³ co⁴meih³ chie³ jau²³ nei² quieh¹ cuah³júah² i⁴eu⁴³ tsei³⁴ jnia⁴ si²leg⁴³ la⁴jeg³⁴ a²caun² i⁴tieh³² jian³ la⁴jeg³⁴ i⁴a⁴cúa⁴ chie³ tionh², jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
5 E falando-lhe alguns a respeito do templo, como estava ornado de formosas pedras e dádivas, disse ele:
6 ―La⁴conh⁴ tei⁴³ i⁴ti²jeh⁴ˉ³ ne³ tionh²ˉ³ tieh²la³, jia²³ jm² i⁴si⁵cúan⁴, i¹con³ a²caun² a⁵sie⁴³ ni²tsei¹ nei² a²caun² reunh¹ lei⁴.
6 Quanto a isto que vedes, dias virão em que não se deixará aqui pedra sobre pedra, que não seja derribada.
7 I² jon³ a⁴ŋang⁴i³ tionh² i²con²³ Jesús:
7 Perguntaram-lhe então: Mestre, quando, pois, sucederão estas coisas? E que sinal haverá, quando elas estiverem para se cumprir?
8 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
8 Respondeu então ele: Acautelai-vos; não sejais enganados; porque virão muitos em meu nome, dizendo: Sou eu; e: O tempo é chegado; não vades após eles.
9 I² tei⁴³i² a⁴naih³ˉ³ jau²³ i⁴ma³si³tang⁴ nación, jian³ i⁴ma³ra⁴hang³² a³jeu³ conh⁴ con³ jeu³, a⁵júan³ hnei³ canh⁴³; quie¹ ton³²nie⁴³ hniah³ si⁵lei⁴ i⁴ne³ ñeih³², i² si³hain⁴ pi¹ i²tieh⁴.
9 Quando ouvirdes de guerras e tumultos, não vos assusteis; pois é necessário que primeiro aconteçam essas coisas; mas o fim não será logo.
10 Jian³ a⁴juah⁴i³ liah⁴:
10 Então lhes disse: Levantar-se-á nação contra nação, e reino contra reino;
11 Jian³ qui³⁴ húa³⁴ i⁴tia⁴, jian³ jia²³ ho³²cúan⁴ jian³ chie² pain⁴ ma⁵quein²³ jeu³, jian³ lei⁴ ua³júah² pain⁴ i⁴co³ jia²³ ta⁵ñi⁴jeu⁵.
11 e haverá em vários lugares grandes terremotos, e pestes e fomes; haverá também coisas espantosas, e grandes sinais do céu.
12 ’I² naih⁵i² lei⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³ ne⁵, sonh³i³ hnei³ tionh²ˉ³, jian³ hag³⁴i³ hnei³, jian³ si⁵jo⁴i³ hnei³ cuah³ judío i²queih³i³ heih⁴³ i²conh²ˉ³, jian³ tonh⁴³i³ hnei³ ni⁴ñi²³, jian³ si⁵jo⁴i³ hnei³ ta⁵nei² re¹ jian³ ta⁵nei² si²mah⁴ tyein² liah⁴ nei² quien⁴ˉ⁴.
12 Mas antes de todas essas coisas vos hão de prender e perseguir, entregando-vos às sinagogas e aos cárceres, e conduzindo-vos à presença de reis e governadores, por causa do meu nome.
13 I² la⁴ne³ cúa³⁴ jm² i⁴hleh²ˉ³ nei² quien⁴ˉ⁴.
13 Isso vos acontecerá para que deis testemunho.
14 Jian³ sa⁴hniah³ júanh²ˉ³ la⁴la³ juah⁴ i⁴júanh²ˉ³ co³hei²tsei³ ñeih³² henh⁴ jau²³ hniah³ jainh²ˉ³,
14 Proponde, pois, em vossos corações não premeditar como haveis de fazer a vossa defesa;
15 quie¹ jnia⁴pa² cúa¹ jau²³ jian³ i⁴ŋangh⁴ˉ³ re³ i⁴sa⁴cagh¹ a³hie²³ hnei³ jm² juah⁴ i⁴li⁴juah⁴i³ i⁴sa⁴chie⁴³.
15 porque eu vos darei boca e sabedoria, a que nenhum dos vossos adversário poderá resistir nem contradizer.
16 Jian³ naih⁴³sieh³ˉ³, si³reunh³ˉ³, a³tei⁴³ jau²³ quianh³ˉ³ jian³ ñi³reunh³ˉ³, cúah⁴³i³ hnei³ i²con²³ si³ta¹; jian³ jŋangh³i³ hnei³ ca³chion²³,
16 E até pelos pais, e irmãos, e parentes, e amigos sereis entregues; e matarão alguns de vós;
17 jian³ la⁴jang³⁴ chie³ li⁴hie²³ hnei³ nei² quien⁴ˉ⁴;
17 e sereis odiados de todos por causa do meu nome.
18 jian³ i¹con³ hmh⁴ o¹tyih³ˉ³ sa⁴si⁵hain⁴ tionh²ˉ³.
18 Mas não se perderá um único cabelo da vossa cabeça.
19 Quie¹ con⁴juah⁴ i⁴júanh³ hoh⁴³ˉ³, lion⁴ m⁴tyi⁴ quianh³ˉ³.
19 Pela vossa perseverança ganhareis as vossas almas.
20 ’I² tei⁴³i² jeh²ˉ³ Jerusalén i⁴ma³ti²lagh⁵ a²hlie⁴ tionh², jon³ ma³ñih¹ˉ³ i⁴ma³a⁴tyie³⁴ jm² i⁴si⁵cúan⁴.
20 Mas, quando virdes Jerusalém cercada de exércitos, sabei então que é chegada a sua desolação.
21 Jian³ la⁴jang³⁴ a³tionh² húa³⁴ Judea tei⁴³i² jon³, hniah³ cm³⁴i³ ta⁵mah⁴; jian³ la⁴jang³⁴ a³tionh² Jerusalén jon³, hniah³ húan⁵i³, jian³ a³hain⁴ a³tionh² i²nau³, sa⁴hniah³ tyanh¹i³ je¹jeu³ tei⁴³i² jon³.
21 Então, os que estiverem na Judéia fujam para os montes; os que estiverem dentro da cidade, saiam; e os que estiverem nos campos não entrem nela.
22 Quie¹ jm² jon³ jm² he³⁴ Jon⁴dai¹ ma²eu⁴³ pain⁴, canh⁴a² li⁴tei⁴³ la⁴jeg³⁴ jau²³ i⁴ti²sag² ma²jyi³.
22 Porque dias de vingança são estes, para que se cumpram todas as coisas que estão escritas.
23 Jian³ a³m⁴ a³ti²chieh¹ tei⁴³i² jon³, ¡ti⁴³ jeu²³i³ jian³ a³ti²jian³ yein³ teih⁴ liah⁴! Quie¹ eu⁴³ pain⁴ jainh⁴³ chie³ húa³⁴ la³ jian³ ma²eu⁴³ i⁴hyei³⁴ a³jeu³ la³.
23 Ai das que estiverem grávidas, e das que amamentarem naqueles dias! porque haverá grande angústia sobre a terra, e ira contra este povo.
24 Quie¹ tyan⁴³ ca³chion²³ jeu³ a²ñi²tag⁴, jian³ ca³chion²³ te⁴³i³ chion³² la⁴jeg³⁴ jeu³; jian³ han⁵ chie³ sang²³ Jerusalén la³ i⁴júan³⁴i³ heih⁴³ liah⁴a² a⁴tyie³⁴ jm² i⁴hei¹ heih⁴³ i⁴lei⁴ la⁴ne³.
24 E cairão ao fio da espada, e para todas as nações serão levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos destes se completem.
25 ’Jian³ jm² jon³ lei⁴ lei³ hyie³, jian³ segh³ jian³ jah⁴nai⁴³ liah⁴, jian³ nei² cuah³²húa³⁴ la³ liah⁴ yi⁵hang³² chie³ tionh², so⁵ñi³i³ henh⁴ sian³i³ nei² quieh¹ i⁴tia⁴ hain³² jm³ñih¹ hlan³⁴.
25 E haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas; e sobre a terra haverá angústia das nações em perplexidade pelo bramido do mar e das ondas.
26 Jian³ coh⁴³i³ ma³li⁴jaun⁴i³ nei² quieh¹ i⁴júan³i³ co³hei²tsei³ la⁴jeg³⁴ i⁴lei⁴ m⁵cu³; quie¹ jai⁴³ i⁴sia³ ñi⁴jeu⁵.
26 os homens desfalecerão de terror, e pela expectação das coisas que sobrevirão ao mundo; porquanto os poderes do céu serão abalados.
27 I² jon³ jen⁴³ chie³ tionh² A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ jionh⁴ jeu³ je¹ o¹jnai⁴³ i⁴quian³i³ ua³pei⁴ jian³ i⁴eu⁴³ júanh⁴³i³.
27 Então verão vir o Filho do homem em uma nuvem, com poder e grande glória.
28 La⁴teg⁴i² ma³ra⁴lie⁵ si³lei⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³, júan² hnei³ si³hyonh³ˉ³ tionh²ˉ³, jian³ je¹ hnei³ ta⁵yeih³², quie¹ ma³hloh³² lionh⁴ˉ³ tionh²ˉ³.
28 Ora, quando essas coisas começarem a acontecer, exultai e levantai as vossas cabeças, porque a vossa redenção se aproxima.
29 Jian³ a⁴can³⁴ Jesús con³ jau²³ liah⁴, juah⁴i³:
29 Propôs-lhes então uma parábola: Olhai para a figueira, e para todas as árvores;
30 La⁴teg⁴i² ma³hyie²³ o¹úan³² quieh¹, jon³ ñih¹ˉ³ i⁴ma³o¹teg³⁴ jain³ jm⁴³.
30 quando começam a brotar, sabeis por vós mesmos, ao vê-las, que já está próximo o verão.
31 Conh⁴liah⁴ la⁴ne³ hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴, tei⁴³i² jeh⁴ˉ³ si³lei⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³, jon³ ñih¹ˉ³ i⁴ma³o¹teg³⁴ i⁴júan³⁴ Jon⁴dai¹ heih⁴³ nei² m⁵cu³ la³.
31 Assim também vós, quando virdes acontecerem estas coisas, sabei que o reino de Deus está próximo.
32 ’I⁴chie⁴³pa² jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, si⁵lei⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³ naih⁵i² tyan⁴³ chie³ a³sian³ tieh²la³.
32 Em verdade vos digo que não passará esta geração até que tudo isso se cumpra.
33 Si⁵hain⁴ ñi⁴jeu⁵ jian³ cuah³²húa³⁴, i² jau²³ quien⁴ˉ⁴ ne⁵, liah⁴ma³li⁴tei⁴³pa².
33 Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras jamais passarão.
34 ’Jianh³ˉ³ júan² hnei³ tionh²ˉ³, canh⁴a² sa⁴li⁴huah³ m⁴tyi⁴ quianh³ˉ³ nei² quieh¹ i⁴jlenh⁴ˉ³ tionh²ˉ³ jian³ o⁴ i⁴hauh⁴ˉ³ o¹jm³ma⁴tyei⁴ jian³ nei² quieh¹ i⁴sianh³ˉ³ jeu³ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³ m⁵cu³ la³, canh⁴a² sa⁴jia²³ jm² i⁴nioh²ˉ⁵ la⁴conh⁴ sa⁴jianh³ˉ³.
34 Olhai por vós mesmos; não aconteça que os vossos corações se carreguem de glutonaria, de embriaguez, e dos cuidados da vida, e aquele dia vos sobrevenha de improviso como um laço.
35 Quie¹ jia²³ jm² jon³ liah⁴i² tiah² con³ a²lia⁴ i²con²³ la⁴jang³⁴ a³tionh² cuah³²húa³⁴ la³.
35 Porque há de vir sobre todos os que habitam na face da terra.
36 I⁴jon³ ua²tionh²ˉ³ tionh²ˉ³ i⁴ti²naih²ˉ³ jian³ i⁴ti²mh⁵ˉ³ Jon⁴dai¹ la⁴jeg³⁴ nie⁴³, canh⁴a² haih¹ li⁴lionh⁴ˉ³ la⁴jeg³⁴ i⁴jia²³ jon³ jian³ i⁴ma²jniah³²ˉ³ ta⁵nei² A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴.
36 Vigiai, pois, em todo o tempo, orando, para que possais escapar de todas estas coisas que hão de acontecer, e estar em pé na presença do Filho do homem.
37 Jian³ he²³ Jesús i⁴jm²³ i²con²³ chie³ cuah³júah², jian³ je¹nai³ si³hag⁴³i³, chie²³i³ mah⁴ quieh¹ a²hma³ Olivos si³jian³i³.
37 Ora, de dia ensinava no templo, e à noite, saindo, pousava no monte chamado das Oliveiras.
38 Jian³ si³han² la⁴jang³⁴ a³jeu³ cuah³júah² la⁴jeg³⁴ hie³ a³si³nai³ jau²³ quieh¹ Jesús.
38 E todo o povo ia ter com ele no templo, de manhã cedo, para o ouvir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.