Apocalipse 13
Jú¹ chú³² quioh²¹ Jesús tsá² lɨn³ Cristo (CSONT) vs ARA
1 Jáun² né³, ca³jɨ́e³² jná¹³ hi³ ca³náu² tsá² hláɨnh¹ hí³ can³² jmɨ́²miih²¹. Jmɨ́¹jáun² ca³jɨen¹ jná¹³ siáh³ jan² jáh³ hlah³ lɨ́n²¹ jniá³ hi³ ca³hion² hñu³ jmɨ́²miih²¹; jáh³ hí³ tsɨ²¹ quiau³ máɨ³ chí¹ hi³ cónh³ quia³ juɨ́¹³. Ma³ quin³² ma³ caun³² juɨ́¹³ jáun² jáh³ jmɨ́¹ ná¹hun¹ ma³ cáun² *có²ron¹ná¹ hi³ la³ ná¹hein³² tsá² quien². Ma³ quin³² ma³ cá² máɨ³ chí¹ jáh³ jmɨ́¹ ná¹tón²¹ ma³ cá² jon¹ jáɨ¹³ hi³ chú² lén³² jáh³ Dió³².
1 Vi emergir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças e, sobre os chifres, dez diademas e, sobre as cabeças, nomes de blasfêmia.
2 La³jmɨ́¹ jniá³ jan² hiah³² huénh³ bíh¹ jniá³ jáh³ hláɨh¹ hí³, tɨ³la³ cuú² ta³ jáh³ má¹ná¹, jniá³ la³jmɨ́¹ jniá³ cuú² ta³ jáh³ náɨ² cánh¹ bíh¹, jáh³ téh²³ tsú² oso, hi³ ho³ jáh³ jniá³ la³jmɨ́¹ jniá³ ho³ hiah³² dáɨn³ cánh¹. Jáun² jáh³ hláɨnh¹ chín¹ hí³ né³ ca³cué³ pí³ hi³ ho² ñí¹con² jáh³ hláɨh¹ hí³, la³ má²quionh³ jɨ³ hmá²sɨ¹ ñí¹ cuá³, jɨ³ hi³ ca³cué³ siáh³ jáɨ¹³ quien² hi³ ho².
2 A besta que vi era semelhante a leopardo, com pés como de urso e boca como de leão. E deu-lhe o dragão o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Cá² máɨ³ chí¹ jáh³ hláɨh¹ hí³ jmɨ́¹ cuɨ́h² hi³ jmɨ́¹ jniá³ la³jmɨ́¹ lɨ́³ hi³ má²jún¹ mɨ³ chí¹ jáun²; tɨ³la³ la³ bíh¹ ñí¹ jmɨ́¹ cuɨ́h² jáun² quioh²¹ jáh³, hi³ jáun² tsá² zian² tá¹ cáun² hngá¹máh³ né³ ca³ja³cáun² lɨ́n³² tsɨ́³ jmɨ́¹ ca³jɨ́e³ hi³ jáun², jáun² jlánh¹ ca³tanh² dí² ta²¹ jáh³ hláɨh¹ hí³.
3 Então, vi uma de suas cabeças como golpeada de morte, mas essa ferida mortal foi curada; e toda a terra se maravilhou, seguindo a besta;
4 Jáun² jlánh¹ ca³ma³tsu³ ma³jónh³² tsú² jáh³ hláɨnh¹ chín¹ hí³ quí¹hliá² ca³cué³ jáɨ¹³ hi³ ho² ñí¹con² jáh³ hláɨh¹ hí³, hi³ ca³ma³tsu³ ma³jónh³² tsú² siáh³ jáh³ hláɨh¹ hí³ uá²jaɨ³², hi³ juáh³ la³ lá²:
4 e adoraram o dragão porque deu a sua autoridade à besta; também adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? Quem pode pelejar contra ela?
5 Ja³bí¹ ca³hiauh³ jáh³ hláɨh¹ hí³ jáɨ¹³ hi³ jmu³ tonh² hi³ chu³ lén³² Dió³², jɨ³ hi³ ca³lɨ³hiáun¹ siáh³ hi³ hau³ jáɨ¹³ tá¹ tu³la³tún³ zɨ́h².
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias e autoridade para agir quarenta e dois meses;
6 Jáh³ hláɨh¹ hí³ né³, ca³chu³ ca³lén³² Dió³² jɨ³ hi³ ca³tu³ ca³hión³² siáh³ Dió³², jɨ³ hñu³mɨ³cuú² ñí¹ cuá³ jáun² Dió³², la³ má²quionh³ la³jɨ́n³² tsá² tionh² ñí¹ jáun².
6 e abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para lhe difamar o nome e difamar o tabernáculo, a saber, os que habitam no céu.
7 Ja³bí¹ hiauh³ siáh³ jáh³ hláɨh¹ hí³ pí³ hi³ jmu³ hniéi² ñí¹con² tsá² joh¹ Dió³² ca³la³ ñí¹ ca³láɨh¹³; hi³ hiauh³ siáh³ jáɨ¹³ hi³ hau³ jáɨ¹³ ñí¹con² la³jánh³ dú¹ ñí¹ mí¹zionh² tsáu², la³jáh³ dú¹ ñí¹ juo³ tsá² jma², jɨ³ ñí¹con² la³jɨ́n³² tsá² zian² ma³ quin³² ma³ caun³² hué³² nɨ́² siáh³.
7 Foi-lhe dado, também, que pelejasse contra os santos e os vencesse. Deu-se-lhe ainda autoridade sobre cada tribo, povo, língua e nação;
8 Jáun² la³jɨ́n³² bíh¹ tsá² zian² tá¹ cáun² hngá¹máh³ ca³ma³tsu³ ma³jónh³² jáh³ hláɨh¹ hí³, la³ cun³ tsá² tiá² má²ná¹tioh³ hí³ hi³ jmáɨ² ñí¹ sí² quioh²¹ Tsá² lɨ́n³ *Já¹ziáh² míh¹, Tsá² ca³jun³ hí³. Sí² jáun² né³ tioh³ hi³ jmáɨ² jmáh³la³ tsá² ca³tɨn¹ hi³ lɨ́¹³ zian², hi³ ná¹tioh³ ñí¹ sí² ca³la³ cun³ jmɨ́¹ ca³lɨ³liau³ hngá¹máh³ lá².
8 e adorá-la-ão todos os que habitam sobre a terra, aqueles cujos nomes não foram escritos no Livro da Vida do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 Nɨ́¹juáh³ tsá² chi²¹ cuá¹, jáun² cuɨ́¹ nie¹³ re²:
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 Nɨ́¹juáh³ tsá² ca³tɨn¹ lɨ³tson³,
10 Se alguém leva para cativeiro, para cativeiro vai. Se alguém matar à espada, necessário é que seja morto à espada. Aqui está a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 Jmɨ́¹ lɨ²¹ jáun² né³ ca³jɨen¹ jná¹³ siáh³ jan² jáh³ hláɨh¹ hi³ cuá¹hion² hñu³ hué³². Jáh³ hí³ tsɨ²¹ juɨ́¹³ hi³ jniá³ la³jmɨ́¹ jniá³ juɨ́¹³ *já¹ziáh² míh¹, tɨ³la³ la³jmɨ́¹ hleh³² jáh³ hláɨnh¹ chín¹ hí³ bíh¹ hleh³² jáh³.
11 Vi ainda outra besta emergir da terra; possuía dois chifres, parecendo cordeiro, mas falava como dragão.
12 Ñí¹con² jáh³ hláɨh¹ ñí¹ má²gon³ hí³ jmɨ́¹ zia³² siáh³ la³jɨ́³² jáɨ¹³ hi³ ho³ jáh³ hláɨh¹ la³ñí¹ hí³, hi³ jáun² ca³hléh³ cha¹³ jáh³ hí³, hi³ jáun² ca³jmú³ héih³² hi³ la³jɨ́n³² tsá² zian² tá¹ cáun² hngá¹máh³ ca³tɨn¹ ma³tsu³ ma³jónh³² jáh³ hláɨh¹ la³ñí¹ hí³, jáh³ hláɨh¹ ca³hin³ hí³ ñí¹ jmɨ́¹ cuɨ́h² jáun² chí¹ hi³ jmɨ́¹ má²jún¹.
12 Exerce toda a autoridade da primeira besta na sua presença. Faz com que a terra e os seus habitantes adorem a primeira besta, cuja ferida mortal fora curada.
13 Jáh³ ñí¹ má²gon³ hí³ jmu² siáh³ hliáun³ li²¹ hi³ lɨ́³ hua³jueh³² hi³ ca³la³ hi³ jmu² siáh³ hi³ so²³ sɨ́² chi³cuú² hi³ cha²³ ñí¹ hué²¹ lá² ñí¹ ta³ ñí¹ la³jɨ́n³² tsá² zian² hngá¹máh³ lá².
13 Também opera grandes sinais, de maneira que até fogo do céu faz descer à terra, diante dos homens.
14 Hi³ jáun² cun³quionh³ la³jɨ́³² li²¹ hi³ ca³jmú³ jáh³ hí³ cun³quionh³ jáɨ¹³ hi³ ho² cha¹³ jáh³ hláɨh¹ la³ñí¹ hí³ né³, ca³ma³can² tsá² zian² ñí¹ hué²¹ lá². Jáun² ca³jmú³ siáh³ héih³² ñí¹con² tsá² zian² hngá¹máh³ lá² hi³ jmah³ tsú² jan² jáh³ láɨn¹ la³ cun³ rón³² jniá³ jáh³ hláɨh¹ la³ñí¹ hí³, jáh³ jmɨ́¹ cuɨ́nh² hí³ quionh³ mí¹táɨ³, tɨ³la³ má²laɨn³² bíh¹.
14 Seduz os que habitam sobre a terra por causa dos sinais que lhe foi dado executar diante da besta, dizendo aos que habitam sobre a terra que façam uma imagem à besta, àquela que, ferida à espada, sobreviveu;
15 Jáun² jáh³ hláɨh¹ ñí¹ má²gon³ hí³ hiauh³ jáɨ¹³ hi³ tónh³² jmɨ́²chí³ quioh²¹ nóh³² má²dí¹láɨn¹ jáh³ hláɨh¹ la³ñí¹ hí³, hi³ ca³la³ hi³ lɨ́¹³ hléh³² siáh³ nóh³² dí¹láɨn¹ jáun², jɨ³ hi³ jmu³ hi³ hiá¹ tsán¹³ tsá² tiá² hnió³ ma³tsu³ ma³jáuh³².
15 e lhe foi dado comunicar fôlego à imagem da besta, para que não só a imagem falasse, como ainda fizesse morrer quantos não adorassem a imagem da besta.
16 Ja³bí¹ ca³jmú³ siáh³ jáh³ ñí¹ má²gon³ hí³ héih³² hi³ ca³la³ jɨ́n³² tsáu² hniáuh³² taun³ cáun² li²¹ cuá² chu²¹ quioh²¹ ho³lá²dá² chí¹quie¹³, uá¹ hi³ tsá¹míh¹ ho³ tsá² má²lieih²¹, uá¹ hi³ tsá² hánh³ ho³ tsá² tia³mii², uá¹ hi³ *tsá² má²ná¹hlánh¹ ho³ tsá² zian² hi³ ca³tɨn¹ hmóu³².
16 A todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, faz que lhes seja dada certa marca sobre a mão direita ou sobre a fronte,
17 Ja³bí¹ ca³jmú³ siáh³ jáh³ hí³ héih³² hi³ hí¹ jan² tiá² hin² lɨ́¹³ lá³² ho³ hi³ hna³ nɨ́¹juáh³ tiá² la³ quian³² yáh³ tsú² li²¹ hi³ lɨ́³ jáun² hi³ jmáɨ² jáh³ hláɨh¹ hí³, ho³lá²dá² número quioh²¹ hi³ jmáɨ² jáh³ hí³.
17 para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tem a marca, o nome da besta ou o número do seu nome.
18 Hniáuh³² quia³lín³ jmɨ́¹ tsɨ́³ bíh¹ tsú² ca³tɨ²¹ hi³ nɨ́². Jáun² lɨ³ua³ jan² tsá² quia³lín³ jmɨ́¹ tsɨ́³ bíh¹ lɨ́¹³ hnauh¹³ he³ hnió³ juáh³ número jáun² quioh²¹ jáh³ hláɨh¹ hí³, quí¹ número jáun² dá² lɨ́³ hi³ jmáɨ² jan² tsáu² bíh¹, hi³ tí³ jñéi³ nio² hña³láu³ tsɨ²¹ hnaɨh³² nio² quiú³ jñéi³.
18 Aqui está a sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de homem. Ora, esse número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.