1 João 1

I T’an Dios (CTUBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jini t'an am bʌ ti' cajibal jiñʌch tsa' bʌ cubi lojon, tsa' bʌ j q'uele lojon, jini tsajibil bʌ c cha'an lojon, jini tʌlʌl bʌ c cha'an lojon. Jiñʌch jini t'an am bʌ i cuxtʌlel.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Tsa' tsictiyi i cuxtʌlel. Tsaj q'uele lojon. Wolic sub lojon chuqui tsaj q'uele lojon. Wolic subeñet lojon laj cuxtʌlel mach bʌ anic mi' jilel. Ya'an yic'ot lac Tat. Tsa' pʌsbentiyon lojon.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Jini q'uelel bʌ c cha'an lojon, jini ñich'tʌbil bʌ c cha'an lojon, jiñʌch mu' bʌ c subeñet lojon cha'an mi la' tem ochel quic'ot lojon ti' ñopol lac Tat yic'ot Jesucristo i Yalobil Dios.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Wolic ts'ijban lojon ili jun cha'an mi' ts'ʌctiyel i tijicñʌyel lac pusic'al.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Jiñʌch tsa' bʌ cubi lojon ti' tojlel Jesús woli bʌ c subeñet lojon: Dios i sʌclelʌch pañimil. Ma'anic i yi'ic'lel mi ts'ita'ic.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Mi woli lac lon al tem ochemonla ti' ñopol Dios, lac lotʌch mi woliyonla ti xʌmbal ti ic'yoch'an bʌ pañimil, come che' jini ma'anic woli lac jac'ben i sujmlel.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Pero mi woliyonla ti xʌmbal ti' sʌclel pañimil, che' bajche' mi' yajñel Dios ti' sʌclel pañimil, che' jini mi lac wen cʌn lac bʌ. I ch'ich'el Jesús i Yalobil Dios woli' sʌq'uesañonla ti pejtelel mulil.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Mi woli la cʌl ma'anic lac mul, woli lac lotin lac bʌ ti lac pusic'al. Che' jini ma'anic i sujmlel ti lac pusic'al.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Mi woli lac suben lac mul Dios mu' bʌ i melonla ti toj, an i xuc'tʌlel i pusic'al che' mi' ñusʌbeñonla lac mul. Mi' pocbeñonla loq'uel pejtelel lac jontolil.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Mi woli la cʌl ma'anic tsa' lac cha'le mulil, woli laj cuy Dios ti xlot. Che' jini mach ochemic i t'an ti lac pusic'al.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.