Hebreus 1
Western Highland Chatino NT (CTP_WBT) vs VC
1 Nu ngwa sꞌni ni, wa tyun ꞌa yaꞌ ykwiꞌ Ndiose loꞌo ayman kula ꞌñaan, ngwañaꞌan ti ñaꞌan ytsaꞌ Ni chaꞌ ꞌin ayman kanꞌ, chaꞌ kwaꞌu neꞌ ꞌin nchga taꞌa kichen tyi neꞌ bra kanꞌ.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Bra wa ni, xa nu wa tyii ti chalyuu re, wa ykwiꞌ Ndiose loꞌoan xka tuꞌwa, chaꞌ wa yan Krixtu lo chalyuu re seꞌen ndiꞌian, ti kwiꞌ ska ti kanꞌ nu lka Sñiꞌ Ni. Wa ndiꞌin Krixtu loꞌo Ndiose Sti Ni bra nu ngwiñan Ni chalyuu ti kulo; bra nu ti nñan Ni nchga loo nan nu nsuꞌwi nde niꞌ kwan loꞌo nchga loo nan nu nsuꞌwi lo chalyuu, ndiꞌin Krixtu loꞌo Ndiose Sti Ni bra kanꞌ. Kwiꞌ ngwañaꞌan, wa nda Ndiose chabiyaꞌ ꞌin Krixtu chaꞌ ka Ni ndloo ꞌin nchga chaꞌ kanꞌ bra kanꞌ.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Nchga xaa tnun nu nsuꞌwi seꞌen ndiꞌin Ndiose nganun loꞌo Krixtu nu nka Sñiꞌ Ni xa nu mdiꞌin Ni lo chalyuu. Sa ñaꞌan lka Ndiose, kwiꞌ ngwañaꞌan lka Krixtu Ndiose; suꞌwe ꞌa ndlo Krixtu tñan ꞌin nchga chaꞌ nu ndiꞌin lo chalyuu siyaꞌ ti, kanꞌ chaꞌ suꞌwe ndiꞌin nchga nan bra kanꞌ. Bra wa mdyii yꞌni Krixtu tñan nu mdiꞌin chaꞌ kuꞌni Ni lo chalyuu re, chaꞌ yꞌni tyii Ni nchga kiꞌya nu ndukwi nten chalyuu, xiyaꞌ ndyaa Ni seꞌen ndiꞌin Ndiose Sti Ni, ndyaa tukwa Ni nde laꞌa seꞌen kwin seꞌen ndukwa Ndiose nde niꞌ kwan bra kanꞌ.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Ska ti Krixtu nu lka Sñiꞌ Ndiose, tnun la ti chabiyaꞌ mjwi ꞌin Ni ke nchga angajle nu nsuꞌwi nde niꞌ kwan, chunꞌ tñan nu ngiꞌni Ni ꞌin Sti Ni; tlyu ꞌa chabiyaꞌ nda Ndiose ꞌin Krixtu, chaꞌ ska ti chaꞌ ꞌin Ni loꞌo Ndiose Sti Ni.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Nde ndiya ska chaꞌ nu wa ykwiꞌ Ndiose loꞌo Krixtu nu lka Sñiꞌ ykwiꞌ Ni:Kwiꞌ ngwañaꞌan wa ykwiꞌ Ndiose xka chaꞌ nu ꞌin Krixtu:Loꞌo siꞌi chaꞌ ꞌin angajle nu ndiya nde niꞌ kwan nchkwiꞌ chaꞌ kanꞌ, chaꞌ ꞌin Krixtu nchkwiꞌ chaꞌ kanꞌ.
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Nu ngwa ti kulo, bra nu wa ta ti Ndiose tñan ꞌin Sñiꞌ ykwiꞌ chaꞌ ndijyan yu lo chalyuu re, ykwiꞌ Ni bra kanꞌ:
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Ngwañaꞌan ykwiꞌ Ndiose chaꞌ ꞌin Sñiꞌ ykwiꞌ Ni; loꞌo xka ñaꞌan ykwiꞌ Ndiose chaꞌ ꞌin angajle kanꞌ:
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Loꞌo xka ñaꞌan ykwiꞌ Ndiose loꞌo Krixtu nu lka Sñiꞌ ykwiꞌ Ni:
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 — ausente —
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Ti ndiya xka chaꞌ nu wa ykwiꞌ Ndiose loꞌo Krixtu nu lka Sñiꞌ ykwiꞌ Ni:
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 — ausente —
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 — ausente —
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Nde ndiya xka chaꞌ nu ndukwa lo kityi kula chaꞌ ꞌin Krixtu:Ja ya chkwiꞌ Ndiose ngwañaꞌan chaꞌ ꞌin ska angajle ꞌin Ni nde niꞌ kwan, ska ti loꞌo Krixtu wa ykwiꞌ Ni ngwañaꞌan.
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Nchga angajle nu ndiya nde niꞌ kwan ni, nchga tsan ngiꞌni angajle kanꞌ tñan nu ndlo Ndiose; kwiꞌin nu suꞌwe ꞌa lka angajle kanꞌ. Ndlo Ndiose tñan ꞌin angajle kanꞌ ndijyan lo chalyuu, chaꞌ tayaꞌ ꞌin nchga nten chalyuu nu wa tyoꞌo laa ꞌin chaꞌ kuxi chunꞌ Jesús, chaꞌ nu wa tsaa tii chalyuu re.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.