2 Timóteo 2
Usila Chinantec NT (CUC_TBL) vs ARIB
1 I² la⁴ne³ jon³ ne⁵, hnei³ a³jon³⁴ˉ⁴, huanh⁴³ˉ³ júan² hnei³ con⁴juah⁴ i⁴ma⁵ho³² Cristo Jesús.
1 Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus;
2 Jian³ la⁴conh⁴ i⁴a⁴naih³ˉ³ i⁴a⁴hleh³ˉ⁴ ta⁵nei² jeun⁴³ a³ti²tei⁴³ nei², quian³² hnei³ a³ñih³ a³ni²taih⁴³ tionh² i⁴ne³ a³lei⁴ li⁴heh³ a³sang²³.
2 e o que de mim ouviste de muitas testemunhas, transmite-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros.
3 Jian³ hnei³ liah⁴, ma⁴hyon²³ hnei³ hoh⁴³ i⁴canh³ˉ³ ma²eu⁴³ liah⁴i² lang⁴³ jan³ a²hlie⁴ tsein³⁴ quian¹ Jesucristo.
3 Sofre comigo como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Quie¹ i¹jan³ a²hlie⁴ a³júan³ hnai³, sa⁴tian²³i³ i⁴júan³i³ ta¹ quieh¹ chie³ta²chie³, a⁵sia³, quie¹ hniah³ júan³⁴i³ liah⁴ teg³ tsei⁴³ jeu³²i³ a³a⁴te⁴ quieh¹i³ i⁴lang⁴³i³ hlie⁴.
4 Nenhum soldado em serviço se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
5 Jian³ la⁴ne³pa² a³hain⁴ a³co³ liah⁴, sa⁴li⁴laih⁴i³ con³ i⁴tsei³⁴ jnia⁴ juah⁴ne³ sa⁴co³⁴i³ la⁴conh⁴ ra³cúa²³.
5 E também se um atleta lutar nos jogos públicos, não será coroado se não lutar legitimamente.
6 Conh⁴liah⁴ a³júan³ ta¹ i²nau³ ta⁵la⁴ i²jaih³i³ i⁴lo²³ quieh¹, co⁴ra⁴lie⁵ ñeih³² hniah³ júan³⁴i³ ta¹.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.
7 Júan² hnei³ co³hei²tsei³ i⁴a⁴juah³ˉ⁴ ne³, i² Se³ño²³pa² ma⁵ho³² hnei³ i⁴li⁴ŋangh⁴ˉ³ la⁴jeg³⁴.
7 Considera o que digo, porque o Senhor te dará entendimento em tudo.
8 Tyon¹ hnei³ hoh⁴³ Jesucristo, a³a⁴lang³⁴ jeun³ re¹ Da³vei²³, a³hain⁴ a³a⁴hyon²³ jen² a³jaun². La⁴ne³pa² jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ hleh³ˉ⁴.
8 Lembra-te de Jesus Cristo, ressurgido dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho,
9 Jian³ nei² jau²³ ne³pa² can³⁴ˉ⁴ hlion⁴ ma²eu⁴³ i⁴si²hñi⁴³ˉ⁴ ni⁴ñi²³ i⁴lang⁴³ˉ⁴ la⁴jan³ a³ren³ chie³²; i² jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ ne⁵, a⁵sia³ si¹quinh⁵.
9 pelo qual sofro a ponto de ser preso como malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa.
10 I⁴jon³pa² cúah⁵ˉ⁵ tsei³⁴ la⁴jeg³⁴ ma²eu⁴³ nei² quieh¹ la⁴jang³⁴ a³quianh² quian¹ Jon⁴dai¹, canh⁴a² lion⁴i³ con⁴juah⁴ i⁴tionh²i³ naih⁵ ni²tsei⁴³ Jesucristo, jian³ hyieh⁴i³ joh¹ quieh¹i³ sa⁴ton³ jm² ua²tya⁴³.
10 Por isso, tudo suporto por amor dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que há em Cristo Jesus com glória eterna.
11 Quie¹ ni²tei⁴³ jau²³ la³ i⁴ra³juah⁴:
11 Fiel é esta palavra: Se, pois, já morremos com ele, também com ele viveremos;
12 — ausente —
12 se perseveramos, com ele também reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
13 — ausente —
13 se somos infiéis, ele permanece fiel; porque não pode negar-se a si mesmo.
14 Tyon¹ hnei³ tsei⁴³i³ i⁴la³ tionh², jian³ júan² hnei³ heih⁴³ i²con²³i³ ta⁵nei² Se³ño²³ i⁴sa⁴hniah³ si⁵tang⁴i³ nei² quieh¹ jau²³; quie¹ i¹con³ sa⁴tei⁴³ ta¹ i⁴jang²³i³ ne³, quie¹ ta⁵hlianh⁴pa² a³ti²nau³ tionh².
14 Lembra-lhes estas coisas, conjurando-os diante de Deus que não tenham contendas de palavras, que para nada aproveitam, senão para subverter os ouvintes.
15 Júan² hnei³ i⁴jang³⁴ hoh⁴³ i⁴ma²jniah³²ˉ³ ta⁵nei² Jon⁴dai¹ i⁴langh⁴³ˉ³ jan³ a³re³ júan³ ta¹ a³ni²taih⁴³, a³sa⁴sia³ liah⁴ li⁴hyeih¹, a³re³ hleh² jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ i⁴ni²tei⁴³.
15 Procura apresentar-te diante de Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Jian³ a⁵nau³ hnei³ jau²³ quieh¹ m⁵cu³ i⁴sa⁴quein⁴³, quie¹ la⁴jang³⁴ a³quian³ jau²³ ne³, tsei³⁴sa² hlagh³² júan³i³ con⁴ conh⁴.
16 Mas evita as conversas vãs e profanas; porque os que delas usam passarão a impiedade ainda maior,
17 Jian³ jau²³ i⁴he²³i³ leg⁴³ la⁴con³ chie² pain⁴ i⁴ta³ton³² he³² chie³ i⁴si³cúan³ la⁴tan² jan³i³. La⁴ne³ lang⁴³ Himeneo jian²³ Fileto,
17 e as suas palavras alastrarão como gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto,
18 a³ma³ua⁵hag⁴³ jeu³ quieh¹ jau²³ ni²tei⁴³, quieh¹ juah⁴i³ ma³ua⁴jeu³²pa² i⁴hyon²³ chie³, jian³ ma³hlianh⁴i³ ca³chion²³ nei² quieh¹ liah⁴ma²ti²hain⁴i³.
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição é já passada, e assim pervertem a fé a alguns.
19 I² ta³jmh¹ a²hnei⁴³ i⁴a⁴seih³ Jon⁴dai¹ ne⁵, si²seih⁴³ tia⁴ i²ra³ton³ jau²³ ra³juah⁴: “Cm²³ Se³ño²³ la⁴jang³⁴ chie³ quian¹”; jian³ ra³juah⁴ liah⁴: “La⁴jang³⁴ a³hleh² i⁴lang⁴³ Cristo Se³ño²³ quian¹, hniah³ quein³⁴i³ ta⁵co⁴³ la⁴jeg³⁴ i⁴hlagh³².”
19 Todavia o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os seus, e: Aparte-se da injustiça todo aquele que profere o nome do Senhor.
20 Júan³²ˉ¹, con³ jauh³² júah³, a⁵sia³ tieh³² juah⁴ i⁴leg⁴³ jmah³ o¹cau³²nie¹ jian³ o⁴ o¹cau³² tie³, quie¹ tieh³² i⁴leg⁴³ a²hma³ jian³ i⁴leg⁴³ o¹cuah³²nie³²; ca³chie³² júan³ ta¹ i⁴tyein² tsei³⁴, jian³ ca³chie³² júan³ ta¹ co⁴tion³.
20 Ora, numa grande casa, não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; e uns, na verdade, para uso honroso, outros, porém, para uso desonroso.
21 I² la⁴ne³ jon³ juah⁴ne³ quein²³ jan³ ta⁵co⁴³ jau²³ ne³, jon³ lain⁴i³ jan³ a³júan³ ta¹ tsei³⁴, jian³ i⁴cúanh¹i³, a³tei⁴³ ta¹ i²con²³ Se³ño²³, jian³ a³sainh⁴³ re³ i⁴júan³i³ la⁴jeg³⁴ i⁴tsei³⁴.
21 Se, pois, alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e útil ao Senhor, preparado para toda boa obra.
22 Jian³ co³jo³² tya² hnei³ i⁴hnie³⁴ he³² si³maih², júan² hnei³ jmah³ i⁴tsei³⁴, i⁴hainh⁴ˉ³, jian³ i⁴hnoh⁴³ˉ³ jian³ i⁴sianh³ˉ³ hyon³ hoh⁴³ˉ³; júan² hnei³ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³ jianh²ˉ³ la⁴jang³⁴ a³cag⁴ m⁴tyi⁴ quieh¹, a³teh² Se³ño²³.
22 Foge também das paixões da mocidade, e segue a justiça, a fé, o amor, a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Jian³ a⁵ro³ hnei³ jeu³ jau²³ can³ tsei⁴³ i⁴sa⁴tei⁴³ ta¹ i⁴jang²³i³, quie¹ ñih¹ˉ³ i⁴ra³hag³² hnai³qui³ nei² ne³.
23 E rejeita as questões tolas e desassisadas, sabendo que geram contendas;
24 Quie¹ a³cúa²³ cúa³tag³² i²con²³ Se³ño²³, sa⁴hniah³ jang⁴³i³; a⁵sia³, quie¹ hniah³ ma⁵jnia³i³ i⁴hnio³⁴i³ la⁴jang³⁴, jian³ i⁴he³⁴i³ re³, jian³ i⁴júanh³ tsei⁴³i³,
24 e ao servo do Senhor não convém contender, mas sim ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente;
25 i⁴sa⁴so³⁴ tsei⁴³i³ i⁴hlenh⁵i³ a³hieh¹, sa¹ li⁴júan³⁴ Jon⁴dai¹ i⁴li⁴sag⁴ co³hei²tsei³ quieh¹i³ tionh², canh⁴a² li⁴ñi³i³ jau²³ ni²tei⁴³,
25 corrigindo com mansidão os que resistem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
26 jian³ canh⁴a² li⁴lion⁴i³ i²con²³ a³sa⁴tsein³⁴ a³a⁴sonh³ quieh¹i³ i⁴júan³⁴i³ tionh² jmah³ liah⁴ hnie³⁴ hei⁴i³.
26 e que se desprendam dos laços do Diabo {por quem haviam sido presos}, para cumprirem a vontade de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.