Apocalipse 5

Jú¹ chú³² quioh²¹ Jesús tsá² lɨn³ Cristo (CSONT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Jáun² né³, jmɨ́¹jáun² ca³jɨ́e³² jná¹³ hi³ Tsá² cuá¹tsɨ²¹ hí³ ñí¹ hmá²sɨ¹ cuá¹zianh³² cuá² chu²¹ cáun² sí² rá¹pan² hi³ tioh³ huéh³ la³ coh³ la³ ñeh², hi³ rá¹hñei³² jɨ³ hi³ rá¹quiun² tá¹ quiau³ jéin³².
1 Vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, bem selado com sete selos.
2 Jmɨ́¹ lɨ²¹ jáun² ca³jɨen¹ jná¹³ jan² tsá²cuú² tsá²ta³ Dió³², tsá² jlánh¹ zia³² pí³ quioh²¹, hi³ hleh³² tiá³ lɨ́n³² hi³ nga² hi³ juáh³ la³ lá²:
2 Vi também um anjo forte, clamando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de romper os seus selos?
3 Tɨ³la³ hí¹ jan² yáh³ tiá² hin² zian² tsá² jmɨ́¹ ca³tɨn¹ niá³² sí² jáun² hi³ hɨ́³², sa³jun³ hñu³mɨ³cuú², sa³jun³ ñí¹ hué²¹ lá², hi³ sa³jun³ hñu³ hué³² siáh³.
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 Hi³ jáun² jná¹³ né³ ca³uó³² lɨ́n³² quí¹hliá² tiá² hin² tsanh³ yáh³ tsá² jmɨ́¹ lɨ́¹³ niá³² sí² jáun² hi³ hɨ́³².
4 E eu chorava muito, porque não fora achado ninguém digno de abrir o livro nem de olhar para ele.
5 Jmɨ́¹jáun² ca³záɨ³ jná¹³ jan² tsá²daun³² hí³ la³ lá²:
5 E disse-me um dentre os anciãos: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu para abrir o livro e romper os sete selos.
6 Jmɨ́¹jáun² ca³jɨen¹ jná¹³ jan² *Já¹ziáh² míh¹ hi³ zenh² ja¹ ñí¹ zeh¹ hmá²sɨ¹ quionh³ hmá²sɨ¹ hi³ ná¹tsɨn¹ jáun² tsá²daun³² hí³, la³ má²quionh³ tá¹ quiun³ tsá²cuú² tsá²chín³ hí³ nɨ́² siáh³. Já¹ziáh² míh¹ hí³ né³ má²quian³² cuoh² hi³ lin¹ hi³ má²ca³jngɨh³ tsú². Hí³ né³ jmɨ́¹ tsɨ²¹ quiau³ juɨ́¹³ hi³ jmɨ́¹ zia³² siáh³ quiau³ máɨ³ mɨ́¹ñí¹; la³jɨ́³² hi³ jáun² né³ lɨ́³ li²¹ hi³ ca³tɨn¹ tán¹ quiaun³ jmɨ́²chí³ joh¹ Dió³² hi³ má²ca³zen³ dí² ñí¹ quioh²¹ tá¹ cáun² ñí¹ cuá¹ ñí¹ hué²¹ lá².
6 Nisto vi, entre o trono e os quatro seres viventes, no meio dos anciãos, um Cordeiro em pé, como havendo sido morto, e tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus, enviados por toda a terra.
7 Jáun² Tsá² lɨ́n³ Já¹ziáh² míh¹ hí³ ngau³ ñí¹ cuá¹tón²¹ Tsá² cuá¹tsɨ²¹ hí³ ñí¹ hmá²sɨ¹, hi³ ca³ñí¹quián¹³ sí² cuá¹zianh³² tsú² jáun² tɨ³ cuá² chu²¹.
7 E veio e tomou o livro da destra do que estava assentado sobre o trono.
8 Jmɨ́¹ má²lɨ́²quián³ Tsá² hí³ sí² jáun² né³, tá¹ quiun³ bíh¹ tsá²cuú² tsá²chín³ hí³ la³ má²quionh³ tá¹ quiu³quiun³ tsá²daun³² hí³ ca³jmú³ ná¹hin³ la³ tɨ³ hué³² ta³ ñí¹ Tsá² lɨ́n³ hí³ Já¹ziáh² míh¹. Ma³ quin³² ma³ jan³² tsá²daun³² hí³ jmɨ́¹ ná¹zianh³² ma³ cáun² tun³² pih²¹ hi³ caɨ³² tsú², hi³ ná¹zianh³² siáh³ ma³ cáun² uon² hi³ lɨ́³ cú¹mí¹niau²¹ hi³ canh² ziún². Ziún² jáun² né³ lɨ́³ la³jɨ́³² jáɨ¹³ hi³ ná¹hleh³² tsá² joh¹ Dió³² ñí¹con².
8 Logo que tomou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 Hi³ jáun² tsá² hí³ jmɨ́¹ ná¹hɨe³² siáh³ cáun² sun¹ hmaɨ²¹ hi³ juáh³ la³ lá²:
9 E cantavam um cântico novo, dizendo: Digno és de tomar o livro, e de abrir os seus selos; porque foste morto, e com o teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, e língua, e povo e nação;
10 Quí¹ má²ca³jmuh³ hnú² hi³ ná¹lɨ́n³ tsú² cu³ nió³ re²¹ jɨ³ mí²tsáu² nɨ́² siáh³ hi³ ca³tɨn¹ Dió³² Juo¹³ jnoh¹,
10 e para o nosso Deus os fizeste reino, e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.
11 La³ cun³ jmɨ́¹jáun² ca³jɨen¹ jná¹³ juóun³² lɨ́n³² tsá²cuú² tsá²ta³ Dió³² tionh² la³ cu³ la³ jéin³ ñí¹ cuá¹tón²¹ Tsá² cuá¹tsɨ²¹ hí³ ñí¹ hmá²sɨ¹ jáun², la³ má²quionh³ tsá²cuú² tsá²chín³ hí³ jɨ³ tsá²daun³² hí³ nɨ́² siáh³, jɨ³ hi³ ca³náɨ³² jná¹³ siáh³ mah¹ hi³ ná¹hleh³² tsá²cuú² tsá²ta³ hí³ Dió³². Tɨ³ la³ mei²¹ cu³tí³ bíh¹ tsá² hí³ tionh² ñí¹ jáun²
11 E olhei, e vi a voz de muitos anjos ao redor do trono e dos seres viventes e dos anciãos; e o número deles era miríades de miríades; e o número deles era miríades de miríades e milhares de milhares,
12 hi³ ná¹hleh³² tiá³ lɨ́n³² hi³ ná¹juáh²³ la³ lá²:
12 que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
13 Jmɨ́¹ lɨ²¹ jáun² ca³náɨ³² jná¹³ siáh³ hi³ ca³hléh³ jɨ³lɨn² tsá² ca³ma³jnia² Dió³² hñu³mɨ³cuú², jɨ³ ñí¹ hué²¹ lá², jɨ³ hñu³ hué³², jɨ³ hñu³ jmɨ́²miih²¹ nɨ́² siáh³, la³ cun³ la³jɨ́³² hi³ hu²¹ jmɨ́²chí³ hi³ zia³² la³ cu³ la³ juéh³ mɨ³cuú² yáh³, hi³ ca³juáh³ la³ lá²:
13 Ouvi também a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e no mar, e a todas as coisas que neles há, dizerem: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos:
14 Hi³ jáun² tá¹ quiun³ tsá²cuú² tsá²chín³ hí³ né³ ca³juáh³ siáh³:
14 e os quatro seres viventes diziam: Amém. E os anciãos prostraram-se e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.