2 Tessalonicenses 1

Tinaung Takluem (CSY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Paul, Silas le Timothy te in i Pa Pathian le Topa Jesus Christ sungah a om Thessalonica pawlpi te tung ah:
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Pa Pathian le Topa Jesus Christ tung pan thuthiamna le thinnopna sia note tungah hong om tahen.
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Suapui te awng, note atu in Pathian sia a tawntung in lungdam i ko hamtang tu a hihi, banghangziam cile note upna nasiatak in khang a, khat le khat na ki itna uh zong khang hi;
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 Tua ahikom vawtsiatna theampo le haksatna theampo te na thuakna uh ah, na thuakzawkna uh le upna atu in Pathian pawlpi te sungah kote ka ki suangtak uh hi:
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 Tua thu in Pathian kumpingam atu in thuaktak hi, ci in a ki ciamte te na hi thei natu uh in, Pathian i a thutang thukhenna a kilangsak a hihi, banghangziam cile hi thu atu in note zong na thuak uh hi:
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Note hong buaisak te haksatna taw thukik tu sia Pathian atu in a thutang a hihi;
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 Taciang no buaina a thuak te, Topa Jesus sia a thahat vantungmi te taw van pan hong kilang ciang in, kote taw na tawlnga tu uh hi,
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 Pathian he ngawl te le i Topa Jesus Christ i lungdamna thupha a zui nuam ngawl te sia meikuang sungah phulam kik tu hi:
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 Amate sia tawntung suksiatna taw Topa le a minthang vangletna mai pan in dan pia tu hi;
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 Ama mithiangtho te taw minthansakna ni hong thet ciang in, thu um theampo in lamdang sa mama tu uh hi, banghangziam cile kote i tettipanna sia note sungah a up uh hang a hihi.
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 Tua ahikom in i Pathian in note sia hi sapna ah ki phu uh hi, ci in hong cepte thei natu ahizong, taciang Ama phatna i lungkimna pha theampo sia upna i nasep vanglian taw a khuangkhim thei natu ahizong, a tawntung in kote in zong thu kong ngetsak uh hi:
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 Tabang in i Topa Jesus Christ min sia note sungah vanglian in hong om tu hi, taciang note zong i Pathian le Topa Jesus Christ i thuthiamna bang in Ama sungah minthanna na nga tu uh hi.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.