1 Tessalonicenses 5
Usila Chinantec NT (CUC_TBL) vs VC
1 I² nei² quieh¹ hain³ jm² ne⁵, goh³ quian³⁴ˉ⁴, a⁵sia³ hniah³ sag¹ˉ⁴ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³, jian³ o⁴ hain³legh⁴.
1 A respeito da época e do momento, não há necessidade, irmãos, de que vos escrevamos.
2 Quie¹ húanh⁴pa² hnei³ tionh²ˉ³, ma³ñih¹ˉ³ re³ ra³jia⁵ i⁴lei⁴ jm² i⁴jionh⁴ Se³ño²³ liah⁴i² cuan⁴ jan³ hang³ je¹nai³ i⁴sa⁴jian³.
2 Pois vós mesmos sabeis muito bem que o dia do Senhor virá como um ladrão de noite.
3 Quie¹ tei⁴³i² ti²hleh² chie³ tionh²: “Ta² tai³² tieh²ˉ¹, i¹con³ a⁵sia³ i⁴ua²jain⁴³ˉ¹”, i² con³ a⁴la³ jia²³ i²con²³i³ tionh² i⁴si⁵hain⁴i³, liah⁴i² jainh⁴³ a³m⁴ ua²chieh¹, si³hei⁴ queuh³ hein²i³; jian³ la⁴ne³ sa⁴li⁴lion⁴ a³hain⁴ tionh².
3 Quando os homens disserem: Paz e segurança!, então repentinamente lhes sobrevirá a destruição, como as dores à mulher grávida. E não escaparão.
4 I² hnei³ tionh²ˉ³ ne⁵, goh³ quian³⁴ˉ⁴, a⁵sia³ i²naih³ tionh²ˉ³ juah⁴ i⁴jia²³ jm² i⁴jionh⁴ Se³ño²³ la⁴conh⁴ sa⁴jianh³ˉ³ liah⁴i² cuan⁴ jan³ hang³.
4 Mas vós, irmãos, não estais em trevas, de modo que esse dia vos surpreenda como um ladrão.
5 Quie¹ la⁴jangh³ hnei³ tionh²ˉ³ ma³langh⁴³ˉ³ chie³ quian¹ joh¹ jian³ chie³ quian¹ i⁴jm²³; a⁵sia³ lang⁴³ jnia¹ chie³ quian¹ húa³ nai³.
5 Porque todos vós sois filhos da luz e filhos do dia. Não somos da noite nem das trevas.
6 Jian³ la⁴jon³ sa⁴hniah³ cm⁵ˉ¹ liah⁴i² cm²³ chie³ sang²³, quie¹ hniah³ sian³ˉ¹ ti²nai²ˉ¹ jian³ i⁴re³ nai² tsei⁴³ˉ¹.
6 Não durmamos, pois, como os demais. Mas vigiemos e sejamos sóbrios.
7 Quie¹ la⁴jang³⁴ a³cm²³, cm²³i³ je¹nai³, jian³ la⁴jang³⁴ a³hangh² jm³, li⁴hain⁴³i³ je¹nai³.
7 Porque os que dormem, dormem de noite; e os que se embriagam, embriagam-se de noite.
8 I² jnia¹ ne⁵, lang⁴³ˉ¹ chie³ quian¹ i⁴jm²³, i⁴jon³ hniah³ júan³²ˉ¹ i⁴re³ nai² tsei⁴³ˉ¹. Hniah³ jainh³²ˉ¹ jm² con⁴juah⁴ i⁴ti²hain⁴ˉ¹ jian³ i⁴ti²hnio⁴ˉ¹ la⁴jan³ a²hlie⁴, jian³ i⁴hain³² tsei⁴³ˉ¹ i⁴lion⁴ˉ¹ la⁴jan³ a²hlie⁴ i⁴tonh²i³ o¹cuah² ma³tyi².
8 Nós, ao contrário, que somos do dia, sejamos sóbrios. Tomemos por couraça a fé e a caridade, e por capacete a esperança da salvação.
9 Quie¹ a⁵sia³ a⁴tonh³ Jon⁴dai¹ heih⁴³ i²con²³ˉ¹ juah⁴ i⁴si⁵hain⁴ˉ¹, quie¹ a⁴cúa⁴i³ i⁴lion⁴ˉ¹ con⁴juah⁴ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹,
9 Porquanto não nos destinou Deus para a ira, mas para alcançar a salvação por nosso Senhor Jesus Cristo.
10 a³hain⁴ a³a⁴jaun³⁴ nei² quian⁴ˉ¹ canh⁴a² li⁴sian³ˉ¹ jie³i³ jnia¹, sian³ˉ¹ jian³ o⁴ jaun²ˉ¹.
10 Ele morreu por nós, a fim de que nós, quer em estado de vigília, quer de sono, vivamos em união com ele.
11 I² la⁴ne³ jon³ júanh¹ hnei³ tsei⁴³ a³jan³ jan³, jian³ ma⁴huanh²i³ hnei³ liah⁴i² ma³ti²júanh³ˉ³ ne³.
11 Assim, pois, consolai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros, como já o fazeis.
12 Goh³ quian³⁴ˉ⁴, mh⁵ jnie³² hnei³ tionh²ˉ³ i⁴ma²conh³²ˉ³ la⁴conh⁴ a³júan³ ta¹ jenh²ˉ³, a³quian³ ma³tyi² la⁴conh⁴ i⁴tain⁴³ Se³ño²³, a³hain⁴ a³hleh⁴³ hnei³ tionh²ˉ³.
12 Suplicamo-vos, irmãos, que reconheçais aqueles que arduamente trabalham entre vós para dirigir-vos no Senhor e vos admoestar.
13 Hniah³ ma²conh³²i³ hnei³ hlion⁴ mai²³ jian³ ma²hnoh³²i³ hnei³ nei² quieh¹ ta¹ i⁴júan³i³ tionh², jian³ ua²tionh²ˉ³ tai³² tionh²ˉ³ la⁴jangh³ˉ³.
13 Tende para com eles singular amor, em vista do cargo que exercem. Conservai a paz entre vós.
14 Jian³ mh⁵ jnie³² hnei³ tionh²ˉ³, goh³ quian³⁴ˉ⁴, i⁴jainh¹ˉ³ la⁴jang³⁴ a³jeunh³, jian³ i⁴júanh²ˉ³ tsei⁴³ a³sa⁴re³ ma³nie⁴³ tsei⁴³, jian³ i⁴ma²honh³²ˉ³ la⁴conh⁴ a³sa⁴huanh³, jian³ júan² hnei³ júanh³ hoh⁴³ tionh²ˉ³ i²con²³ la⁴jang³⁴.
14 Pedimo-vos, porém, irmãos, corrigi os desordeiros, encorajai os tímidos, amparai os fracos e tende paciência para com todos.
15 Jianh³ yo⁴a³sian³ ua²jainh³ i⁴hlagh³² i²con²³ a³júan³ i⁴hlagh³². A⁵sia³, quie¹ hniah³ júanh²ˉ³ i⁴tsei³⁴ i²con²³ a³jan³ jan³ jian³ i²con²³ la⁴jang³⁴ la⁴jeg³⁴ nie⁴³.
15 Vede que ninguém pague a outro mal por mal. Antes, procurai sempre praticar o bem entre vós e para com todos.
16 Ua²sianh³ˉ³ tionh²ˉ³ si³hyonh³ˉ³ la⁴jeg³⁴ nie⁴³.
16 Vivei sempre contentes.
17 Jian³ mh³² hnei³ Jon⁴dai¹ liah⁴ sa⁴hag³.
17 Orai sem cessar.
18 Jian³ cúa² hnei³ ti²hmah³² i²con²³ Jon⁴dai¹ ua²hain³a² liah⁴ sianh³ˉ³, quie¹ la⁴ne³ hnie³⁴ Jon⁴dai¹ i⁴júanh²ˉ³ tionh²ˉ³ i⁴ma³ti²hainh⁴ˉ³ i²con²³ Cristo Jesús.
18 Em todas as circunstâncias, dai graças, porque esta é a vosso respeito a vontade de Deus em Jesus Cristo.
19 A⁵ai³ hnei³ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹.
19 Não extingais o Espírito.
20 Jian³ a⁵júan³ hnei³ i⁴sa⁴roh²ˉ³ jeu³ jau²³ i⁴hleh²i³ con⁴juah⁴ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹.
20 Não desprezeis as profecias.
21 Quien²³ hnei³ jau²chie⁴³ la⁴jeg³⁴, jian³ hyei² hnei³ la⁴conh⁴ i⁴tsei³⁴.
21 Examinai tudo: abraçai o que é bom.
22 Jian³ quein⁴³ hnei³ i²con²³ la⁴jeg³⁴ i⁴hlagh³².
22 Guardai-vos de toda a espécie de mal.
23 Jon⁴dai¹ hña³pa², a³hain⁴ a³júan³ i⁴tionh² chie³ hyon³ tsei⁴³, ma⁵cúah¹i³ hnei³ ni²hyan³² o³tan², jian³ ua²hie⁴i³ hnei³ tionh²ˉ³ m⁴tyi⁴ quianh³ˉ³ jian³ heh³²ˉ³ i⁴a⁵sie⁴³ ta²canh¹ˉ³ chie³² la⁴conh⁴i² jonh³ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹.
23 O Deus da paz vos conceda santidade perfeita. Que todo o vosso ser, espírito, alma e corpo, seja conservado irrepreensível para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo!
24 Quie¹ ni²tei⁴³ jau²³ quieh¹ a³hain⁴ a³a⁴te⁴ hnei³, hei⁴ pi²³i³ ma⁴tei⁵ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³ i²conh²ˉ³.
24 Fiel é aquele que vos chama, e o cumprirá.
25 Goh³ quian³⁴ jnia⁴, mh³² hnei³ Jon⁴dai¹ nei² quian⁴ jnie³² tionh²ˉ³.
25 Irmãos, orai também por nós.
26 Ma⁴con³² hnei³ la⁴jang³⁴ si³reunh⁴ˉ¹ i⁴hnioh⁴ˉ³ jang³⁴ hoh⁴³ˉ³.
26 Saudai a todos os irmãos com o ósculo santo.
27 Júan³⁴ˉ⁴ heih⁴³ i²conh²ˉ³ con⁴juah⁴ Se³ño²³ i⁴hegh²ˉ³ ma²jyi³ la³ i²con²³ la⁴jang³⁴ si³reunh⁴ˉ¹ tionh².
27 Peço-vos encarecidamente, no Senhor, que esta carta seja lida a todos os irmãos.
28 Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹ ma⁵ho³² hnei³ la⁴jangh³ˉ³ tionh²ˉ³. Ua²lei⁴ la⁴ne³.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.