1 Coríntios 2

Jú¹ chú³² quioh²¹ Jesús tsá² lɨn³ Cristo (CSONT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hnoh² reh², jmɨ́¹ ñéi¹ jná¹³ hi³ ca³ñí¹lieh¹ ná¹ hnoh² jú¹ tson² [hi³ jmɨ́¹ ná¹hmá¹ jáun²] quioh²¹ Dió³², tiá² ca³hléh³ yáh³ jná¹³ jë¹ tsá² jlánh¹ quia³lín³ jmɨ́¹ tsɨ́³, ho³lá²dá² jú¹ quiáh¹.
1 Meus irmãos, quando fui anunciar a vocês a verdade secreta de Deus, não usei muitas palavras nem grande sabedoria.
2 Quí¹ jmɨ́¹ cá¹ñí²¹ jná¹³ ja¹ nɨ́² quián¹³ hnoh², cáun² tán¹ bíh¹ hi³ ca³lɨ³hnó³² jná¹³ má¹quien¹³ ja¹ la³jɨ́³² hi³ ño¹, jmáh³la³ jáɨ¹³ hi³ ca³tɨn¹ Jesús Tsá² lɨ́n³ Cristo, Tsá² cá²taun³ hí³ crei²¹ bíh¹ ca³lɨ³hnó³² jná¹³ lɨ³ ño¹.
2 Porque, quando estive com vocês, resolvi esquecer tudo, a não ser Jesus Cristo e principalmente a sua morte na cruz.
3 Jná¹³ jmɨ́¹ lɨ́n³ ná¹ jan² tsá² huán¹ tsɨ́³ bíh¹ jmɨ́¹ cá¹nó²¹ ná¹ jáun² ta³ máh¹ hnoh², jɨ³ ca³la³ hi³ juán²³ ná¹ siáh³ hi³ lɨ́¹ hú¹ cóh²¹ tsɨn³²;
3 Quando visitei vocês, eu estava fraco e tremia de medo.
4 hi³ jmɨ́¹ ca³hléh³ jná¹³ jáun² ñí¹con² náh² hi³ ca³ma³ta¹³ jná¹³ hnoh² jú¹ chú³² né³, ha³ tiá² ca³lɨ³hnó³² yáh³ jná¹³ hi³ chá¹³ cáun² honh² hnoh² cun³quionh³ jë¹ tsá² jlánh¹ quia³lín³ jmɨ́¹ tsɨ́³. Tɨ³la³ cun³quionh³ Jmɨ́²chí³ Chun¹ jɨ³ pí³ quioh²¹ Dió³² bíh¹ ca³hɨ́e³ jná¹³ hnoh² jú¹ chú³²,
4 O meu ensinamento e a minha mensagem não foram dados com a linguagem da sabedoria humana, mas com provas firmes do poder do Espírito de Deus.
5 hi³ jáun² cun³quionh³ pí³ quioh²¹ Dió³² bíh¹ lɨ́¹³ nio² cáun² honh² náh², jun³juáh¹³ cun³quionh³ jáɨ¹³ hi³ jlánh¹ re² cháunh²³ chí¹ tsá²mɨ³cuóun² yáh³.
5 Portanto, a fé que vocês têm não se baseia na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Hi³ jáun² né³, ja¹ quioh²¹ tsá² má²ná¹pin³ hi³ nio² cáun² tsɨ́³ bíh¹ hléh¹ jnoh¹ jë¹ tsá² quia³lín³ jmɨ́¹ tsɨ́³. Tɨ³la³ jáɨ¹³ jáun² né³, jun³juáh¹³ jë¹ tsá² quia³lín³ jmɨ́¹ tsɨ́³ zian² ñí¹ hué²¹ lá² yáh³, sa³jun³ jë¹ tsá² ná¹ho² ta²¹ ñí¹ hué²¹ lá² siáh³, la³ cun³ tsá² he² hná¹ hí¹tsá²son² jmáɨ¹ hi³ quien² yáh³.
6 Porém, para os que são espiritualmente maduros, anunciamos uma mensagem de sabedoria. Mas não é de uma sabedoria deste mundo nem a dos poderes que o governam e que estão perdendo o seu poder.
7 Quí¹ jë¹ tsá² quia³lín³ jmɨ́¹ tsɨ́³ hi³ hléh¹ jnoh¹ dá² lɨ́³ jë¹ Dió³² bíh¹, cáun² jáɨ¹³ hi³ jmɨ́¹ ná¹hmá¹ la³ cun³ jmɨ́¹ ñeh² bíh¹ hi³ lɨ́¹³ la³jɨ́³² hi³ ca³jmú³ jáun² Dió³². Hi³ cun³quionh³ jáɨ¹³ jáun² né³ lɨ́¹³ láɨ³ dí² la³jmɨ́¹ lɨ́n³ tsú² jáun² hnga².
7 A sabedoria que anunciamos é a sabedoria secreta de Deus, escondida dos seres humanos, a sabedoria que o próprio Deus, antes mesmo da criação do mundo, já havia escolhido para a nossa glória .
8 Hi³ nɨ́² dá² cun³ tiá² má²ca³ngɨ¹³ bíh¹ tsá² ná¹ho² ta²¹ ñí¹ hué²¹ lá²; quí¹ sá¹jmɨ́¹ hi³ má²ca³ngɨ¹³ tsú² dúh¹, hi³ jáun² tiá² jmɨ́¹ ton³ yáh³ tsú² crei²¹ Juo¹³ dí² Tsá² cuá¹quien².
8 Nenhum dos poderes que agora governam o mundo conheceu essa sabedoria. Pois, se a tivessem conhecido, não teriam crucificado o glorioso Senhor.
9 Tɨ³la³ la³ cun³ rá¹juáh³ ñí¹ Sí²:
9 Porém, como dizem as Escrituras Sagradas : “O que ninguém nunca viu nem ouviu, e o que jamais alguém pensou que podia acontecer, foi isso o que Deus preparou para aqueles que o amam.”
10 Jáun² né³, ti³tsóh³dí¹ hi³ nɨ́² bíh¹ má²ca³jmú³ Dió³² hi³ lɨ́¹³ lɨ³ né¹ dí² cun³quionh³ Jmɨ́²chí³ joh¹, quí¹ Jmɨ́²chí³ hí³ dá² chú² ñih²³ ca³la³ jɨ³lɨ³² bíh¹, hi³ cuoh² siáh³ ca³la³ hia³ la³ táuh³ la³ cun³ hi³ zia³² ñí¹con² hnga² Dió³².
10 Mas foi a nós que Deus, por meio do Espírito, revelou o seu segredo. O Espírito Santo examina tudo, até mesmo os planos mais profundos e escondidos de Deus.
11 Tiá² hin² zian² yáh³ tsá²mɨ³cuóun² hi³ ñi³² he³ hu²¹ tsɨ́³ tsá²mɨ³cuóun² raɨnh²¹, quí¹ jɨ́³²la³ jmɨ́²chí³ quioh²¹ hnga² bíh¹ tsá² hí³ ñi³² la³jɨ́³². La³ jáun² bíh¹ lɨ́³ siáh³ hi³ ca³tɨn¹ Dió³², jɨ́³²la³ Jmɨ́²chí³ joh¹ hnga² bíh¹ Dió³² ñi³² la³jɨ́³² hi³ ca³tɨn¹ Dió³².
11 Quanto ao ser humano, somente o espírito que está nele é que conhece tudo a respeito dele. E, quanto a Deus, somente o seu próprio Espírito conhece tudo a respeito dele.
12 Jáun² né³, jun³juáh¹³ jan² jmɨ́²chí³ la³ hún¹ hñu³ tsɨ́³ tsá² zian² ñí¹ hué²¹ lá² yáh³ má²ca³hen¹³ jnoh¹, quí¹ Jmɨ́²chí³ hi³ ja³ ñí¹con² Dió³² bíh¹, hi³ jáun² lɨ́¹³ há¹ ngɨ¹³ dí² la³jɨ́³² hi³ lɨ́¹ má²ca³cué³ jáun² Dió³² ñí¹con² dí².
12 Não foi o espírito deste mundo que nós recebemos, mas o Espírito mandado por Deus, para que possamos entender tudo o que Deus nos tem dado.
13 Hi³ jáun² bíh¹ jnoh¹ hléh¹ ca³tɨ²¹ hi³ nɨ́² cun³quionh³ jáɨ¹³ hi³ má²ca³hɨ́e³ Jmɨ́²chí³ joh¹ Dió³², jun³juáh¹³ cun³quionh³ jáɨ¹³ hi³ má²ca³lɨ³ táɨ² jnoh¹ cun³ñí¹ hi³hliá² jlánh¹ quia³lín³ jmɨ́¹ tsɨ́³ jnoh¹ hmóu³² yáh³. La³ nɨ́² bíh¹ má²niá²³ jnoh¹ jáɨ¹³ hi³ hɨe³² Jmɨ́²chí³ joh¹ Dió³² ñí¹con² tsá² má²hún¹ Jmɨ́²chí³ joh¹ Dió³² hñu³ tsɨ́³.
13 Portanto, quando falamos, nós usamos palavras ensinadas pelo Espírito de Deus e não palavras ensinadas pela sabedoria humana. Assim explicamos as verdades espirituais aos que são espirituais.
14 Tɨ³la³ nɨ́¹juáh³ tsá² tiá² hún¹ Jmɨ́²chí³ joh¹ Dió³² hñu³ tsɨ́³ má¹ná¹, tsá² la³ hí³ cónh³ tiá² lɨ́¹³ bíh¹ he³ la³ cun³ hi³ ñí¹cué²¹ jáun² Jmɨ́²chí³ joh¹ Dió³², quí¹ tsá² la³ hí³ dá² lɨ́n²³ hi³ jë¹ Dió³² lɨ́³ cáun² jë¹ tsá² cáun¹ bíh¹. Hi³ jáun² tiá² lɨ́²³ yáh³ hi³ há¹ ngɨ¹³ tsú², quí¹ jɨ́³²la³ tsá² má²hún¹ Jmɨ́²chí³ joh¹ Dió³² hñu³ tsɨ́³ bíh¹ tɨn² chu³ ñih³ jáɨ¹³ nɨ́².
14 Mas quem não tem o Espírito de Deus não pode receber os dons que vêm do Espírito e, de fato, nem mesmo pode entendê-los. Essas verdades são loucura para essa pessoa porque o sentido delas só pode ser entendido de modo espiritual.
15 Hi³ jáun² tsá² hún¹ Jmɨ́²chí³ joh¹ Dió³² hñu³ tsɨ́³ né³, tsá² hí³ dá² tɨn² chú² ñih²³ la³jɨ́³² bíh¹, tɨ³la³ hí¹ jan² yáh³ tsáu² tiá² lɨ́¹³ chu³ ñeh³ tsú² hnga² má¹na²¹.
15 A pessoa que tem o Espírito Santo pode julgar o valor de todas as coisas, porém ela mesma não pode ser julgada por ninguém.
16 Quí¹ la³ cun³ rá¹juáh³ ñí¹ Sí²: “¿Hin² dá² tsánh² má²ca³há¹ ca³ngɨ¹³ la³ cun³ hi³ lɨ́n²³ Tɨ³² Juo¹³ dí²? ¿Hin² dá² tsánh² lɨ́¹³ ma³tɨn² Dió³²?” Tɨ³la³ uá¹jinh¹ la³ jáun² né³, cun³ jáun² má²ná¹né¹ bíh¹ dí² la³ cun³ hi³ lɨ́n²³ Cristo.
16 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?” Mas nós pensamos como Cristo pensa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.