Mateus 8
Usila Chinantec NT (CUC_TBL) vs NTLH
1 I² con³ma²a⁴jyon²³ Jesús nei²cuanh³ jon³, ta² jeun⁴³ chie³ ua⁵han² coh⁵cah³²i³.
1 Jesus desceu do monte, e muitas multidões o seguiram.
2 I² jon³ ja³⁴ jan³ a³jyih² o¹ŋeu⁴³ quieh¹, a⁴si⁴jnei⁵i³ ta⁵nei² Jesús, a⁴juah⁴i³: ―Hnei³ Se³ño²³, a¹juah⁴ne³ hyon³ hoh⁴³ˉ³, li⁴júanh²ˉ³ i⁴huan⁴ quien⁴ˉ⁴.
2 Então um leproso chegou perto dele, ajoelhou-se e disse: — Senhor, eu sei que o senhor pode me curar se quiser.
3 Jon³ a⁴ñeih³ Jesús si¹cúa³, a⁴tei³⁴i³ he³² a³hain⁴, juah⁴i³: ―Hno⁵ˉ⁵; ua²huan⁴ quianh³ˉ³. I² liah⁴ma²jon³ ua⁵conh⁴ chie² i⁴ma²jyih² o¹ŋeu⁴³ quieh¹i³.
3 Jesus estendeu a mão, tocou nele e disse: No mesmo instante ele ficou curado da lepra.
4 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús, a⁴sagh⁴³i³ a³hain⁴: ―Jeh³², a⁵jeuh⁴³ hnei³ i¹jan³ nei² ne³. Cua³, tyieh⁴ˉ³ yi⁴ma⁴jniah³²ˉ³ ta⁵nei² m³chie³, jian³ yi⁴cúah²ˉ³ i²con²³ Jon⁴dai¹ i⁴jon³ i⁴a⁴júan⁴ M³se²³ heih⁴³, canh⁴a² li⁴ñi³i³ tionh² i⁴a⁴huan⁴ quianh³ˉ³.
4 Então Jesus lhe disse:
5 I² con³ma²a⁴hei³⁴ Jesús je¹jeu³ Capernaum, jon³ a⁴tyie³⁴ jan³ jeu³² a²hlie⁴ a³a⁴m⁴ jau²³ i²con²³i³,
5 Quando Jesus entrou na cidade de Cafarnaum, um oficial romano foi encontrar-se com ele e pediu que curasse o seu empregado.
6 a⁴juah⁴i³: ―Hnei³ Se³ño²³, jan³ a³cúa²³ cúa³tag³² i²con²³ˉ⁵ ra³quian³ jauh³² quien⁴ˉ⁴, lo³i³ jian³ ra³can²³i³ ma²eu⁴³ hlion⁴ mai²³ i⁴chieh¹i³.
6 Ele disse: — Senhor, o meu empregado está na minha casa, tão doente, que não pode nem se mexer na cama. Ele está sofrendo demais.
7 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús: ―Nai³²ˉ⁴ ni¹júan³⁴ˉ⁴ i⁴huan⁴ quieh¹i³.
7 — Eu vou lá curá-lo! — disse Jesus.
8 I² jon³ a⁴juah⁴ jeu³² a²hlie⁴ hain⁴: ―Hnei³ Se³ño²³, sa⁴haih¹ juah⁴ i⁴cúah²ˉ³ jauh³² quien⁴ˉ⁴; eu⁴³a² re³ heih⁴³pa² júanh²ˉ³, jian³ li⁴huan⁴ quieh¹ a³cúa²³ cúa³tag³² quian³⁴ˉ⁴.
8 O oficial romano respondeu: — Não, senhor! Eu não mereço que o senhor entre na minha casa. Dê somente uma ordem, e o meu empregado ficará bom.
9 Quie¹ jnia⁴ liah⁴, sian³ a³júan³ heih⁴³ i²con²³ˉ⁵, jian³ tionh² a²hlie⁴ a³júan³⁴ˉ⁴ heih⁴³ i²con²³ liah⁴. Quie¹ tei⁴³i² jeu³⁴ˉ⁴ jan³, “cua³”, jon³ chie²³i³. Jian³ tei⁴³i² jeu³⁴ˉ⁴ i²jan³, “nia³”, jon³ jia²³i³. Jian³ tei⁴³i² jeu³⁴ˉ⁴ a³cúa²³ cúa³tag³² quian³⁴, “júan² i⁴ne³”, jon³ júan³i³ liah⁴.
9 Eu também estou debaixo da autoridade de oficiais superiores e tenho soldados que obedecem às minhas ordens. Digo para um: “Vá lá”, e ele vai. Digo para outro: “Venha cá”, e ele vem. E digo também para o meu empregado: “Faça isto”, e ele faz.
10 I² con³ma²a⁴nau⁴ Jesús jau²³ jon³, ta² co³ a⁴jainh⁴³i³, jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³ya¹han² coh⁵cah³²i³, juah⁴i³: ―I⁴chie⁴³pa² juah³ˉ⁴, i¹ jen² a³jeu³ Israel sa⁴ma³a⁴chianh³²ˉ⁴ chie³ a³hain⁴ i²con²³ˉ⁵ hlion⁴ la⁴ne³.
10 Quando Jesus ouviu isso, ficou muito admirado e disse aos que o seguiam:
11 Jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, ta² jeun⁴³ chie³ a³tionh² ta⁵ja³⁴ hyie³, yi⁴han² jian³ ta⁵tyan³ hyie³ i⁴cua³⁴i³ queuh⁴³i³ a²hei⁴³ jian²³i³ A³brang²³ jian³ I³sa²³ jian³ Ja³co²³ naih⁵ heinh² quieh¹ A³cua⁴³ ñi⁴jeu⁵.
11 E digo a vocês que muita gente vai chegar do Leste e do Oeste e se sentar à mesa no
12 I² a³ma²tain⁴³ naih⁵ heinh² quieh¹ Jon⁴dai¹ hain⁴ tionh² ne⁵, ton³⁴i³ a³hain⁴ ta⁵i²naih³ quieh¹ ta⁴coh⁵; i²jon³ hoh⁵i³, queuh⁴³i³ m⁴jan².
12 Mas as pessoas que deviam estar no Reino serão jogadas fora, na escuridão. Ali vão chorar e ranger os dentes de desespero.
13 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³ jeu³² a²hlie⁴ hain⁴: ―Cuanh³, ua²lei⁴ i²conh²ˉ³ liah⁴ ra⁵hainh⁴ˉ³. Jon³ a⁴huan⁴ quieh¹ a³cúa²³ cúa³tag³² quian¹i³ hain⁴ lia⁴ o²ra³ jon³.
13 E Jesus disse ao oficial: E naquele momento o empregado do oficial romano ficou curado.
14 I² jon³ ŋo³⁴ Jesús jauh³² quieh¹ Pe³², i²jon³ a⁴jen³i³ a³don⁵ a¹sie²³i³ ra³tsain²³ jain³² a³ra³tyein⁴.
14 Jesus foi à casa de Pedro e viu a sogra dele de cama, com febre.
15 Jon³ a⁴sanh³ Jesús si¹cúa³ a³chieh¹ hain⁴, jian³ a⁴qui³ tyei⁴; i² jon³ a⁴no³ a³don⁵ m⁴ hain⁴, a⁴cúa⁴i³ cúa³tag³² i²con²³ a³hain⁴ tionh².
15 Jesus tocou na mão dela, e a febre saiu dela. Então ela se levantou e começou a cuidar dele.
16 I² con³ma²a⁴nai³, jon³ ua⁵jan³i³ jeun⁴³ a³quian³ m⁴tyi⁴ hlagh³² i²con²³ hei⁴i³. I² con⁴juah⁴ jau²³ quieh¹ pi²³i³ a⁴húa⁴i³ m⁴tyi⁴ hlagh³², jian³ a⁴júan⁴i³ i⁴a⁴huan⁴ quieh¹ la⁴jang³⁴ a³chieh¹.
16 Depois do pôr do sol, o povo levou até Jesus muitas pessoas que estavam dominadas por demônios. E ele, apenas com uma palavra, expulsava os espíritos maus e curava todas as pessoas que estavam doentes.
17 A⁴leg³⁴ la⁴ne³ canh⁴a² li⁴tei⁴³ jau²³ i⁴a⁴hleh⁴ Isaías, a³sain² hain⁴, con³ma²a⁴juah⁴i³: “Hei⁴ pi²³i³ a⁴qui³⁴ chie² i⁴ma²lang⁴³ˉ¹, jian³ ma²eu⁴³ i⁴ma²le²ˉ¹ liah⁴.”
17 Jesus fez isso para cumprir o que o profeta Isaías tinha dito: “Ele levou as nossas doenças e carregou as nossas enfermidades.”
18 I² con³ma²a⁴je³⁴ Jesús i⁴tionh² jeun⁴³ chie³ co⁴la⁴lagh⁵, jon³ a⁴júan⁴i³ heih⁴³ i²con²³ chie³ quian¹ i⁴chie³⁴i³ ta⁵hŋoh³ jm³ñei³.
18 Jesus viu a multidão em volta dele e mandou os discípulos irem para o lado leste do lago.
19 I² jon³ a⁴tyie³⁴ jan³ a²teg²³ quian¹ lai²³ i²con²³i³, a³a⁴juah⁴: ―Hnei³ A²teg²³, hno⁵ˉ⁵ nai³²ˉ⁴ coh⁵cah³²ˉ³ ua²jainh¹ i²tyieh⁴ˉ³.
19 Um mestre da Lei chegou perto dele e disse: — Mestre, estou pronto a seguir o senhor para qualquer lugar aonde o senhor for!
20 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús: ―Sia³pa² i²cm²³ a²hyah³, jian³ sia³pa² sag³² jon⁴³tan²³ liah⁴; i² A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ ne⁵, a⁵sia³ i²li⁴quie⁴³i³ sia³.
20 Jesus respondeu:
21 Jon³ a⁴juah⁴ i²jan³ chie³ quian¹i³: ―Hnei³ Se³ño²³, cúa² hnei³ jeu³ ñeih³² ni¹hon⁵ˉ⁵ neih³ˉ⁴.
21 E outro, que era seguidor de Jesus, disse: — Senhor, primeiro deixe que eu volte e sepulte o meu pai.
22 I² a⁴juah⁴ Jesús ne⁵: ―Nia³ hnei³ coh⁵cah³ˉ⁴, ua²hon³⁴ a³ti²jaun² m⁴tyi⁴ quieh¹ a³jaun² quian¹.
22 Jesus respondeu:
23 Jon³ a⁴hei³⁴ Jesús joh⁴³ a²úan⁴³ jian³ a⁴han⁵ chie³ quian¹i³.
23 Jesus subiu num barco, e os seus discípulos foram com ele.
24 I² con³ma²tionh²i³ nei² jm³ñei³, jon³ ja³⁴ con³ tyi⁴ tia⁴ i⁴quian³ jm³ si²ha¹ joh⁴³ a²úan⁴³. I² hei⁴i³ ne⁵, ra³cm² pi²³i³.
24 De repente, uma grande tempestade agitou o lago, de tal maneira que as ondas começaram a cobrir o barco. E Jesus estava dormindo.
25 Jon³ ŋo³⁴ chie³ quian¹i³ ua⁵sie⁴³, juah⁴i³: ―Hnei³ Se³ño²³, ¡lie³² hnei³ jnie³²! ¡Quie¹ ma³o¹tyan⁴³ˉ¹!
25 Os discípulos chegaram perto dele e o acordaram, dizendo: — Socorro, Senhor! Nós vamos morrer!
26 I² jon³ a⁴juah⁴i³: ―¿E⁴le³⁴ canh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³, hnei³ a³sa⁴hain⁴ hlion⁴? I² jon³ ra⁴hang³²i³, a⁴júan⁴i³ heih⁴³ i²con²³ tyi⁴ jian³ jm³ñei³ i⁴jian³⁴; jon³ a⁴nie³⁴ tai³² o³tan².
26 — Por que é que vocês são assim tão medrosos? — respondeu Jesus. — Como é pequena a fé que vocês têm! Ele se levantou, falou duro com o vento e com as ondas, e tudo ficou calmo.
27 I² chie³ hain⁴ tionh², ta² co³ ŋo³⁴ tsei⁴³i³, a⁴juah⁴i³: ―¿Hain³ chie³ ne³, lainh⁴ˉ³? Quie¹ la⁴teg⁴ tyi⁴ jian³ jm³ñei³ ma³co⁴³ quieh¹i³.
27 Então todos ficaram admirados e disseram: — Que homem é este que manda até no vento e nas ondas?!
28 Con³ma²a⁴tyie³⁴ Jesús ta⁵hŋoh³ jm³ñei³, húa³⁴ Gadara, jon³ a⁵han² on³⁴ a³sian³ Gadara jon³ a³a⁴húan³ o³san² a³quian³ m⁴tyi⁴ hlagh³² a³eu⁴³ con³. I² jon³ i²sa⁴li⁴ua⁵jeun³² i¹jan³.
28 Quando Jesus chegou à região de Gadara, no lado leste do lago da Galileia, foram se encontrar com ele dois homens que estavam dominados por demônios. Eles vinham do cemitério, onde estavam morando. Eram tão violentos e perigosos, que ninguém se arriscava a passar por aquele caminho.
29 A⁴hleh⁴i³ tia⁴ tionh², a⁴juah⁴i³: ―¿Henh⁴ hnoh³ˉ³ i²con²³ jnie³², hnei³ Jesús, A³jon⁴³ Jon⁴dai¹? ¿O⁴ a⁴niah³ˉ³ i²la³ i⁴heh³²ˉ³ jnie³² ma²eu⁴³ pain⁴ naih⁵i² teg³⁴ jm², lainh⁴ˉ³?
29 Eles começaram a gritar: — Filho de Deus, o que o senhor quer de nós? O senhor veio aqui para nos castigar antes do tempo?
30 Jian³ ma²tionh² jeun⁴³ a¹ñi⁴³ i²gm⁴ meih³ a³ti²queuh³.
30 Acontece que perto dali estavam muitos porcos comendo.
31 I² jon³ a⁴m⁴ m⁴tyi⁴ hlagh³² i²con²³ Jesús: ―Juah⁴ne³ húah³²ˉ³ jnie³², sai⁴³ hnei³ jnie³² i²con²³ a¹ñi⁴³ jno³ i⁴han⁵ jnie³² naih⁵ ni²tsei⁴³i³ tionh².
31 E os demônios pediram a Jesus com insistência: — Se o senhor vai nos expulsar, nos mande entrar naqueles porcos!
32 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³i³: ―Cua³. I² jon³ a⁴húan³i³. A⁴han⁵i³ naih⁵ ni²tsei⁴³ a¹ñi⁴³ hain⁴ tionh². I² a¹ñi⁴³ hain⁴ la⁴jang³⁴, a⁴juan³⁴i³ i²ma²tionh²i³ nei² a²hlo³ ñei⁴³ la⁴teg⁴ joh⁴³ jm³ñei³, i²a⁴chian³⁴i³ la⁴jang³⁴.
32 — Pois vão! — disse Jesus. Os demônios foram e entraram nos porcos, e estes se atiraram morro abaixo, para dentro do lago, e se afogaram.
33 Jon³ a⁴cm⁴ a³ma²hion⁴³ a¹ñi⁴³ hain⁴, jonh³i³ ta⁵je¹jeu³, a⁴tya⁴i³ jau²³ la⁴jeg³⁴ i⁴a⁴leg³⁴ jian³ liah⁴ a⁴jainh⁴³ li⁵uan⁴ a³ma²quian³ m⁴tyi⁴ hlagh³² hain⁴.
33 Os homens que tomavam conta dos porcos fugiram e chegaram até a cidade. Lá contaram tudo isso e também o que havia acontecido com os dois homens que estavam dominados por demônios.
34 I² jon³ a⁵han² la⁴jang³⁴ a³jeu³ teg⁴ i²sainh⁴³ Jesús; i² con³ma²a⁴je³i³, jon³ a⁴sagh⁴³i³ Jesús i⁴ua⁴hag⁵i³ jeu³ co²³i³ tionh².
34 Então todos os moradores daquela cidade saíram para se encontrar com Jesus; e, quando o encontraram, pediram com insistência que fosse embora da terra deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.