João 21

Usila Chinantec NT (CUC_TBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Con³ma²ua⁴jeu³² jon³, jon³ a⁴ma⁴jnia³² Jesús liah⁴ i⁴seg³⁴ i²con²³ chie³ quian¹, quien¹i²jm¹ jm³ñei³ Tiberias. Ma⁴jnia³²i³ la⁴la³:
1 Depois disto manifestou-se Jesus outra vez aos discípulos junto do mar de Tiberíades; e manifestou-se deste modo:
2 Ti²tionh² Si²úan¹ Pe³² co⁴chia³ jian²³ To³ma²³, a³hain⁴ a³teh²i³ A³cuan²³ On³⁴, jian³ Natanael, a³sian³ jeu³ Caná i⁴nie⁴³ húa³⁴ Galilea, jian³ si³jon⁴³ Zebedeo, jian³ i²on³⁴ chie³ quian¹ Jesús, a³sang²³.
2 Estavam juntos Simão Pedro, Tomé, chamado Dídimo, Natanael, que era de Caná da Galiléia, os filhos de Zebedeu, e outros dois dos seus discípulos.
3 I² jon³ a⁴juah⁴ Si²úan¹ Pe³²: ―Nai³²ˉ⁴ ni¹jmah⁵ˉ⁵ jah⁴ tieh²la³. I² jon³ a⁴juah⁴i³ tionh²: ―Chie²pa² jnie³² liah⁴ jie³ jnie³² hnei³. Jon³ ua⁵han²i³, a⁴han⁵i³ joh⁴³ a²úan⁴³, jian³ je¹nai³ jon³ i¹jan³ jah⁴ sa⁴a⁴jon⁴i³.
3 Disse-lhes Simão Pedro: Vou pescar. Responderam-lhe: Nós também vamos contigo. Saíram e entraram no barco; e naquela noite nada apanharam.
4 I² con³ma²ma³hei¹ ta⁵jnia³, jon³ a⁴ma⁴jnia³² Jesús quien¹i²jm¹ i²chie³²; i² chie³ quian¹i³ tionh² ne⁵, sa⁴ñi³i³ hain³ chianh² hei⁴i³.
4 Mas ao romper da manhã, Jesus se apresentou na praia; todavia os discípulos não sabiam que era ele.
5 I² jon³ a⁴juah⁴i³: ―Hnei³ tionh²ˉ³, si³maih², ¿a¹sian⁴³ jah⁴ ma³ra³jonh⁴ˉ³? I² jon³ a⁴juah⁴i³ tionh²: ―A⁵sian⁴³ sian³.
5 Disse-lhes, pois, Jesus: Filhos, não tendes nada que comer? Responderam-lhe: Não.
6 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús liah⁴: ―Yi⁴tiah²ˉ³ a²nai²³ jo³² ta⁵chie³⁴ a²úan⁴³, ma²jon³ jonh⁴ˉ³ jah⁴. Ma²jon³ ni²tiah³i³ a²nai²³, i² con³ma²a⁴leg³⁴ jon³, a⁵sie⁴³ ma⁵li⁴soh⁴³, quie¹ eu⁴³ jeun⁴³ jah⁴ ni²hñi⁴³.
6 Disse-lhes ele: Lançai a rede à direita do barco, e achareis. Lançaram-na, pois, e já não a podiam puxar por causa da grande quantidade de peixes.
7 I² jon³ ne⁵, chie³ quian¹ Jesús, a³eu⁴³ ma²hnio³⁴i³ hain⁴, a⁴sagh⁴³i³ Pe³²: ―¡Se³ño²³pa² ne³! I² Si²úan¹ Pe³², con³ma²a⁴nau⁴i³ jau²³ i⁴ Se³ño²³ a³hain⁴, jon³ a⁴hei³⁴i³ a²cúan³, quie¹ ta⁵la⁴ ma²a⁴tyi³i³, ma²jon³ a⁴juan³⁴i³ joh⁴³ jm³.
7 Então aquele discípulo a quem Jesus amava disse a Pedro: Senhor. Quando, pois, Simão Pedro ouviu que era o Senhor, cingiu-se com a túnica, porque estava despido, e lançou-se ao mar;
8 I² la⁴jang³⁴ chie³ quian¹ Jesús i²co⁴hna³ hain⁴, ŋah³i³ ta⁵i²quein³ jeu³ joh⁴³ a²úan⁴³ ya¹cmh²i³ a²nai²³ ni²hñi⁴³ jah⁴, quie¹ la⁴conh⁴ teun³⁴ nia⁴lo⁴ leg³ tei⁴³ i²ma²ya¹hei⁴³ a²úan⁴³ la⁴teg⁴ i²jm¹.
8 mas os outros discípulos vieram no barquinho, puxando a rede com os peixes, porque não estavam distantes da terra senão cerca de duzentos côvados.
9 I² con³ma²a⁴húan³i³ joh⁴³ a²úan⁴³ i²quein³, jon³ a⁴je³⁴i³ i⁴nie⁴³ jyi³ ni²co²³ o¹tah³ jian³ ra³tsain²³ jon⁴³júa³² nei² jyi³, jian³ a²hei⁴³ñih¹ liah⁴.
9 Ora, ao saltarem em terra, viram ali brasas, e um peixe posto em cima delas, e pão.
10 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús: ―Jian⁴³ hnei³ co⁴meih³ jon⁴³júa³² a³jeu³ la⁴jon⁴ ne³.
10 Disse-lhes Jesus: Trazei alguns dos peixes que agora apanhastes.
11 I² jon³ a⁴hei³⁴ Si²úan¹ Pe³² joh⁴³ a²úan⁴³ jon³, a⁴cmh³i³ a²nai²³ la⁴teg⁴ i²quein³ si²canh³ ni²hñi⁴³ jon⁴³júa³² canh², a³tain⁴³ nia⁴lon⁴ ni²tsain¹ to⁴lo⁵quian⁴ ra³tsein²³ on³; jian³ ua²liah⁴a² eu⁴³ jeun⁴³, a⁵sia³ a⁴cag³ a²nai²³.
11 Entrou Simão Pedro no barco e puxou a rede para terra, cheia de cento e cinqüenta e três grandes peixes; e, apesar de serem tantos, não se rompeu a rede.
12 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús: ―Nia³ ni³cauh⁴³ tionh²ˉ³. Jian³ i¹jan³ chie³ quian¹i³ sa⁴tia⁴ tsei⁴³i³ ŋang³⁴ i²con²³i³: “¿Hain³ hnei³?” quie¹ ma³ti²ñi³ pi²³i³ tionh² i⁴ Se³ño²³pa².
12 Disse-lhes Jesus: Vinde, comei. Nenhum dos discípulos ousava perguntar-lhe: Quem és tu? sabendo que era o Senhor.
13 I² jon³ ŋo³⁴ Jesús hlonh²i³, a⁴tang⁴i³ a²hei⁴³ñih¹, a⁴cúah³i³ a³hain⁴ tionh²; conh⁴liah⁴ la⁴jon³pa² a⁴júan⁴i³ jon⁴³júa³² liah⁴.
13 Chegou Jesus, tomou o pão e deu-lho, e semelhantemente o peixe.
14 Ne³ i²ma³a⁴teg⁴ hnang²³ nie⁴³ ma³jnia³² Jesús i²con²³ chie³ quian¹ tionh², ta⁵ma³a⁴hyon²³i³ jen² a³jaun².
14 Foi esta a terceira vez que Jesus se manifestou aos seus discípulos, depois de ter ressurgido dentre os mortos.
15 I² con³ma²a⁴leg³⁴ ti²queuh³i³ a²hei⁴³ tionh², jon³ a⁴ŋang⁴ Jesús i²con²³ Si²úan¹ Pe³²: ―Hnei³ Si²úan¹, a³jon⁴³ Jonás, ¿o⁴ hnoh⁴³ˉ³ jnia⁴ la⁴conh⁴a² a³ne³? I² jon³ a⁴ŋangh³ Pe³²: ―Jen³⁴, Se³ño²³, ma³ñih¹pa² hnei³ i⁴hno⁵ˉ⁵ hnei³. I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús: ―Guenh³² hnei³ a⁵a³siah³ quian³⁴ˉ⁴ jon³.
15 Depois de terem comido, perguntou Jesus a Simão Pedro: Simão Pedro: Simão, filho de João, amas-me mais do que estes? Respondeu-lhe: Sim, Senhor; tu sabes que te amo. Disse-lhe: Apascenta os meus cordeirinhos.
16 Conh⁴liah⁴ a⁴ŋang⁴i³ a²teg⁴ taun³⁴ nie⁴³: ―Hnei³ Si²úan¹, a³jon⁴³ Jonás, ¿o⁴ hnoh⁴³ˉ³ jnia⁴? Jon³ a⁴ŋangh³ Pe³²: ―Jen³⁴, Se³ño²³, ñih¹pa² hnei³ i⁴hno⁵ˉ⁵ hnei³. Jon³ a⁴juah⁴i³: ―Hion³² hnei³ a⁵a³siah³ quian³⁴ˉ⁴ jon³.
16 Tornou a perguntar-lhe: Simão, filho de João, amas-me? Respondeu-lhe: Sim, Senhor; tu sabes que te amo. Disse-lhe: Pastoreia as minhas ovelhas.
17 Conh⁴liah⁴ a⁴ŋang⁴ Jesús a²teg⁴ hnang²³ nie⁴³: ―Hnei³ Si²úan¹, a³jon⁴³ Jonás, ¿o⁴ hnoh⁴³ˉ³ jnia⁴? I² jon³ ra⁵chionh⁴ tsei⁴³ Pe³², quie¹ a⁴ŋang⁴i³ hnang²³ nie⁴³ i⁴juah⁴i³: “¿O⁴ hnoh⁴³ˉ³ jnia⁴?” I² jon³ a⁴ŋangh³ Pe³²: ―Hnei³ Se³ño²³, la⁴jeg³⁴pa² ñih¹ˉ³. Jian³ ñih¹pa² hnei³ i⁴hno⁵ˉ⁵ hnei³. Conh⁴liah⁴ a⁴juah⁴ Jesús: ―Guenh³² hnei³ a⁵a³siah³ quian³⁴ˉ⁴.
17 Perguntou-lhe terceira vez: Simão, filho de João, amas-me? Entristeceu-se Pedro por lhe ter perguntado pela terceira vez: Amas-me? E respondeu-lhe: Senhor, tu sabes todas as coisas; tu sabes que te amo. Disse-lhe Jesus: Apascenta as minhas ovelhas.
18 I⁴chie⁴³pa² jeu³⁴ˉ⁴ hnei³, liah⁴ma²maih⁴³ˉ³, ma²hñih⁵ hnei³ húanh⁴³ a²cúanh³, jian³ ma²cúah⁴ˉ³ jainh¹ i²hyon³ hoh⁴³ˉ³ cúah²ˉ³; i² la⁴teg⁴i² ma³a⁴yinh³ˉ³ ne⁵, jon³ ñeih²ˉ³ ma³cúah³ˉ³, jian³ a³sang²³pa² hñih⁴³ hnei³, jian³ si⁵jo⁴i³ hnei³ i²sa⁴hnoh³ˉ³ cúah²ˉ³.
18 Em verdade, em verdade te digo que, quando eras mais moço, te cingias a ti mesmo, e andavas por onde querias; mas, quando fores velho, estenderás as mãos e outro te cingirá, e te levará para onde tu não queres.
19 A⁴hleh⁴ Jesús i⁴ne³, a⁴he⁴i³ hain³liah⁴ jaun⁴ Pe³² i⁴júan³⁴i³ júanh⁴³ Jon⁴dai¹. I² con³ma²a⁴hleh⁴i³ jon³, jian³ a⁴juah⁴i³ liah⁴: ―Nia³ coh⁵cah³ˉ⁴.
19 Ora, isto ele disse, significando com que morte havia Pedro de glorificar a Deus. E, havendo dito isto, ordenou-lhe: Segue-me.
20 Con³ma²a⁴jainh³ Pe³² nei², jon³ a⁴jen³i³ chie³ quian¹ Jesús ya¹tyein¹ coh⁵, a³hain⁴ a³eu⁴³ ma²hnio³⁴ Jesús, a³ma²a⁴cua⁴ hlonh² Jesús con³ma²a⁴queuh³i³ a²hei⁴³, jian³ a³a⁴ŋang⁴: “Hnei³ Se³ño²³, ¿hain³ a³hain⁴ a³cúah⁴³ hnei³?”
20 E Pedro, virando-se, viu que o seguia aquele discípulo a quem Jesus amava, o mesmo que na ceia se recostara sobre o peito de Jesus e perguntara: Senhor, quem é o que te trai?
21 I² con³ma²a⁴je³ Pe³² quieh¹i³, jon³ a⁴sagh⁴³i³ Jesús: ―Hnei³ Se³ño²³, ¿liah⁴a² jainh⁴³ a³ne³ ne⁵?
21 Ora, vendo Pedro a este, perguntou a Jesus: Senhor, e deste que será?
22 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús: ―Juah⁴ne³ hno⁵ˉ⁵ i⁴sian³i³ la⁴teg⁴i² ma³nioh⁵ˉ⁵, ¿henh⁴ jm² si²quianh¹ˉ³? Hnei³pa² hniah³ niah²ˉ³ coh⁵cah³ˉ⁴.
22 Respondeu-lhe Jesus: Se eu quiser que ele fique até que eu venha, que tens tu com isso? Segue-me tu.
23 I² jau²³ ne³ ta⁴tsei¹ jen² si³reunh¹i³ tionh² i⁴sa⁴jaun⁴ chie³ quian¹ Jesús hain⁴. I² Jesús ne⁵, a⁵sia³ i⁴juah⁴i³ juah⁴ i⁴sa⁴jaun⁴ a³hain⁴, i⁴jon³pa² juah⁴i³: “Juah⁴ne³ hno⁵ˉ⁵ i⁴sian³i³ la⁴teg⁴i² ma³nioh⁵ˉ⁵, ¿henh⁴ jm² si²quianh¹ˉ³?”
23 Divulgou-se, pois, entre os irmãos este dito, que aquele discípulo não havia de morrer. Jesus, porém, não disse que não morreria, mas: se eu quiser que ele fique até que eu venha, que tens tu com isso?
24 Chie³ hain⁴pa² ne³ tya²³ jau²³ la⁴jeg³⁴ i⁴la³, jian³ a⁴sag⁴i³ jau²³ la³ liah⁴. Jian³ nia² jnie³² jau²³ i⁴tya²³i³ jon³ leg⁴³ jau²³ ni²tei⁴³.
24 Este é o discípulo que dá testemunho destas coisas e as escreveu; e sabemos que o seu testemunho é verdadeiro.
25 Jian³ hlion⁴ pi¹ i⁴a⁴júan⁴ Jesús, i² juah⁴ne³ ma²ua⁵sag² ma⁵con³ la⁴conh⁴ con³, lain³⁴ jnia⁴, i¹ sa⁴ma²haih¹ m⁵cu³ la⁴jeg³⁴ ma²jyi³ ma²si⁵sag². Ua²lei⁴ la⁴ne³.
25 E ainda muitas outras coisas há que Jesus fez; as quais, se fossem escritas uma por uma, creio que nem ainda no mundo inteiro caberiam os livros que se escrevessem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.