1 Timóteo 3
Yak'usda Ooghuni (CRXNTPO) vs NTLH
1 Ndi khuni oot'aniuznintan-i 'et ndutni: Mbe la Yak'usda ba huwunli-un tileh hukwa' ninzun de, 'et de 'en 'ut'en unzoo-i 'utilh'elh hukwa' ninzun whe 'unt'oh.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 'Ink'ez Yak'usda ba huwunli-un, 'aw dune hoonli whe tank'us lhe'oost'e'. 'Ilhoghun za oo'at oole'. Duba whutnih. Ts'ih'un ni nizulh. Dune yoh dalih. Soo dune hodulh'eh-un unli,
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 'ink'ez ts'ekoo too' 'i cha ha dalhatni. 'Aw khun lhonulhch'e cha 'unt'oh. 'Aw sooneya ha dalhatni. Dune dach'e nulhe'ust'en. Dune dulhyoh lhe'dusnih. 'Uyoonne dune ch'e' ha lhe'nizun.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Ts'ih'un un'a duyoh dilhts'ine bughole' 'ink'ez dich'oh duduzkeh, 'enne cha dich'oh budzi be hik'une' 'ut'en uboolhtselh.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 'Et ts'ih'un un'a duyoh dilhts'ine bughunli 'aw t'eoonuszun de, 'et de nts'en'a Yak'usda ba 'ilhunaoodulhne bughu tileh?
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 'Aw 'andit ooba 'alha' hooja-un iloh 'oot'e'. Doo ka si ut'udilti'-un oole', 'ink'ez netsudule be ba nahisda-i, 'et doo ka la didut cha whuz un'a 'ooneh.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 'Ink'ez cha mbene la ooba 'alha lhe'hoot'ohne, 'enne cha soo highu yaoolhduk, doo ka si tank'us 'uja 'ink'ez netsudule yoolhgooh.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Whuz un'a za Yak'usda ba ne'út'en hukwa 'ut'enne, 'enne Yak'usda buba dóti'. 'Aw nanki bughuni lhiloh. 'Aw ts'ekoo too' 'i cha ka dalhatni, 'ink'ez 'aw sooneya cha ka dálhatnih.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 'Et whe' hoont'oh hooyoh-un, be neba 'alha' whutat'elh 'i bulh, buyo ts'e oogha t'ets'oninzun-i, soo ootsun hooloh 'et hahotun.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 'Et hoonts'i ndunne Yak'usda ba ne'út'enne, 'udechoo soo cho dune t'ebunoozeh 'ink'ez 'aw hoonliyaz whe hik'eho'alh-un hooloh de, 'et de Yak'usda ba ne'tit'en.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Whuz un'a za ts'ekoo 'enne cha Yak'usda buba dóti', 'uyoonne ch'az yalhoohoolhduk, duba whutnihne hoole', 'et huwa ts'iyantsuk whe but'aniuznootan ha.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 'Ink'ez ndunne Yak'usda ba ne'út'enne, 'enne cha 'ilhoghun za oo'at oole'. Dich'oh duduzkeh 'ink'ez duyoh dilhts'ine cha ts'iyawh whe ts'ih'un un'a bughole' huba' hoont'oh.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Mbe la soo Yak'usda ba ne'ust'enne, 'enne 'uyoonne toh soo cho Yak'usda ba hooyin, 'ink'ez Christ, Sizi ts'utni-un, 'en ye 'alha' 'unt'oh-i, 'aw whelhniljut whe 'i ghun 'uyoonne bulh yaoolhduk.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 'Awet nilhdukw nts'un tisyalh hukwa' nuszun 'et hoonts'i nts'o k'e'usges.
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 'Et hoonts'i sa'yaz ne'zust'en de, 'et de la ndi 'udustl'us 'i gha la t'eoononzin whe Yak'usda ooyoh dahutit'elh-un. Mbe la Yak'usda gha 'ilhodulhne, 'enne Yak'usda khuna-un ooyoh hinli whe' hint'oh. Ndunne 'ilhunaoodulhne ndi khuni 'alha' 'unt'oh-i be highunli 'ink'ez ts'ih'un un'a highu yalhduk.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 'Ink'ez 'aw huwun lhdulhyoh lhe'ts'udusnih whe Yak'usda ba ndi yun k'ut uzdolts'i' ha, 'et hooncha whe' hoont'oh. 'Et Yak'usda dich'oh dune suli' 'et whe whubunilhtan. Ndoni ts'ih'un 'unt'oh unli yulhni. Lizasne huyan'en. 'Udun yun k'ut whut'enne, 'en ghun whulh 'uhudants'o. Ndi yun k'ut whut'enne, 'en ooghun ooba 'alha' yint'oh suli', 'ink'ez yak'uz ts'e huhoont'i' whe danahinilhti.
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.