Hebreus 3
Jú¹ chú³² quioh²¹ Jesús tsá² lɨn³ Cristo (CSONT) vs ARIB
1 Hi³ jáun² né³ reh², hnoh² tsá² má²ná¹chun¹ náh², tsá² má²ca³te³ náh² Dió³² hi³ má²ná¹lɨ́n³ náh² tsá² joh¹ tsú², sá¹nɨ́² cónh³ jmɨ́¹ jɨe³ náh² re² hi³ ca³tɨn¹ [Cristo] Jesús, Tsá² lɨ́n³ Tɨ³² tsá² quian³² jë¹ Dió³² jɨ³ Mí²tsá² Hɨ́en¹ Juo¹³ dí², la³ cun³ hi³ qui³ ná¹ton²³ dí² jáun² ñí¹con² tsáu².
1 Pelo que, santos irmãos, participantes da vocação celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Quí¹ Jesús má²ca³ma³tí³² ñí¹con² Dió³², Tsá² ca³lɨ³hiáun¹ hi³ ca³tɨ²¹ ta²¹ jáun², la³jmɨ́¹ ca³ma³tí³² jáun² hla¹ Moisés hi³ ma³cón³² la³jɨ́n³² tsá² jmɨ́¹ tionh² hí³ jo³cuo² Dió³² jmɨ́¹jáun².
2 como ele foi fiel ao que o constituiu, assim como também o foi Moisés em toda a casa de Deus.
3 Tɨ³la³ má²ca³lɨ³ lin¹ bíh¹ hi³ tɨ³ jlánh¹ bíh¹ quien² Jesús la³ cónh³ bíh¹ hla¹ Moisés; la³jmɨ́¹ lɨ́³ hñú³, hi³ tɨ³ jlánh¹ bíh¹ quien² tsá² lɨ́²jmú³ la³ cónh³ bíh¹ hnga² hñú³.
3 Pois ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Quí¹ cun³ tiu³nio² zian² bíh¹ tsá² lɨ́²jmú³ ma³ quin³² ma³ caun³² hñú³, tɨ³la³ la³jɨ́³² hi³ jniá³ má¹ná¹, Dió³² bíh¹ Tsá² ca³jmú³.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas quem edificou todas as coisas é Deus.
5 La³ jáun² bíh¹ lɨ́³ hi³ Moisés ca³ma³tí³² hi³ ma³cón³² la³jɨ́n³² tsá² tionh² hí³ jo³cuo² Dió³² jmɨ́¹jáun², hi³ la³jɨ́³² ta²¹ hi³ ca³jmú³ tsú² jáun² né³, ca³jmú³ ta²¹ hi³ ma³tson² jáɨ¹³ hi³ né³bí¹ jmɨ́¹ hléh²¹ Dió³² jmɨ́¹ chí¹cáɨn² jáun².
5 Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Tɨ³la³ Cristo né³, lɨ́n³ Tsá² má²tí³² ñí¹con² Dió³² ca³tɨn¹ la³jɨ́n³² tsá² tionh² jo³cuo² Dió³² la³ cun³ qui³ ca³tɨ²¹ hi³ má²tí³² jan² jon² tsáu². Hi³ jáun² jnoh¹ bíh¹ láɨ³ tsá² tiauh² hí³ jo³cuo² Dió³² nɨ́¹juáh³ la³ má²nio² jáun² tiá³ tsɨ́³ dí², hi³ nɨ́¹juáh³ la³ má²tsah¹ jáun² dí² hi³ ca³tɨ²¹ hi³ má²ná¹jan³² dí² jáun² [ca³la³ ñí¹ cá¹táuh³ jmáɨ¹].
6 mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
7 Jáun² cun³ñí¹ hi³ jáun² né³, la³ cun³ juáh³ jáun² Jmɨ́²chí³ Chun¹ ñí¹ Sí² quioh²¹ Dió³² la³ lá²:
7 Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 ha³ lɨ́² lɨ́¹ jmú² náh² hi³ tiá² niuh¹ náh² la³jmɨ́¹ ca³jmú³ tsá² ca³jmú³ hí³ cun³ tɨn² tsɨ́³ hmóu³²,
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Ñí¹ jáun² dá² cáun² lɨ́¹ ca³ca³ ca³lau³ jná¹³ dí²hioh³ ñú²deh³ hnoh²,
9 onde vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.
10 Cun³ñí¹ hi³ jáun² bíh¹ ca³míh³ tsɨn³² jná¹³ ca³tɨn¹ tsá² hí³,
10 Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.
11 Cun³ñí¹ hi³ jáun² bíh¹ ca³míh³ tsɨn³² jná¹³ quiúnh¹ tsá² hí³,
11 Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Hnoh² reh², hua³hín¹³ náh² jmu³, quí¹ nɨ́² lɨ́¹ ca³lɨn³ náh² uá²jaɨ³² tsá² cá² ñí¹ ná¹tioh³ hlah³ tsɨ́³, hi³ niau²¹ tun³ honh² náh² ca³tɨn¹ Dió³², hi³ ca³la³ hi³ tianh¹³ náh² tɨ³ có³² ñí¹con² Dió³² Tsá² liéih³².
12 Vede, irmãos, que nunca se ache em qualquer de vós um perverso coração de incredulidade, para se apartar do Deus vivo;
13 Jáun² bíh¹ hniáuh³² jmúh¹³ náh² pin³ tsɨ́³ tsá²ján² tsá²ján² cun³ jmá² cun³ jnia³², tá¹la³ zia³² lá² jmáɨ¹; jáun² tiá² lɨ́¹ lɨ³can² náh² cun³quionh³ tso³, quí¹ nɨ́² lɨ́¹ ca³lɨn³ náh² tsá² tiá² jáɨ¹³ ngɨ²³.
13 antes exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 Quí¹ jɨ́³²la³ ti³ nɨ́¹juáh³ la³ má²nio² jáun² cáun² tsɨ́³ dí² la³jmɨ́¹ ca³chá¹³ dí² jáun² cáun² tsɨ́³ la³ jmɨ́¹ ñí¹ jmɨ́¹tin², hi³ jáun² bíh¹ lɨ́¹³ láɨ³ dí² tsá² cu³ nió³ quiúnh¹ dí² Tsá² lɨ́n³ Cristo.
14 porque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;
15 La³ cun³ hi³ rá¹juáh³ jáun²:
15 enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação;
16 Hi³ jáun² né³, ¿hin² dá² tsánh² tsá² hí³, tsá² ca³náɨ³² hí³ jáɨ¹³ quioh²¹ Dió³², hi³ jmɨ́¹ lɨ²¹ jáun² ca³jmú³ tiá² nieh³? Haun¹³ tsá² ca³ñí¹huen¹³ hí³ hla¹ Moisés tɨ³ hué³² Egipto bíh¹ hí³ dúh¹.
16 pois quais os que, tendo-a ouvido, o provocaram? Não foram, porventura, todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 Hi³ ¿hin² dá² ñí¹con² jaun³² ca³míh³ tsɨ́³ Dió³² tá¹ tu³ló³² mii² jáun²? ¿Haun¹³ juáh¹³ ñí¹con² tsá² ca³jmú³ hí³ tso³ bíh¹ dúh¹?, tsá² cá²tsan³ hí³ hué³² quiéin².
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Hi³ ¿hin² dá² ñí¹con² ca³jmú³ siáh³ Dió³² jáɨ¹³ huáh² tsɨ́³, hi³ ca³juáh³ hi³ tiú²uú² lɨ́¹³ tsa³tiánh² tsú² hué³² ñí¹ jmɨ́¹ chan³ dí² tie³? ¿Haun¹³ juáh¹³ tsá² ca³jmú³ hí³ cun³ lɨ́³ tsɨ́³ hmóu³² bíh¹ dúh¹?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Jáun² jáɨ¹³ nɨ́² jmu² lin¹ hi³ tiá² la³ taunh³ yáh³ tsú² hué³² jáun² cun³ñí¹ hi³ tiá² la³ ca³chá³ cáun² tsɨ́³.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.