1 Tessalonicenses 5
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ARIB
1 I² nei² quieh¹ hain³ jm² ne⁵, goh³ quian³⁴ˉ⁴, a⁵sia³ hniah³ sag¹ˉ⁴ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³, jian³ o⁴ hain³legh⁴.
1 Mas, irmãos, acerca dos tempos e das épocas não necessitais de que se vos escreva:
2 Quie¹ húanh⁴pa² hnei³ tionh²ˉ³, ma³ñih¹ˉ³ re³ ra³jia⁵ i⁴lei⁴ jm² i⁴jionh⁴ Se³ño²³ liah⁴i² cuan⁴ jan³ hang³ je¹nai³ i⁴sa⁴jian³.
2 porque vós mesmos sabeis perfeitamente que o dia do Senhor virá como vem o ladrão de noite;
3 Quie¹ tei⁴³i² ti²hleh² chie³ tionh²: “Ta² tai³² tieh²ˉ¹, i¹con³ a⁵sia³ i⁴ua²jain⁴³ˉ¹”, i² con³ a⁴la³ jia²³ i²con²³i³ tionh² i⁴si⁵hain⁴i³, liah⁴i² jainh⁴³ a³m⁴ ua²chieh¹, si³hei⁴ queuh³ hein²i³; jian³ la⁴ne³ sa⁴li⁴lion⁴ a³hain⁴ tionh².
3 pois quando estiverem dizendo: Paz e segurança! então lhes sobrevirá repentina destruição, como as dores de parto àquela que está grávida; e de modo nenhum escaparão.
4 I² hnei³ tionh²ˉ³ ne⁵, goh³ quian³⁴ˉ⁴, a⁵sia³ i²naih³ tionh²ˉ³ juah⁴ i⁴jia²³ jm² i⁴jionh⁴ Se³ño²³ la⁴conh⁴ sa⁴jianh³ˉ³ liah⁴i² cuan⁴ jan³ hang³.
4 Mas vós, irmãos, não estais em trevas, para que aquele dia, como ladrão, vos surpreenda;
5 Quie¹ la⁴jangh³ hnei³ tionh²ˉ³ ma³langh⁴³ˉ³ chie³ quian¹ joh¹ jian³ chie³ quian¹ i⁴jm²³; a⁵sia³ lang⁴³ jnia¹ chie³ quian¹ húa³ nai³.
5 porque todos vós sois filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite nem das trevas;
6 Jian³ la⁴jon³ sa⁴hniah³ cm⁵ˉ¹ liah⁴i² cm²³ chie³ sang²³, quie¹ hniah³ sian³ˉ¹ ti²nai²ˉ¹ jian³ i⁴re³ nai² tsei⁴³ˉ¹.
6 não durmamos, pois, como os demais, antes vigiemos e sejamos sóbrios.
7 Quie¹ la⁴jang³⁴ a³cm²³, cm²³i³ je¹nai³, jian³ la⁴jang³⁴ a³hangh² jm³, li⁴hain⁴³i³ je¹nai³.
7 Porque os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite;
8 I² jnia¹ ne⁵, lang⁴³ˉ¹ chie³ quian¹ i⁴jm²³, i⁴jon³ hniah³ júan³²ˉ¹ i⁴re³ nai² tsei⁴³ˉ¹. Hniah³ jainh³²ˉ¹ jm² con⁴juah⁴ i⁴ti²hain⁴ˉ¹ jian³ i⁴ti²hnio⁴ˉ¹ la⁴jan³ a²hlie⁴, jian³ i⁴hain³² tsei⁴³ˉ¹ i⁴lion⁴ˉ¹ la⁴jan³ a²hlie⁴ i⁴tonh²i³ o¹cuah² ma³tyi².
8 mas nós, porque somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo-nos da couraça da fé e do amor, e tendo por capacete a esperança da salvação;
9 Quie¹ a⁵sia³ a⁴tonh³ Jon⁴dai¹ heih⁴³ i²con²³ˉ¹ juah⁴ i⁴si⁵hain⁴ˉ¹, quie¹ a⁴cúa⁴i³ i⁴lion⁴ˉ¹ con⁴juah⁴ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹,
9 porque Deus não nos destinou para a ira, mas para alcançarmos a salvação por nosso Senhor Jesus Cristo,
10 a³hain⁴ a³a⁴jaun³⁴ nei² quian⁴ˉ¹ canh⁴a² li⁴sian³ˉ¹ jie³i³ jnia¹, sian³ˉ¹ jian³ o⁴ jaun²ˉ¹.
10 que morreu por nós, para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos juntamente com ele.
11 I² la⁴ne³ jon³ júanh¹ hnei³ tsei⁴³ a³jan³ jan³, jian³ ma⁴huanh²i³ hnei³ liah⁴i² ma³ti²júanh³ˉ³ ne³.
11 Pelo que exortai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como na verdade o estais fazendo.
12 Goh³ quian³⁴ˉ⁴, mh⁵ jnie³² hnei³ tionh²ˉ³ i⁴ma²conh³²ˉ³ la⁴conh⁴ a³júan³ ta¹ jenh²ˉ³, a³quian³ ma³tyi² la⁴conh⁴ i⁴tain⁴³ Se³ño²³, a³hain⁴ a³hleh⁴³ hnei³ tionh²ˉ³.
12 Ora, rogamo-vos, irmãos, que reconheçais os que trabalham entre vós, presidem sobre vós no Senhor e vos admoestam;
13 Hniah³ ma²conh³²i³ hnei³ hlion⁴ mai²³ jian³ ma²hnoh³²i³ hnei³ nei² quieh¹ ta¹ i⁴júan³i³ tionh², jian³ ua²tionh²ˉ³ tai³² tionh²ˉ³ la⁴jangh³ˉ³.
13 e que os tenhais em grande estima e amor, por causa da sua obras. Tende paz entre vós.
14 Jian³ mh⁵ jnie³² hnei³ tionh²ˉ³, goh³ quian³⁴ˉ⁴, i⁴jainh¹ˉ³ la⁴jang³⁴ a³jeunh³, jian³ i⁴júanh²ˉ³ tsei⁴³ a³sa⁴re³ ma³nie⁴³ tsei⁴³, jian³ i⁴ma²honh³²ˉ³ la⁴conh⁴ a³sa⁴huanh³, jian³ júan² hnei³ júanh³ hoh⁴³ tionh²ˉ³ i²con²³ la⁴jang³⁴.
14 Exortamo-vos também, irmãos, a que admoesteis os insubordinados, consoleis os desanimados, ampareis os fracos e sejais longânimos para com todos.
15 Jianh³ yo⁴a³sian³ ua²jainh³ i⁴hlagh³² i²con²³ a³júan³ i⁴hlagh³². A⁵sia³, quie¹ hniah³ júanh²ˉ³ i⁴tsei³⁴ i²con²³ a³jan³ jan³ jian³ i²con²³ la⁴jang³⁴ la⁴jeg³⁴ nie⁴³.
15 Vede que ninguém dê a outrem mal por mal, mas segui sempre o bem, uns para com os outros, e para com todos.
16 Ua²sianh³ˉ³ tionh²ˉ³ si³hyonh³ˉ³ la⁴jeg³⁴ nie⁴³.
16 Regozijai-vos sempre.
17 Jian³ mh³² hnei³ Jon⁴dai¹ liah⁴ sa⁴hag³.
17 Orai sem cessar.
18 Jian³ cúa² hnei³ ti²hmah³² i²con²³ Jon⁴dai¹ ua²hain³a² liah⁴ sianh³ˉ³, quie¹ la⁴ne³ hnie³⁴ Jon⁴dai¹ i⁴júanh²ˉ³ tionh²ˉ³ i⁴ma³ti²hainh⁴ˉ³ i²con²³ Cristo Jesús.
18 Em tudo dai graças; porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco.
19 A⁵ai³ hnei³ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹.
19 Não extingais o Espírito;
20 Jian³ a⁵júan³ hnei³ i⁴sa⁴roh²ˉ³ jeu³ jau²³ i⁴hleh²i³ con⁴juah⁴ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹.
20 não desprezeis as profecias,
21 Quien²³ hnei³ jau²chie⁴³ la⁴jeg³⁴, jian³ hyei² hnei³ la⁴conh⁴ i⁴tsei³⁴.
21 mas ponde tudo à prova. Retende o que é bom;
22 Jian³ quein⁴³ hnei³ i²con²³ la⁴jeg³⁴ i⁴hlagh³².
22 Abstende-vos de toda espécie de mal.
23 Jon⁴dai¹ hña³pa², a³hain⁴ a³júan³ i⁴tionh² chie³ hyon³ tsei⁴³, ma⁵cúah¹i³ hnei³ ni²hyan³² o³tan², jian³ ua²hie⁴i³ hnei³ tionh²ˉ³ m⁴tyi⁴ quianh³ˉ³ jian³ heh³²ˉ³ i⁴a⁵sie⁴³ ta²canh¹ˉ³ chie³² la⁴conh⁴i² jonh³ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹.
23 E o próprio Deus de paz vos santifique completamente; e o vosso espírito, e alma e corpo sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Quie¹ ni²tei⁴³ jau²³ quieh¹ a³hain⁴ a³a⁴te⁴ hnei³, hei⁴ pi²³i³ ma⁴tei⁵ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³ i²conh²ˉ³.
24 Fiel é o que vos chama, e ele também o fará.
25 Goh³ quian³⁴ jnia⁴, mh³² hnei³ Jon⁴dai¹ nei² quian⁴ jnie³² tionh²ˉ³.
25 Irmãos, orai por nós.
26 Ma⁴con³² hnei³ la⁴jang³⁴ si³reunh⁴ˉ¹ i⁴hnioh⁴ˉ³ jang³⁴ hoh⁴³ˉ³.
26 Saudai a todos os irmãos com ósculo santo.
27 Júan³⁴ˉ⁴ heih⁴³ i²conh²ˉ³ con⁴juah⁴ Se³ño²³ i⁴hegh²ˉ³ ma²jyi³ la³ i²con²³ la⁴jang³⁴ si³reunh⁴ˉ¹ tionh².
27 Pelo Senhor vos conjuro que esta epístola seja lida a todos os irmãos.
28 Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹ ma⁵ho³² hnei³ la⁴jangh³ˉ³ tionh²ˉ³. Ua²lei⁴ la⁴ne³.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.