Romanos 14
Usila Chinantec NT (CUC_TBL) vs BKJ
1 Hyein³² hnei³ a³sa⁴ma³hain⁴ re³, a⁵jon⁴³ i⁴jangh⁴³ˉ³ jianh²i³ hnei³ nei² quieh¹ liah⁴ lain⁴i³ hniah³ ma⁴tei⁵i³.
1 Recebei ao fraco na fé, mas não para discutir assuntos duvidosos.
2 Quie¹ sian³ a³ma³lain⁴ li⁴queuh⁴³ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³, jian³ sian³ a³sa⁴ma³hain⁴ re³, a³queuh³ jmah³ i⁴lo²³.
2 Porque um crê que ele pode comer todas as coisas, e outro, que é fraco, come ervas.
3 I² a³hain⁴ a³queuh³ la⁴jeg³⁴ ne⁵, sa⁴hniah³ jen⁴³i³ i⁴sa⁴quein⁴³ a³sa⁴queuh³ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³; jian³ a³hain⁴ a³sa⁴queuh³ liah⁴, sa⁴hniah³ si⁴hen⁵i³ a³queuh³ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³, quie¹ Jon⁴dai¹pa² ma³a⁴hyei⁴³ quieh¹i³.
3 Quem come não despreze o que não come; e o que não come, não julgue o que come; porque Deus o recebeu.
4 ¿Hain³ hnei³, lainh⁴ˉ³, i⁴si³henh⁵ˉ³ a³cúa²³ cúa³tag³² i²con²³ a³sang²³? Quie¹ jeu³² pi²³i³ tain⁴³ juah⁴ i⁴sainh⁴³i³ re³ jian³ o⁴ sa⁴sainh⁴³i³ re³. Quie¹ leg⁴³ re³ sainh³ re³ pi²³i³, quie¹ quian³ Se³ño²³ ua³pei⁴ li⁴júan³⁴i³ i⁴sainh³i³ re³.
4 Quem és tu que julgas o servo de outro homem? Para seu próprio senhor ele está em pé ou cai; mas ele estará firme, porque Deus é capaz de o fazer ficar em pé.
5 Jian³ liah⁴, ca³chion²³ a³hie³ con³ jm² la⁴conh⁴a² jm² seg³⁴, jian³ i²ca³chion²³ lain⁴ co³nai²pa² la⁴jeg³⁴ jm²; con⁴jan³ hniah³ li⁴chie⁴³ tsei⁴³i³ o³re³ liah⁴ lain⁴i³.
5 Um homem considera um dia superior ao outro; e outro, considera todos os dias iguais. Seja cada homem completamente convicto em sua própria mente.
6 Quie¹ a³hain⁴ a³hie³ con³ jm², hie³i³ i⁴júan³i³ júanh⁴³ Se³ño²³; jian³ a³hain⁴ a³sa⁴hie³, sa⁴hie³i³ i⁴júan³i³ júanh⁴³ Se³ño²³pa² liah⁴; jian³ a³hain⁴ a³queuh³ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³, queuh³i³ i⁴júan³i³ júanh⁴³ Se³ño²³pa², quie¹ cúa²³i³ ti²hmah³² i²con²³ Jon⁴dai¹; jian³ a³hain⁴ a³sa⁴queuh³ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³, sa⁴queuh³i³ i⁴júan³i³ júanh⁴³ Se³ño²³, quie¹ cúa²³i³ ti²hmah³² i²con²³ Jon⁴dai¹pa² liah⁴.
6 Aquele que considera o dia, considere para o Senhor; e aquele que não considera o dia, para o Senhor não considera; e quem come, para o Senhor come porque dá graças a Deus; e o que não come, para o Senhor não come, e dá graças a Deus.
7 Quie¹ i¹jan³ jnia¹ sa⁴sian³ˉ¹ i⁴tain⁴³ˉ¹ húan⁴ˉ¹, jian³ a⁵ga⁴ jaun²ˉ¹ i⁴tain⁴³ˉ¹ húan⁴ˉ¹ liah⁴.
7 Porque nenhum de nós vive para si, e nenhum homem morre para si.
8 Quie¹ juah⁴ne³ sian³ˉ¹, sian³ˉ¹ i⁴tain⁴³ Se³ño²³, jian³ juah⁴ne³ jaun²ˉ¹, jaun²ˉ¹ i⁴tain⁴³ Se³ño²³pa² liah⁴. I² la⁴ne³ jon³ ua²liah⁴a² sian³ˉ¹ jian³ o⁴ jaun²ˉ¹, lang⁴³ˉ¹ a³quian¹ Se³ño²³pa².
8 Porque se vivemos, para o Senhor vivemos; e se morremos, para o Senhor morremos. Portanto, vivendo ou morrendo, somos do Senhor.
9 Quie¹ nei² ne³pa² a⁴jaun³⁴ Cristo jian³ a⁴hyon²³i³ i⁴ra⁵sian³i³ liah⁴ i⁴seg³⁴, canh⁴a² lain⁴i³ Se³ño²³ quian¹ a³jaun² jian³ a³sian³ liah⁴.
9 Porque para isto Cristo morreu, e ressuscitou, e tornou a viver, para que ele pudesse ser Senhor tanto dos mortos como dos vivos.
10 I² hnei³ ne⁵, ¿e⁴le³⁴ si³henh⁵ˉ³ a³reunh³? Jian³ o⁴ hnei³ liah⁴, ¿e⁴le³⁴ jenh⁵ˉ³ a³reunh³ la⁴jan³ a³sa⁴quein⁴³? Quie¹ la⁴jag³⁴ˉ¹ hniah³ ma²jnia³²ˉ¹ ta⁵nei² Cristo i²queih³i³ heih⁴³.
10 Mas por que tu julgas o teu irmão? Ou por que tu desprezas teu irmão? Porquanto, todos nós compareceremos diante do tribunal de Cristo.
11 Quie¹ ra³juah⁴ ra³sag² Ma²jyi³:
11 Porque está escrito: Como eu vivo, diz o Senhor, todo joelho se dobrará diante de mim, e toda língua confessará a Deus.
12 I² la⁴ne³ jon³ con⁴jan³ jnia¹ hniah³ si²cúah³²ˉ¹ jau²chie⁴³ i²con²³ Jon⁴dai¹ liah⁴ a⁴júan³²ˉ¹.
12 Assim, então, cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
13 I² la⁴ne³ jon³ so⁵hniah³ si²hen³²ˉ¹ a³jan³ jan³ˉ¹, quie¹ ma⁴hyon²³ hnei³ hoh⁴³ i⁴sa⁴júanh²ˉ³ i⁴cangh³ a³reunh³ˉ³ jian³ o⁴ i⁴tianh⁵i³ chie³².
13 Portanto não nos julguemos mais uns aos outros; mas antes decidi isto, em não pordes tropeço ou escândalo no caminho do seu irmão.
14 Quie¹ yan³²ˉ⁴ leg⁴³ re³ jian³ hain³² tsei³⁴ˉ⁴ con⁴juah⁴ Re¹ Jesús, i¹con³ sa⁴sia³ juah⁴ i⁴heinh⁵ hña³; i² juah⁴ne³ sian³ a³lain⁴ i⁴sia³ i⁴heinh⁵, heinh⁵ quieh¹ hña³ pi²³i³.
14 Eu sei, e estou convencido no Senhor Jesus, que não há coisa alguma imunda em si mesma, mas para aquele que pensa que alguma coisa é imunda, para esse é imunda.
15 Quie¹ juah⁴ne³ júanh³ˉ³ i⁴chionh⁴ tsei⁴³ a³reunh³ˉ³ nei² quieh¹ i⁴queuh³ˉ³, jon³ a⁵sie⁴³ ma⁵ŋengh³ˉ³ i⁴hnoh³i³ hnei³. A⁵júan³ hnei³ i⁴si⁵hain⁴ a³hain⁴ a³ma³a⁴jaun³⁴ Cristo nei² quieh¹, nei² quieh¹ i⁴queuh³ˉ³.
15 Mas, se teu irmão se entristecer com o teu alimento, tu já não andas em amor. Não destruas com o teu alimento aquele por quem Cristo morreu.
16 A⁵cúa³ hnei³ jeu³ i⁴hleh³ chie³ hlagh³² nei² quieh¹ la⁴jeg³⁴ i⁴lainh⁴ˉ³ i⁴tsei³⁴ tionh²ˉ³.
16 Não seja, pois, blasfemado o vosso bem.
17 Quie¹ i⁴tionh² chie³ naih⁵ heih⁴³ hm³⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹, a⁵jon⁴³ nei² quieh¹ i⁴queuh³ hangh²i³, quie¹ i⁴la³pa²: i⁴júan³i³ i⁴tsei³⁴, jian³ i⁴nie⁴³ tai³² m⁴tyi⁴ quieh¹i³, jian³ i⁴si³hyonh³i³ con⁴juah⁴ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹.
17 Porque o reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo.
18 Quie¹ a³hain⁴ a³ma³con⁴³ Cristo la⁴ne³ júan³i³ i⁴teg³ tsei⁴³ Jon⁴dai¹, jian³ je³ chie³ quieh¹i³ i⁴re³ ŋeng²³i³.
18 Porque quem nestas coisas serve a Cristo, é aceitável a Deus, e aprovado pelos homens.
19 I² la⁴ne³ jon³ ua²hnieh²ˉ¹ i⁴júan³ i⁴tieh²ˉ¹ tai³² jian³ i⁴si³cúan³ˉ¹ la⁴jag³⁴ˉ¹.
19 Sigamos, pois, as coisas que contribuem para a paz e as coisas que são para a edificação de uns para com os outros.
20 A⁵ma⁵hain¹ hnei³ ta¹ quieh¹ Jon⁴dai¹ nei² quieh¹ i⁴queuh³ˉ³. Chie⁴³pa² la⁴jeg³⁴ i⁴queuh³ pi²³i³ tsei³⁴; i⁴jon³pa² hlagh³² a¹juah⁴ne³ júan³i³ i⁴tianh⁵ a³sang²³ nei² quieh¹ i⁴queuh³i³.
20 Não destruas por causa do alimento a obra de Deus. Todas as coisas são de fato puras, mas são más para o homem que come com escândalo.
21 Eu⁴³a² quein⁴³ sa⁴hniah³ queuh²ˉ³ o¹ŋeu⁴³ jian³ sa⁴hauh²ˉ³ o¹bein² jian³ sa⁴júanh²ˉ³ i¹con³ i⁴seg³⁴ i⁴li⁴júan³⁴ i⁴cangh³ a³reunh³ˉ³, jian³ o⁴ i⁴tianh⁵i³ chie³² jian³ i⁴li⁴lei⁴ sa⁴huanh³i³.
21 Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem alguma coisa que teu irmão tropece, ou se ofenda, ou se enfraqueça.
22 Juah⁴ne³ hainh⁴ˉ³ re³ la⁴jeg³⁴ i⁴júanh³ˉ³, hniah³ júanh²ˉ³ quianh³ ta⁵nei² Jon⁴dai¹pa². ¡Quie¹ tsei³⁴ jm² ren³ a³sa⁴jia²³ co³hei²tsei³ quieh¹ i⁴lain⁴i³ i⁴heinh⁵ liah⁴ júan³i³!
22 Tens tu fé? Tem-na em ti mesmo diante de Deus. Feliz é aquele que não se condena a si mesmo nas coisas que aprova.
23 Jian³ a³hain⁴ a³júan³ teun³⁴ co³hei²tsei³ i⁴queuh³i³, ma³ren²³i³ chie³² hña³ juah⁴ne³ queuh³i³, quie¹ sa⁴queuh³i³ con⁴juah⁴ i⁴hain⁴i³ re³; quie¹ la⁴jeg³⁴ i⁴júan³i³ i⁴sa⁴hain⁴i³ re³, chie³²pa².
23 Mas aquele que tem dúvidas, é condenado se comer, porque ele não come por fé; pois tudo o que não provém de fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.