Marcos 16
Jú¹ chú³² quioh²¹ Jesús tsá² lɨn³ Cristo (CSONT) vs NVT
1 Jmɨ́¹ ca³nga² jáun² *jmáɨ¹ hi³ tionh² tsú² tie³, jáun² Má²réi³ tsá² Magdalá hí³, Má²réi³ mí¹ziú¹³ Jacobo jɨ³ mɨ́¹ Salomé nɨ́² siáh³ ca³la³ háu² má²ró³² hi³ jmɨ́¹ tsa³jñe³ dí² Jesús.
1 Ao entardecer do dia seguinte, terminado o sábado, Maria Madalena, Maria, mãe de Tiago, e Salomé foram comprar especiarias para ungir o corpo de Jesus.
2 Jmɨ́¹ ca³lɨ³liau³ jáun² sɨ́²ma¹ná¹ né³, ja³taunh²¹ tsá²mɨ³ hí³ hú²niéi² lɨ́n³² ho³ tá²hón³², cun³ ja¹ má²ca³hiá² hiú² jmɨ́¹ ca³cha³táunh¹ tsú².
2 No domingo de manhã, bem cedo, ao nascer do sol, elas foram ao túmulo.
3 Hú¹ juɨ³² jáun² né³ jmɨ́¹ hí¹juónh²³ tsú² hmóu³²:
3 No caminho, perguntavam umas às outras: “Quem removerá para nós a pedra da entrada do túmulo?”.
4 Tɨ³la³ jmɨ́¹ ca³jɨ́e³ tsú² ho³ tá²hón³² jáun², sa³ tiú²uú² dí¹jnáɨ²³ yáh³ quɨ́n¹ pa²¹ hi³ jmɨ́¹ dí¹jnáɨ²³ jáun² ho³ tá²hón³², quí¹ tɨ³ có³² bíh¹ la³ má²lɨ́² lɨ́h³ tsáu².
4 Mas, quando chegaram, foram verificar e viram que a pedra, que era muito grande, já havia sido removida.
5 Jáun² ca³taunh³ tsú² hñu³ tá²hón³² jáun²; ñí¹ jáun² né³, ca³jɨ́en³² tsú² jan² tsá² tsá¹ñú¹ hi³ cuá¹tón²¹ tɨ³ cuá² chu²¹, hi³ cuá¹quih³² cáun² hmɨh³² tiáu² cuó²; jáun² lɨ́¹ ca³yá²han¹ bíh¹ tsú².
5 Ao entrarem no túmulo, viram um jovem vestido de branco sentado do lado direito. Ficaram assustadas,
6 Tɨ³la³ tsá² hí³ né³ ca³juáh³:
6 mas ele disse: “Não tenham medo. Vocês procuram Jesus de Nazaré, que foi crucificado. Ele não está aqui. Ressuscitou! Vejam, este é o lugar onde haviam colocado seu corpo.
7 Jáun² né³, cuá²tánh¹ náh² cuá²zéih³ náh² tsá² haɨn²¹ hí³ tɨ³ con² tsú², jɨ³ Pé¹ nɨ́² siáh³, hi³ cuá¹zéih³ náh² tsú² la³ lá²: “Hí³ bíh¹ tsó³² chí¹ján³ tɨ³ Galilea la³ cun³ bíh¹ hnoh², hi³ jáun² ñí¹ jáun² lɨ́¹³ cuá¹jɨen¹ náh² tsú² la³ cun³ lɨ́³ jáɨ¹³ hi³ ca³juáh³ tsú² jáun² jmɨ́¹tin²”.
7 Agora vão e digam aos discípulos, incluindo Pedro, que Jesus vai adiante deles à Galileia. Vocês o verão lá, como ele lhes disse”.
8 Jáun² tsá²mɨ³ hí³ ca³huén² bíh¹ hñu³ tá²hón³² jáun² hi³ ca³cuóun³, ca³la³ má²hí¹juán²³ bíh¹ tsú² ja³tanh²¹, ca³la³ tiá² ñi³² he³ jmu³. Hi³ jáun² hí¹ cáun² yáh³ tiá² hi³ ca³záɨh³ tsú² tsáu², quí¹hliá² juénh².
8 Trêmulas e desnorteadas, as mulheres fugiram do túmulo e não disseram coisa alguma a ninguém, pois estavam assustadas demais.
9 [Jmɨ́¹ ca³jenh¹³ jáun² Jesús tɨ³ ca³jniá³² la³ ñí¹ jmáɨ¹ hi³ ca³lɨ³liau³ sɨ́²ma¹ná¹, ca³ma³jnia³² la³ñí¹ ñí¹con² Má²réi³ tsá² juú² Magdalá, tsá² má²ca³huen³ tsú² hí³ quiaun³ jmɨ́²chí³ hláɨnh¹ hñu³ tsɨ́³.
9 Quando Jesus ressuscitou dos mortos, no domingo de manhã, bem cedo, a primeira pessoa que o viu foi Maria Madalena, a mulher de quem ele havia expulsado sete demônios.
10 Hi³ jáun² tsá²mɨ³ hí³ ñéi¹ hi³ ca³ñí¹zeh¹ tsá² jmɨ́¹ má²ca³ñi³táunh¹ hí³ quionh³ Jesús. Tsá² hí³ né³ jmɨ́¹ ná¹haɨ²¹ hlaɨh³ tsɨ́³ hi³ jmɨ́¹ ná¹ho².
10 Ela foi aos discípulos, que lamentavam e choravam, e contou o que havia acontecido.
11 Tɨ³la³ jmɨ́¹ ca³náɨ³² jáun² tsá² hí³ hi³ zian² bíh¹ Jesús, hi³ tsá²mɨ³ hí³ né³ hú¹tá¹ má²lɨ́²jɨ́en³² siáh³, lɨ́¹ tiá² ta²¹ ca³taunh³ bíh¹ tsá² hí³ jáɨ¹³ jáun².
11 Quando ela disse que Jesus estava vivo e que o tinha visto, eles não acreditaram.
12 Jmɨ́¹ má²lɨ³² jáun² né³, Jesús ca³ma³jnia³² hi³ jniá³ la³ siáh³ ñí¹con² gon³ tsá² joh¹ ñí¹ hí¹tsá²táunh¹ tsú² cáun² juɨ³² ñí¹ náɨ².
12 Depois, Jesus apareceu em outra forma a dois de seus seguidores, enquanto iam de Jerusalém para o campo.
13 Jáun² tsá² hí³ já¹tanh²¹ hi³ ca³ñí¹zeh¹ tsá² ñí¹ hná¹ jáun²; tɨ³la³ sa³jun³ jáɨ¹³ hi³ cha³² tsá² hí³ yáh³ ca³taunh³ tsú² ta²¹.
13 Voltaram correndo para contar aos outros, mas eles não acreditaram.
14 Jmɨ́¹ lɨ́¹ cáɨn² jáun² né³, ca³ma³jnia³² siáh³ Jesús ñí¹con² tá¹ quian³jan² tsá² haɨn²¹ hí³ tɨ³ con² tá¹la³ jmɨ́¹ ná¹cúh² tsá² hí³ má³²; hi³ jáun² jmɨ́¹jáun² ca³hlɨ³ ca³liéinh³² dí² tsú² cun³ñí¹ hi³ tiá² cáun² nio² tsɨ́³ tsú² jɨ³ hi³hliá² jlánh¹ huáh² chí¹ tsú² siáh³, quí¹ cun³ñí¹ hi³ tiá² ta²¹ ca³taunh³ tsú² la³ cun³ hi³ ca³chá³ tsá² ca³jɨ́e³ hí³ hi³ má²ca³jenh¹³ bíh¹ dí².
14 Mais tarde, enquanto os onze discípulos comiam, Jesus lhes apareceu. Ele os repreendeu por sua incredulidade obstinada, pois se recusaram a crer naqueles que o tinham visto depois de sua ressurreição.
15 Jáun² ca³záɨh³ dí²:
15 Jesus lhes disse: “Vão ao mundo inteiro e anunciem as boas-novas a todos.
16 Tsá² chá³² cáun² tsɨ́³, jɨ³ hi³ zón³² jmáɨ², tsá² la³ hí³ bíh¹ lɨ́¹³ liáun³; tɨ³la³ nɨ́¹juáh³ tsá² tiá² cha³² cáun² tsɨ́³ né³, tsá² la³ hí³ dá² má²tá¹tsɨn¹ héih³² hlah³ bíh¹.
16 Quem crer e for batizado será salvo, mas quem se recusar a crer será condenado.
17 Hi³ li²¹ lá² né³ lɨ³ zia³² ñí¹con² tsá² nio² cáun² tsɨ́³ bíh¹: Cun³quionh³ héih³² quion²¹ jná¹³ huen³ tsú² jmɨ́²chí³ hláɨnh¹ hñu³ tsɨ́³ tsáu², hi³ lɨ́¹³ hléh³² tsú² siáh³ jú¹jma² siáh³,
17 Os seguintes sinais acompanharão aqueles que crerem: em meu nome expulsarão demônios, falarão em novas línguas,
18 lɨ́¹³ zanh³ tsú² siáh³ jáh³ hláɨnh¹, hi³ nɨ́¹juáh³ ca³hɨnh³ tsú² siáh³ cáun² hi³ lɨ́³ mɨ́³ hlah³ né³, tiá² hi³ quiunh²¹ hí¹ cáun² yáh³ tsú²; ja³bí¹ la³ jáun² ra³tsɨ³² tsú² cuo² ñí¹ quioh²¹ tsá² tsáun¹, hi³ jáun² tsá² hí³ né³ lan¹³ bíh¹.
18 pegarão em serpentes sem correr perigo, se beberem algo venenoso, não lhes fará mal, e colocarão as mãos sobre os enfermos e eles serão curados”.
19 Jmɨ́¹ má²lɨ́²liéinh³² jáun² Jesús Tɨ³² Juo¹³ dí² tsá² hí³ né³, ca³zanh³² tɨ³ hñu³mɨ³cuú², hi³ jáun² ca³ta³cua¹³ tɨ³ cuá² chu²¹ quioh²¹ Dió³².
19 Quando o Senhor Jesus acabou de falar com eles, foi levado para o céu e sentou-se à direita de Deus.
20 Hi³ jáun² tsá² hí³ né³, ca³huén² bíh¹ hi³ ca³ñí¹hléh² jú¹ chú³² ca³la³ tán¹. Jáun² hnga² Tɨ³² Juo¹³ dí² ca³ma³hau³ hi³ ca³jmú³ lin¹ hi³ tson² jú¹ chú³² hi³ hleh³² tsá² hí³ cun³quionh³ li²¹ hi³ lɨ́³ jáun² hua³jueh³². Cun³ nɨ́² bíh¹ tí³ jáɨ¹³.]
20 Os discípulos foram a toda parte e anunciavam a mensagem, e o Senhor cooperava com eles, confirmando-a com muitos sinais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.